Thermex Champion Slim ES 50 V [39/52] Pieslēgšana pie ūdensvada
![Термекс ER 80 V [39/52] Uzstādīšana un pieslēgšana](/views2/1248630/page39/bg27.png)
Uz ierīces aizsargvāka ir uzstādītas divas kontrollampas (11): sarkanās krāsas kontrollampa deg
pastāvīgi, kad EŪS ir pieslēgts elektrobarošanas tīklam; dzeltenās krāsas kontrollampa atspoguļo EŪS
darba režīmu, deg tad, kad ūdens tiek uzsildīts, un beidz degt, kad tiek sasniegta konkrēta temperatūra.
Uz EŪS elektriskā vada (pēc iespējas) ir uzmontēta aizsargatslēgšanas ierīce (AAI), kas nodrošina EŪS
atslēgšanu no elektrobarošanas tīkla, kad ir elektrības noplūde uz elektroierīces zemējuma elementiem.
Uzstādīšana un pieslēgšana
Visus montāžas, santehnikas un elektromontāžas darbus veic kvalificēts personāls.
Novietošana un uzstādīšana
EŪS uzstādīšana tiek veikta atbilstoši marķēšanai, kas ir norādīta uz korpusa, un šai tabulai:
EŪS modelis
Tilpums, l
Izpilde
ER V
50 -150
vertikāli
ER H
50 -150
horizontāli
ES V
30 - 80
ES H
30 - 80
vertikāli horizontāli
Rekomendējams uzstādīt EŪS maksimāli tuvu karstā ūdens izmantošanas vietai, lai samazinātu siltuma
zaudējumu caurulēs. EŪS tiek piekarināts aiz korpusa kronšteiniem uz enkuru āķiem (neietilpst piegādes
komplektā), ko stiprina pie sienas. Nostiprināšanai tiek rekomendēts izmantot enkurus (āķus, dībeļus un
skrūves) ar diametru ne mazāk par 8 mm. Atkarībā no Jūsu izvēlētā modeļa, Jums būs nepieciešami 2 vai
4 enkuri. Šo stiprinājuma elementu tips tiek izvēlēts atbilstoši sienas materiālam.
Āķu montāžai sienā jānotiek tā, lai izvairītos no patvaļīgas EŪS kronšteinu pārbīdes. Izvēloties montāžas
vietu, nepieviešams ņemt vērā kopējo ar ūdeni piepildīto EŪS svaru. Nepieciešams atbilstoši nostiprināt
sienu un grīdu ar zemu celtspēju. EŪS apkalpošanai attālumam no aizsargvāka līdz tuvākajai virsmai
noņemamā atloka ass virzienā jābūt ne mazāk par 0,5 metriem.
Lai izvairītos no kaitējuma radīšanas lietotāja un (vai) trešo personu īpašumam bojātas karstā ūdens
apgādes sistēmas gadījumā, nepieciešams veikt EŪS montāžu telpās, kur ir grīdu hidroizolācija un
kanalizācijas drenāža, un nekādā gadījumā nenovietot zem EŪS priekšmetus, kas ir pakļauti ūdens
iedarbībai. Izvietošanai neaizsargātās telpās nepieciešams zem EŪS novietot aizsargpalikni (neietilpst
EŪS piegādes komplektā) ar drenāžu kanalizācijā.
Gadījumā, ja EŪS tiek novietots vietās, kas ir grūti sasniedzamas, lai veiktu tehnisko un garantijas
apkalpošanu (skapju augšas, nišas, starpgriestu vietas u.c.), EŪS montāžu un demontāžu veic pats
lietotājs vai arī par tā līdzekļiem.
Pieslēgšana pie ūdensvada
Nepieciešams veikt aukstā ūdens padevi EŪS, izmantojot ūdens pirmsattīrīšanas filtru ar
attīrīšanas pakāpi, kas nav mazāka par 200 mkm.
Uzstādīt drošības vārstuli (17) uz aukstā ūdens ieejas (21) – caurule ar zilo gredzenu, uz 3,5-4
apgriezieniem, nodrošinot savienojuma ģeometriskumu ar jebkuru ūdensizolējošu materiālu (linu, lentu
FUM u.c.).
Drošības vārstulis pilda apgrieztā vārstuļa funkciju, liedzot ūdenim nokļūt ūdensapgādes tīklā no ūdens
sildītāja, ja pēdējā krītas spiediens un ja spiediens pieaug tvertnē, ūdenim stipri uzsildoties, kā arī
aizsargvārstuļa funkciju, samazinot virsspiedienu tvertnē, ūdenim stipri uzsildoties. Ūdens sildītāja
darbības laikā ūdens var sūkties caur drošības vārstuļa izplūdes cauruli (19), lai samazinātu virsspiedienu,
kas notiek ūdens sildītāja drošības nolūkam. Šai izplūdes caurulei jāpaliek atvērtai atmosfērai un jābūt
pastāvīgi uzstādītai uz leju un neaizsalstošā apkārtējā vidē.
LV
UZMANĪBU! Aizliegts lietot EŪS bez drošības vārstuļa vai izmantot citu ražotāju vārstuli
Nepieciešams nodrošināt ūdens novadīšanu no drošības vārstuļa izplūdes caurules uz kanalizāciju,
paredzot atbilstošu drenāžu (20) EŪS montāžas laikā.
Nepieciešams regulāri (ne retāk kā vienreiz mēnesī) veikt neliela ūdens daudzuma noliešanu caur
drošības vārstuļa izplūdes cauruli kanalizācijā, lai nebūtu kaļķainu nogulšņu un lai pārbaudītu
vārstuļa darbspēju.
Rokturis (18) ir paredzēts, lai atvērtu vārstuli (17). Nepieciešams sekot līdzi, lai ūdens sildītāja darbības
laikā šis rokturis atrastos tādā stāvoklī, lai noslēgtu ūdens izliešanu no tvertnes.
Pieslēgšanās pie ūdensapgādes sistēmas notiek saskaņā ar att.1, izmantojot vara vai plastmasas
caurules vai speciālo lokano santehnikas cauruli, kas paredzētas temperatūrai līdz 100°С pie maksimāla
darba spiediena. Aizliegts izmantot lokano cauruli, kas jau iepriekš ir izmantota. Montāžas laikā netiek
pieļauta pārlieku liela spēka pielietošana, pretējā gadījumā var sabojāt cauruļu vītni, iekšējās tvertnes
stikla keramikas pārklājumu.
Pēc EŪS pieslēgšanas pārliecinieties, ka aukstā ūdens noslēdzošais ventilis EŪS (24) ir atvērts, bet
karstā ūdens noslēdzošais ventilis EŪS (25) ir aizvērts. Atveriet aukstā ūdens padeves krānu EŪS (22),
karstā ūdens padeves krānu EŪS (23) un karstā ūdens krānu sajaucējā, lai nodrošinātu gaisa noplūdi no
EŪS. Kad EŪS būs pilnībā piepildīts no krāna jaucēja, tad ar nepārtrauktu strūklu sāks tecēt ūdens.
Aizveriet karstā ūdens krānu sajaucējā, pārbaudiet, vai netek atloks, un nepieciešamības gadījumā
pievelciet skrūves.
Pieslēdzot EŪS vietās, kur nav ūdensvada, ir pieļaujama ūdens padeve EŪS no palīgtvertnes, izmantojot
sūknēšanas staciju, vai no tvertnes, kas ir izvietota ne mazāk par 5 metriem no EŪS augšējā punkta.
Pieslēgšana pie elektrotīkla
Pirms pieslēgt ūdens sildītāju pie elektrotīkla, pārliecinieties, ka tās parametri atbilst tehniskajiem ūdens
sildītāja pazīmēm.
UZMANĪBU! Pirms ieslēgt elektrobarošanu, pārliecinieties, ka EŪS ir piepildīts ar ūdeni!
Ūdens sildītājam jābūt piezemētam, lai nodrošinātu tā darbības drošību. Ūdens sildītājs ir aprīkots
ar personīgo elektrotīkla vadu ar kontaktdakšu un AAI (pēc iespējas). Elektriskajai rozetei jābūt
zemējuma kontaktam, kam ir klāt pievilkts zemējuma vadiņš, un jābūt uzstādītam vietā, kas ir
aizsargāta no mitruma, vai arī tai jāatbilst vismaz IPX4 prasībām.
Tehniskā apkalpošana
Tehniskā apkalpošana (TA) un laicīga magnija anoda nomaiņa ir obligāta EŪS ilgstošas darbības prasība.
Šo prasību neizpilde ir pamats, lai pārtrauktu garantijas apkalpošanu.
UZMANĪBU! Tehniskā apkalpošana un magnija anoda nomaiņa ne retāk kā vienreiz gadā
nav iekļauta garantijas remonta pienākumos ražotājam un pārdevējam.
Veicot TA, tiek pārbaudīta magnija anoda stāvoklis un nogulšņu esamību CES. Vienlaicīgi ar šo tiek
noņemtas nogulsnes, kas var uzkrāties EŪS apakšējā daļā. Ja uz CES ir izveidojušās nogulsnes, tās var
noņemt ar nogulšņu noņemšanas līdzekli vai mehāniskā veidā. Noņemot nogulsnes no EŪS, nevajag
pielietot pārlieku lielu spēku un izmantot abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, lai nesabojātu aizsargājamo
iekšējo tvertni.
Pirmās tehniskās apkalpošanas svarīgums ir tajā, ka pēc nogulšņu veidošanās, magnija anoda
izlietošanas intensitātes var noteikt turpmākās TA veikšanas laiku un tā rezultātā paildzināt lietošanas
periodu. Ja netiek ievērotas iepriekš minētās prasības, lietošanas periods samazinās, palielinās risks, ka
EŪS tiks bojāts un spēku zaudē garantijas apkalpošanas pienākums.
LV
Содержание
- Руководство p.1
- По эксплуатации p.1
- Electric storage p.1
- Water heater p.1
- Page 1 p.1
- Электрический накопительный водонагреватель p.1
- Электрический электрический накопительный накопительный водонагреватель водонагреватель p.1
- Page 2 p.2
- 2 15 12 16 p.2
- Page 3 p.3
- 2 15 12 16 p.3
- Принцип действия p.4
- Основные технические характеристики p.4
- Комплект поставки p.4
- Информация о месте нанесения и способе определения даты изготовления p.4
- Назначение p.4
- Page 4 p.4
- Принцип действия p.5
- Русский p.5
- Основные технические характеристики p.5
- Комплект поставки p.5
- Информация о месте нанесения и способе определения даты изготовления p.5
- Назначение p.5
- Подключение к электросети p.6
- Подключение к водопроводу p.6
- Установка и подключение p.6
- Размещение и установка p.6
- Page 6 p.6
- Установка и подключение p.7
- Подключение к электросети p.7
- Размещение и установка p.7
- Page 7 p.7
- Подключение к водопроводу p.7
- Возможные неисправности и методы их устранения p.8
- Техническое обслуживание p.8
- Указание мер безопасности p.8
- Page 8 p.8
- Возможные неисправности и методы их устранения p.9
- Техническое обслуживание p.9
- Указание мер безопасности p.9
- Page 9 p.9
- Сведения об изготовителе p.10
- Гарантия изготовителя p.10
- Утилизация p.10
- Транспортировка и хранение электроводонагревателей p.10
- Page 10 p.10
- Транспортировка и хранение электроводонагревателей p.11
- Сведения об изготовителе p.11
- Утилизация p.11
- Гарантия изготовителя p.11
- Page 11 p.11
- Purpose p.12
- Connection to water supply p.12
- Английский p.12
- Supply set p.12
- Operation p.12
- Main technical specifications p.12
- Location and installation p.12
- Installation and connection p.12
- Supply set p.13
- Purpose p.13
- Page 13 p.13
- Operation p.13
- Main technical specifications p.13
- Location and installation p.13
- Installation and connection p.13
- Connection to water supply p.13
- Connection to power supply p.14
- Page 14 p.14
- Maintenance p.14
- Indication of security measures p.14
- Page 15 p.15
- Maintenance p.15
- Indication of security measures p.15
- Connection to power supply p.15
- Disposal p.16
- Troubleshooting guidelines p.16
- Page 16 p.16
- Manufacturer s guarantee p.16
- Information on the manufacturer p.16
- Page 17 p.17
- Manufacturer s guarantee p.17
- Information on the manufacturer p.17
- Disposal p.17
- Troubleshooting guidelines p.17
- Установка і підключення p.18
- Украинский p.18
- Розміщення та установка p.18
- Підключення до водопроводу p.18
- Принцип дії p.18
- Призначення p.18
- Основні технічні характеристики p.18
- Комплект постачання p.18
- Основні технічні характеристики p.19
- Розміщення та установка p.19
- Підключення до водопроводу p.19
- Принцип дії p.19
- Призначення p.19
- Комплект постачання p.19
- Page 19 p.19
- Установка і підключення p.19
- Технічне обслуговування p.20
- Підключення до електромережі p.20
- Вказівки щодо заходів безпеки p.20
- Page 20 p.20
- Технічне обслуговування p.21
- Підключення до електромережі p.21
- Вказівки щодо заходів безпеки p.21
- Page 21 p.21
- Утилізація p.22
- Можливі несправності та методи їх усунення p.22
- Гарантія виробника p.22
- Відомості про виробника p.22
- Page 22 p.22
- Відомості про виробника p.23
- Page 23 p.23
- Утилізація p.23
- Можливі несправності та методи їх усунення p.23
- Гарантія виробника p.23
- Тағайындалуы p.24
- Су құбырына жалғау p.24
- Орнату жəне жалғау p.24
- Орналастыру жəне орнату p.24
- Негізгі техникалық сипаттамалар p.24
- Казахский p.24
- Жеткізілім жинағы p.24
- Əрекет ету қағидаты p.24
- Орналастыру жəне орнату p.25
- Негізгі техникалық сипаттамалар p.25
- Жеткізілім жинағы p.25
- Əрекет ету қағидаты p.25
- Page 25 p.25
- Тағайындалуы p.25
- Су құбырына жалғау p.25
- Орнату жəне жалғау p.25
- Қауіпсіздік шараларының нұсқаулары p.26
- Электр желісіне жалғау p.26
- Техникалық қызмет көрсету p.26
- Page 26 p.26
- Қауіпсіздік шараларының нұсқаулары p.27
- Электр желісіне жалғау p.27
- Техникалық қызмет көрсету p.27
- Page 27 p.27
- Өндіруші кепілдігі p.28
- Электр сужылытқыштардытасымалдау жəне сақтау p.28
- Ықтимал ақаулықтар жəне оларды жою əдістері p.28
- Page 28 p.28
- Page 29 p.29
- Өндіруші кепілдігі p.29
- Электр сужылытқыштардытасымалдау жəне сақтау p.29
- Ықтимал ақаулықтар жəне оларды жою əдістері p.29
- Өндіруші туралы мəліметтер p.30
- Кəдеге жарату p.30
- Töö põhimõte p.30
- Tarnekomplekt p.30
- Peamised tehnilised näitajad p.30
- Page 30 p.30
- Kasutusotstarve p.30
- Эстонский p.31
- Кəдеге жарату p.31
- Töö põhimõte p.31
- Tarnekomplekt p.31
- Peamised tehnilised näitajad p.31
- Kasutusotstarve p.31
- Өндіруші туралы мəліметтер p.31
- Ühendamine veevõrku p.32
- Vooluvõrku ühendamine p.32
- Tehniline hooldus p.32
- Paigaldus ja ühendamine p.32
- Page 32 p.32
- Asetus ja paigaldus p.32
- Ühendamine veevõrku p.33
- Vooluvõrku ühendamine p.33
- Tehniline hooldus p.33
- Paigaldus ja ühendamine p.33
- Page 33 p.33
- Asetus ja paigaldus p.33
- Valmistaja garantii p.34
- Page 34 p.34
- Ohutusnõuded p.34
- Võimalikud rikked ja nende kõrvaldamine p.34
- Võimalikud rikked ja nende kõrvaldamine p.35
- Valmistaja garantii p.35
- Page 35 p.35
- Ohutusnõuded p.35
- Darbības principi p.36
- Tootja info p.36
- Pielietošana p.36
- Piegādes komplekts p.36
- Page 36 p.36
- Kasutuselt kõrvaldamine p.36
- Galvenās tehniskās pazīmes p.36
- Piegādes komplekts p.37
- Kasutuselt kõrvaldamine p.37
- Galvenās tehniskās pazīmes p.37
- Darbības principi p.37
- Латвийский p.37
- Tootja info p.37
- Pielietošana p.37
- Uzstādīšana un pieslēgšana p.38
- Tehniskā apkalpošana p.38
- Pieslēgšana pie ūdensvada p.38
- Pieslēgšana pie elektrotīkla p.38
- Page 38 p.38
- Novietošana un uzstādīšana p.38
- Uzstādīšana un pieslēgšana p.39
- Tehniskā apkalpošana p.39
- Pieslēgšana pie ūdensvada p.39
- Pieslēgšana pie elektrotīkla p.39
- Page 39 p.39
- Novietošana un uzstādīšana p.39
- Drošības pasākumu norādījumi p.40
- Ražotāja garantija p.40
- Page 40 p.40
- Iespējamie bojājumi un to novēršanas metodes p.40
- Ražotāja garantija p.41
- Page 41 p.41
- Iespējamie bojājumi un to novēršanas metodes p.41
- Drošības pasākumu norādījumi p.41
- Ziņas par ražotāju p.42
- Veikimo principas p.42
- Utilizācija p.42
- Tiekimo komplektas p.42
- Paskirtis p.42
- Pagrindinės techninės charakteristikos p.42
- Page 42 p.42
- Paskirtis p.43
- Pagrindinės techninės charakteristikos p.43
- Литовский p.43
- Ziņas par ražotāju p.43
- Veikimo principas p.43
- Utilizācija p.43
- Tiekimo komplektas p.43
- Vietos išrinkimas ir montavimas p.44
- Techninis aptarnavimas p.44
- Prijungimas prie vandentiekio p.44
- Pajungimas į elektros tinklą p.44
- Page 44 p.44
- Montavimas ir pajungimas p.44
- Techninis aptarnavimas p.45
- Prijungimas prie vandentiekio p.45
- Pajungimas į elektros tinklą p.45
- Page 45 p.45
- Montavimas ir pajungimas p.45
- Vietos išrinkimas ir montavimas p.45
- Saugos priemonių nurodymai p.46
- Page 46 p.46
- Gamintojo garantija p.46
- Galimi sugedimai ir jų pašalinimo metodai p.46
- Saugos priemonių nurodymai p.47
- Page 47 p.47
- Gamintojo garantija p.47
- Galimi sugedimai ir jų pašalinimo metodai p.47
- Utilizavimas p.48
- Page 48 p.48
- Informacija apie gamintoją p.48
- Utilizavimas p.49
- Page 49 p.49
- Informacija apie gamintoją p.49
- Page 50 p.50
- Page 51 p.51
- Page 52 p.52
Похожие устройства
-
Thermex IF 50 H (pro) Wi-FiИнструкция по эксплуатации -
Thermex Champion ER 200 VРуководство по эксплуатации -
Thermex Topflow Pro 24000Инструкция по эксплуатации -
Thermex IF 80 V (pro) Wi-FiИнструкция по эксплуатации -
Thermex IF 30 V (pro) Wi-FiИнструкция по эксплуатации -
Thermex IC 10 UРуководство по эксплуатации -
Thermex Yoga 3000Руководство по эксплуатации -
Thermex Trend 6000Руководство по эксплуатации -
Thermex Trend 4500Руководство по эксплуатации -
Thermex Topflow Pro 24000Руководство по эксплуатации -
Thermex Jam 3000Руководство по эксплуатации -
Thermex Balance 6000Руководство по эксплуатации