Bosch TCA 5201 [35/100] Bedieningselementen
![Bosch TCA 5201 [35/100] Bedieningselementen](/views2/1025440/page35/bg23.png)
31
TCA52 7/2009
nl
Voor het eerste gebruik
Algemeen
Alleen schoon en koolzuurvrij water en
bij voorkeur espresso- of bonenmelanges
voor volautomatische apparaten in de
overeenkomstige reservoirs doen. Geen
geglaceerde, gekaramelliseerde of
andere met suikerhoudende additieven
verstoppen het maalwerk. Bij dit apparaat
kan de waterhardheid worden ingesteld (zie
hoofdstuk “De waterhardheid instellen”).
Het apparaat in gebruik nemen
waterbestendige, vlakke ondergrond.
op de geschikte lengte uit het
kabelcompartiment trekken en aansluiten.
11 wegnemen,
uitspoelen en met vers, koud water
vullen. Daarbij de markering “max” in acht
nemen.
11 correct
terugplaatsen en helemaal naar onderen
duwen.
vullen.
6 op “O”
staat.
1 op I zetten.
Het systeem vullen
Bij het eerste gebruik moet het
waterleidingsysteem van het apparaat nog
worden gevuld.
8 plaatsen.
6 op g/h
een beetje water in het kopje.
Zodra J oplicht, de draaiknop 6 opnieuw
op “O” zetten.
eco
het apparaat spoelt en warmt op.
Het apparaat is klaar voor gebruik, als de
LED van de knop eco groen oplicht.
Dit apparaat beschikt aanvullend ook over
een “eco”-modus, waarin minder stroom
wordt verbruikt.
eco”- modus kan op normale
een druk op de betreffende toets warmt het
klaar is of het apparaat stoom kan afgeven,
is hierbij iets langer.
toets eco te worden ingedrukt. Het apparaat
warmt dan kort op. Daarna kan op normale
wijze warm water worden genomen.
i Het apparaat is in de fabriek met
standaardinstellingen voor een optimaal
gebruik geprogrammeerd.
Bedieningselementen
1 Netschakelaar
De netschakelaar 1 op de achterkant van
het apparaat schakelt de stroomtoevoer in
en uit.
Na het inschakelen van de netschakelaar
warmt het apparaat op en wordt het
gespoeld. Daarna is het gebruiksklaar.
Het apparaat spoelt niet, als het bij het
inschakelen nog warm is.
Let op
De netschakelaar nooit indrukken, terwijl
het apparaat in werking is. Voor het
uitschakelen, eerst de toets eco indrukken,
om het automatische spoelproces te
starten. Vervolgens met de netschakelaar
uitschakelen.
2 Knop eco
Met de toets eco kan het apparaat in de
“eco”-modus of weer in de normale modus
worden gezet.
In de “eco”-modus is het energieverbruik
van het apparaat lager.
In de “eco”-modus pulseert de toets eco
groen.
Содержание
- Auf einen blick 6
- Sicherheitshinweise 6
- Bedienelemente 7
- Vor dem ersten gebrauch 7
- Einstellungen und optische anzeige 8
- Zubereitung mit kaffeebohnen 9
- Zusätzliche flüssigkeitsmenge 9
- Dampf zum milchaufschäumen 10
- Flüssigkeitsmenge dauerhaft ändern 10
- Heißwasser bereiten 10
- Dampf zum getränke erwärmen 11
- Plege und tägliche reinigung 11
- Service programm kombinierter entkalkungs und reinigungsprozess 12
- Entsorgun 13
- Frostschutz 13
- Garantiebedingungen 13
- Kleine störungen selbst beheben 14
- Before using for the irst time 15
- Overview 15
- Safety instructions 15
- Controls 16
- Settings and displays 17
- Changing volume dispensed 18
- Extra coffee 18
- Using coffee beans 18
- Preparing hot water 19
- Steam for foaming milk 19
- Maintenance and daily cleaning 20
- Steam for heating drinks 20
- Service programme combined cleaning and descaling process 21
- Anti freeze 22
- Disposal 22
- Guarantee 22
- Troubleshooting 23
- Consignes de sécurité 24
- Présentation 24
- Avant la première utilisation 25
- Eléments de commande 25
- Réglages et afichages 26
- Préparation avec du café en grains 27
- Faire de la mousse avec du lait 28
- Faire passer une nouvelle quantité de liquide 28
- Modiier durablement la quantité de liquide 28
- Préparer de l eau chaude 28
- Entretien et nettoyage quotidien 29
- Réchauffer un liquide à la vapeur 29
- Programme de maintenance détartrage et nettoyage combinés 30
- Garantie 32
- Mise au rebut 32
- Protection contre le gel 32
- Eliminer soi même les petites défaillances 33
- In één oogopslag 34
- Veiligheidsvoorschriften 34
- Bedieningselementen 35
- Voor het eerste gebruik 35
- Instellingen en visuele indicaties 36
- Extra hoeveelheid water 37
- Kofiezetten met kofiebonen 37
- De hoeveelheid water permanent wijzigen 38
- Heet water maken 38
- Stoom om melk op te schuimen 38
- Onderhoud en dagelijkse reiniging 39
- Stoom om dranken op te warmen 39
- Serviceprogramma ontkalken en reinigen in één 40
- Bescherming tegen bevriezing 41
- Garantie 42
- Kleine storingen zelf oplossen 43
- Advertencias de seguridad 44
- Visión de conjunto 44
- Elementos del mando de control 45
- Preparación del aparato antes de usarlo por primera vez 45
- Ajustes e indicaciones ópticas 46
- Preparación con granos de café 47
- Cantidad de líquido adicional 48
- Modiicar la cantidad de líquido 48
- Preparación de agua caliente 48
- Vapor para espumar leche 48
- Cuidados y limpieza diaria 49
- Vapor para calentar bebidas 49
- Programa de servicio incluye descalciicación y limpieza 50
- Protección contra la formación de hielo 51
- Eliminación 52
- Garantía 52
- Solución de problemas 53
- Avisos de segurança 54
- Antes da primeira utilização 55
- Elementos de controlo 55
- Ajustes e visores 56
- Utilizar grãos de café 57
- Alterar o volume do café tirado 58
- Café extra 58
- Preparar água quente 58
- Vapor para espumar leite 58
- Manutenção e limpeza diária 59
- Vapor para aquecer bebidas 59
- Programa de manutenção processo combinado de limpeza e descalciicação 60
- Anti congelação 62
- Eliminação do aparelho 62
- Garantia 62
- Resolução de problemas 63
- Istruzioni di sicurezza 75
- Riepilogo delle parti e degli elementi di comando 75
- Al primo utilizzo 76
- Elementi di comando 76
- Impostazioni e segnalazione ottica 77
- Preparazione con caffè in chicchi 78
- Modiica permanente della quantità di caffè 79
- Preparazione dell acqua calda 79
- Quantità supplementare di caffè 79
- Vapore per la schiumatura del latte 79
- Cura e pulizia quotidiana 80
- Riscaldare vapore per bibite 80
- Programma di assistenza processo combinato di decalciicazione e di pulizia 81
- Garanzia 83
- Misura di protezione dal gelo 83
- Smaltimento 83
- Soluzione di piccoli guasti 84
- Krótka informacja 85
- Wskazówki dotycz ce bezpiecze stwa 85
- Elementy obsługi 86
- Przed pierwszym u yciem 86
- Ustawienia i wska niki wizualne 87
- Przygotowywanie kawy z ziarnek 88
- Dodatkowa ilo ć kawy 89
- Para do spieniania mleka 89
- Przygotowywanie gor cej wody 89
- Zmiana ilo ci kawy na stałe 89
- Konserwacja i utrzymanie w czysto ci 90
- Para do przygotowywania napojów 90
- Program serwisowy kombinowany proces odkamieniania i czyszczenia 91
- Gwarancja 93
- Ochrona przed mrozem 93
- Utylizacja 93
- Samodzielne usuwanie nieznacznych usterek 94
- Apparatservice 97
- Asistencia técnic 97
- Central service depot 97
- Centrale servicestatio 97
- Huolto 97
- Kundendienst zentre 97
- Service après vent 97
- Servicevaerkter 97
- Servizio assistenz 97
- リαゲ娃娃娃娃娃娃娃エよ 97
- ラゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃レらャ 98
- 藤捲 98
- Bosch infoteam 100
- Bosch infoteam bshg com 100
- Garantiebedingungen 100
- Mat nr 9000256755 de en fr nl es pt ru it pl 100
Похожие устройства
- Siemens HB23GT540R Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-LR50DT60 Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-U20 Инструкция по эксплуатации
- LG VK79102HUP Инструкция по эксплуатации
- Bosch TCA 6801 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB33GB550 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-PR42ST60 Инструкция по эксплуатации
- LG VK89182NU Инструкция по эксплуатации
- Bosch TCA 6809 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB76AT560 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TCA6401 Инструкция по эксплуатации
- Fubag BRISE 30M Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-T75 Инструкция по эксплуатации
- LG V-K8882 HT Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-PR55ST60 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB33GB650 Инструкция по эксплуатации
- Fubag BRISE 10 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TCA5608 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-PR42UT50 Инструкция по эксплуатации
- Sony DSC-T70 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения