Scarlett SC-MC410S12 [20/35] Решавање проблема
![Scarlett SC-MC410S12 [20/35] Решавање проблема](/views2/1244991/page20/bg14.png)
IM013
20
SC-MC410S12
• Изаберите програм за припрему хране, притисните дугме „Таймер“ (ТАЈМЕР) и помоћу дугмади „+/-“ подесите време
одлагања у распону од 30 минута до 24 сата, у интервалима од по 30 минута.
• Ова функција није на располагању за програме „Пржење“ и „Печење“.
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА
• Када се на екрану појаве информације о грешци (симболи Е1, Е2, Е4), искључите апарат из струје и оставите га да се
охлади. Ако порука о грешци не нестане са екрана ни када поново укључите апарат, контактирајте сервис.
ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ
• Редовно чистите апарат и уклањајте све остатке хране са његових површина.
• Пре чишћења искључите универзални апарат за припрему хране и извуците утикач из зида.
• Оставите апарат да се потпуно охлади. Контролну плочу, спољашње и унутрашње површине апарата очистите
влажном крпом натопљеном у детерџент и затим посушите. Посуду оперите топлом водом и средством за чишћење,
и затим посушите. Препоручљиво је да посуду оперете одмах након припреме хране.
• Оперите резервоар за кондензат и вентил за пару. Немојте користити корозивне супстанце или абразиве.
ЧУВАЊЕ
• Прекините напајање апарата и оставите га да се охлади. Спроведите све поступке описане у одељку „ЧИШЋЕЊЕ И
ОДРЖАВАЊЕ“.
• Универзални апарату за припрему хране држите са полузатвореним поклопцем и на сувом и чистом месту.
EST KASUTAMISJUHEND
OHUTUSNÕUANDED
• Enne teekannu kasutuselevõttu tutvuge tähelepanelikult käesoleva juhendiga. Nii väldite võimalikke vigu ja ohte seadme
kasutamisel.
• Enne esimest sisselülitamist kontrollige, kas tootele märgitud tehnilised karakteristikud vastavad vooluvõrgu parameetritele.
• Vale kasutamine võib põhjustada seadme riket, materiaalset kahju, ka teekannu kasutaja tervise kahjustamist.
• Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.
• Eemaldage seade vooluvõrgust ajaks, mil seda ei kasutata.
• Teekannu alus ei tohi märjaks saada.
• Ärge pange seadet ja juhet vette või teistesse vedelikesse. Kui seade on vette sattunud, eemaldage ta kohe vooluvõrgust ja
pöörake Teeninduskeskusesse seadme töökorra ja ohutuse kontrollimiseks.
• Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete võimetega isikutele (kaasa arvatud
lastele) või neile, kellel puuduvad selleks kogemused või teadmised, kui nad ei ole järelevalve all või kui neid ei ole
instrueerinud seadme kasutamise suhtes nende ohutuse eest vastutav isik.
• Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei pääseks seadmega mängima.
• Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid servi ja kuumi pindu.
• Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust juhtmest tõmmates vaid alati tuleb hoida kinni juhtme otsas olevast pistikust.
• Asetage seade kuivale tasasele pinnale. Ärge asetage seadist kuumadele pindadele, soojusallikate (näiteks elektripliitide) ja
kardinate lähedale ning rippriiulite alla.
• Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
• Ärge laske lastel seadet kasutada ilma täiskasvanu juuresolekuta.
• Kasutage universaalset küpsetit ainult toiduainete valmistamiseks. Ärge kasutage seda kunagi riiete, paberi või teiste
esemete kuivatamiseks.
• Ärge lülitage universaalset küpsetit sisse, kui selles on tühi anum.
• Ärge kasutage universaalset küpsetit ilma anumata.
• Ärge pange toiduaineid otse universaalse küpseti põhja peale, kasutage anumat.
• Ärge kasutage kunagi mõnda teist anumat peale kaasasoleva.
• Ärge kasutage metallesemeid, mis võivad anumat kriipida.
• Anuma pinna kattematerjal võib aja jooksul ära kuluda, seega peaksite seda ettevaatlikult kasutama.
• Järgige rangelt küpsetusretsepte.
• Kui universaalset küpsetit ei suudeta puhtana hoida, võib selle tagajärjel pind kahjustuda, mis võib halvasti seadme tööle
mõjuda ning ohustada kasutajat.
• Pikendusjuhet kasutades jälgige, et juhtme maksimaalne lubatud võimsus vastaks seadme võimsusele.
• Tähelepanu! Seade muutub töötades kuumaks! Vajaduse korral kasutage puudutamiseks pajakindaid või -lappe, kui seadet
on vaja töö ajal puudutada.
• Kaitske oma nägu ja käsi ventiili vahelt väljuva auru eest.
• Ärge pange metallesemeid ega muid esemeid väljalaskeventiili ega teiste seadme detailide sisse.
• Ärge katke universaalse küpseti kaant rätikute või teiste esemetega.
• Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida. Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse poole.
• Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2 tundi
toatemperatuuril.
• Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi, mis ei mõjuta selle
ohutust, töövõimet ega funktsioneerimist.
SEADISTAMINE
• Kontrollige, et küpseti sisse pole jäänud pakkematerjale ega ebavajalikke esemeid.
• Kontrollige seadet ja veenduge, et kaas, korpus, eemaldatav anum ja muud tarvikud pole transportimisel kahjustusi saanud.
• Vigade leidmisel ärge lülitage seadet sisse ning pöörduge teenindusse või tarnija poole.
• Asetage seade kuivale, tasasele ja kuumakindlale pinnale.
• Ärge pange seadet kergesisüttivate materjalide, plahvatusohtlike ainete ega isesüttivate gaaside lähedusse.
• Ärge pange seadet gaasipliidi, elektriahju ega teiste kuumusallikate lähedusse.
• Ärge pange seadet seinte või mööbli vahetusse lähedusse.
Содержание
- Sc mc410s12 1
- Bg описание 2
- Cz popis 2
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Sc mc410s12 2
- Scg опис 2
- Ua опис 2
- 220 240v 50 hz 700 w 2 3 kg 3
- Kz сипаттама 3
- Sc mc410s12 3
- Sl stavba vyrobku 3
- Cooking program крупы 4
- Installation 4
- Operation 4
- Safety measures 4
- Выпечка program 5
- Жарка program 5
- Молочные каши program 5
- Пароварка program 5
- Cleaning and maintenance 6
- Device troubleshooting 6
- Storage 6
- Меры безопасности 6
- Отсрочка старта start delay function 6
- Подогрев отмена preheat cancel function 6
- Тушение program 6
- Программа крупы 7
- Программа молочные каши 7
- Работа 7
- Установка 7
- Программа выпечка 8
- Программа жарка 8
- Программа пароварка 8
- Программа тушение 8
- Bezpečtnostní pokyny 9
- Очистка и уход 9
- Устранение неисправностей 9
- Функция отсрочка старта 9
- Функция подогрев отмена 9
- Хранение 9
- Montáž 10
- Program pečivo выпечка 10
- Program smažení жарка 10
- Program молочные каши 10
- Provoz 10
- Funkce odložit start отсрочка старта 11
- Funkce ohřívání storno подогрев отмена 11
- Odstraňování problémů 11
- Program dušení тушение 11
- Program parní hrnec пароварка 11
- Sc mc410s12 11
- Skladování 11
- Čištění a údržba 11
- Sc mc410s12 12
- Правила за безопасност 12
- Работа 12
- Установка 12
- Програма выпечка изпичане 13
- Програма жарка пържене 13
- Програма молочные каши 13
- Програма пароварка уред за готвене на пара 13
- Программа крупы 13
- Sc mc410s12 14
- Заходи безпеки 14
- Отстраняване на нередовности 14
- Почистване и поддръжка 14
- Програма тушение задушаване 14
- Съхраняване 14
- Функция отсрочка старта отлагане на старта 14
- Функция подогрев отмена затопляне отмяна 14
- Встановлення 15
- Програма крупы 15
- Робота 15
- Програма выпечка випічка 16
- Програма жарка смаження 16
- Програма молочные каши 16
- Програма пароварка 16
- Програма тушение тушкування 16
- Sc mc410s12 17
- Зберігання 17
- Очищення та догляд 17
- Сигурносне мере 17
- Устранение неисправностей 17
- Функція отсрочка старта відкладений старт 17
- Функція подогрев отмена підігрів відміна 17
- Sc mc410s12 18
- Овај режим се користи за припрему супа чорби меса рибе поврћа и млечне каше 18
- Постављање 18
- Програм крупы 18
- Програм молочные каши 18
- Рад 18
- Програм выпечка печење 19
- Програм жарка пржење 19
- Програм пароварка кување на пари 19
- Програм тушение динстање 19
- Функција отсрочка старта одлагање почетка 19
- Функција подогрев отмена подгревање поништавање 19
- Ohutusnõuanded 20
- Решавање проблема 20
- Чишћење и одржавање 20
- Чување 20
- Kasutamine 21
- Drošības noteikumi 22
- Sc mc410s12 22
- Darbība 23
- Programma молочные каши 23
- Sc mc410s12 23
- Uzstādīšana 23
- Šo režīmu izmanto zupu buljonu gaļas zivju produktu un dārzeņu kā arī piena putru pagatavošanai 23
- Ar šīs programmas palīdzību ar atvērtu vāku var apcept dārzeņus izmantošanai mājas konservēšanā zupās un dažādos sacepumos apcept gaļu vistu u c 24
- Programma cepumi выпечка 24
- Programma cepšana жарка 24
- Programma sautēšana тушение 24
- Programma tvaicēšana пароварка 24
- Sc mc410s12 24
- Bojājumu novēršana 25
- Funkcija starta atlikšana отсрочка старта 25
- Funkcija uzsildīšana atcelšana подогрев отмена 25
- Glabāšana 25
- Saugumo priemonės 25
- Sc mc410s12 25
- Tīrīšana un apkope 25
- Montavimas 26
- Saugojimas 27
- Sc mc410s12 27
- Valymas ir priežiūra 27
- Előkészületek 28
- Fontos biztonsági intézkedések 28
- Működés 28
- Sc mc410s12 28
- Крупы program 28
- Выпечка süteménysütés program 29
- Жарка sütés program 29
- Молочные каши program 29
- Пароварка gőzfőző program 29
- Hibaelhárítás 30
- Sc mc410s12 30
- Tisztítás és karbantartás 30
- Отсрочка старта elhalasztott start funkció 30
- Тушение pörkölés program 30
- Қауіпсіздік шаралары 30
- Жұмысы 31
- Крупы бағдарламасы 31
- Молочные каши бағдарламасы 31
- Орнату 31
- Sc mc410s12 32
- Бу қасқан бағдарламасы 32
- Выпечка қамырдан пісіру бағдарламасы 32
- Жарка қуыру бағдарламасы 32
- Осы бағдарламаның көмегімен үй тағамдарын дайындау үшін азық түліктерді консервілеу сорпа және түрлі қуырылған тағамдар ет тауық және тағы басқаларын қуыру үшін ашық қақпақпен көкөністерді қуыра аласыз 32
- Тушение бұқтыру бағдарламасы 32
- Bezpecnostne opatrenia 33
- Sc mc410s12 33
- Sl návod na používanie 33
- Аспаптың ақаулықтарын анықтау 33
- Отсрочка старта бастауды кейінге қалдыру функциясы 33
- Подогрев отмена жылыту болдырмау функциясы 33
- Сақталуы 33
- Тазалау және күтіп ұстау 33
- Inštalácia 34
- Použitie 34
- Program выпечка pečenie 34
- Program жарка smaženie 34
- Program крупы 34
- Program молочные каши 34
- Dstránenie porúch 35
- Funkcia отдаленный старт oneskorený štart 35
- Funkcia подогрев отмена ohrievanie ukončenie 35
- Program пароварка jedlá na pare 35
- Program тушение dusenie 35
- Úschova 35
- Čistenie a údržba 35
Похожие устройства
- Scarlett SC-MC410S09 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-MC410S11 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-MC410S12 Книга рецептов
- Scarlett SC-MC410P02 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50C04 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50C05 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S33 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S31 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S32 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S27 Руководство по эксплуатации
- Кратон jse-04 3 03 02 005 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S29 Руководство по эксплуатации
- Кратон pd-1200-13/2p 3 02 01 025 Инструкция по эксплуатации
- Кратон pd-1100-13/2p 3 02 01 024 Инструкция по эксплуатации
- Кратон esdd-280/24 3 02 01 029 Инструкция по эксплуатации
- Кратон esdd-280/16 3 02 01 028 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S14 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S34 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S35 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50P01 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения