Master BF 30 E [13/14] Čeština
![Master BF 30 E [13/14] Čeština](/views2/1026074/page13/bgd.png)
ČEŠTINA
13
PPŘED UVEDENÍM DO PROVOZU
Umístěte teplomet co nejblíže komínu. Namontujte vývod
mezi teplomet a komín pod minimálním úhlem 10°C ke
směru úniku splodin. Přesvědčte se o dostatečném
proudění ve vývodu.
Délka vývodu by měla být přímo úměrná jejímu průměru.
Jestliže pochybujeje, obraťte se, prosím, na prodejce.
Hlučné spalování znamená špatné proudění.
Zapojte teplomet uzemněnou el.zástrčkou s 10A pojistkou
do zdroje elektrické energie (220/240 V, 50 Hz).
UVEDENÍ DO PROVOZU
Naplňte nádrž. Nastavte spínač (1) do polohy “ ” pro-
storový termostat (2) do polohy max. Po několika
sekundách je hořák uveden do provozu a po dosta-
tečném zahřátí spalovací komory je ventilátor automaticky
uveden do provozu. Nastavte termostat (2) na požado-
vanou teplotu.
VYPNUTÍ TEPLOMETU
Nastavte spínač (1) do polohy “ ”. Po automatickém
cyklu ochlazování bude teplomet automaticky vypnut.
Nikdy nevyřazujte teplomet z provozu odpojením od zdro-
je elektrické energie. Zabráníte procesu ochlazování a
poškodíte teplomet.
Teplomet můžete využít také jen jako ventilátor. Nastavte
spínač (1) do polohy .
ÚDRŽBA
Pravidelně kontrolujte, čistěte a vyměňujte filtr paliva.
Jednou ročně vyčistěte vnitřek spalovací komory.
Demontujte hořák a nádrž. Demontujte nižší přední stranu
, zadní panely tělesa a kontrolní desky.
Vnitřek vyčistěte kartáčem nebo vysavačem. Čištění
příslušenství hořáku - obraťte se na prodejce. Omezte
zaprášení hlavního ventilátoru a motoru.
VŠEOBECNÁ DOPORUČENÍ
Před obsluhou nebo údržbou se vždy náležitě seznamte s
návodem!
Nesprávná obsluha teplometu může vést k vážným
zraněním v důsledku požáru nebo exploze, otravy kys-
ličníkem uhelnatým, popálení a elektrického šoku.
Nikdy nepoužívejte benzín, těžký benzín, ředidlo, alkohol
nebo jiné těkavé látky.
Nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů; minimální
vzdálenost 1,5 metru. Nepoužívejte v prostorech s vysok-
ou koncentrací prachu nebo hořlavými výpary.
Nepoužívejte v blízkosti benzínu, ředidla a jiných, vysoce
hořlavých látek. Zajistěte dostatečnou ventilaci místnosti.
Nikdy nepřipevňujte vzdochovod ke vstupní straně
přístroje.
Používejte zdroje elektrické energie, jehož napětí (V) a
frekvence (Hz) odpovídají údajům uvedeným ve schéma-
tu.
Používejte jen dobře uzemněný třížílový prodlužovací
kabel.
Při obsluze teplometu dodržujte místní předpisy a normy.
Содержание
- Master heater bf 30e bf 60e 1
- Technical data may change without notice a műszaki adatok előrejelzés nélküli változtatásának jogát fenntartjuk zastrzegamy sobie prawo zmiany danych technicznych bez uprzedniego zawiadamiania 3
- Tussentijdse wijzigingen in technische uitvoering voorbehouden sous reserve de modifications anderungen vorbehalte 3
- Технические данные могут быть изменены без предупреждения změna technických údajů vyhrazena tekniske data kan endres uten foregående varsel 3
- Bedradingsschema schema electrique schaltschema wiring diagram beköte si rajz schemat połączeń 4
- Betjeningsknapp varme stopp kun ventilasjon 4
- Br brander bruleur brenner burner égő palnik 4
- Fl kombi thermostaat fan limit bithermostat fan limit kombinations warmluftregler bithermostat fan limit fan limit bitermosztát kombi termostat fan limit комбинированный термостат fan limit 4
- Kombi termostat fan limit 4
- Kombinace pojistného termostatu a termostatu ventilátoru 4
- Mv ventilatormotor ventilator motor moteur ventilateur fan motor motorventilátor silnik wentylatora двигатель вентилятора motor ventilátoru viftemotor 4
- Rv bedieningsknop verwarmen stop ventileren commutateur chauffage stop ventilation schalter heizung stop luftung control knob heat stop ventilation only pokrętło kontrolne ogrzewanie stop wentylacja kontrolní spínač ohřívání stop pouze ventilace кнопка управления подогрев стоп только вентиляция kapcsoló fűtés stop ventilátor 4
- Ta ruimte thermostaat thermostat d ambiance raumthermostat room thermostat szobatermosztát termostat przestrzeni термостат для помещения prostorový termostat romtermostat 4
- Монтажная схема zapojovací schéma ledningsskjema 4
- Форсунка hořák brenner 4
- A ventilator thermostaat 3b warmte regelaar thermostat ventilateur thermostat de surchauffe luftregler warmregler fan thermostat limit thermostat ventilátortermosztát hőmérsékletszabályzó termostat wentylatora termostat limit термостат вентилятора регулятор макс температуры termostat ventilátoru pojistný termostat vifte termostat varme termostat 5
- Bedieningsknop verwarmen stop ventileren commutateur chauffage stop ventilation schalter heizung stop luftung control knob heat stop ventilation only kapcsoló fűtés stop ventilátor pokrętło kontrolne ogrzewanie stop wentylacja кнопка управления подогрев стоп только вентиляция kontrolní spínač ohřívání stop pouze ventilace betjeningsknapp varme stopp kun ventilasjon 5
- Bedieningspaneel tableau de commande kontroll tafel control board vezérlőtábla tablica kontrolna щит управления kontrolní panel betjeningspanel 5
- Kombi thermostaat fan limit bithermostat fan limit kombinations warmluftregler bithermostat fan limit fan limit bitermosztát kombi termostat fan limit комбинированный термостат fan limit kombinace pojistného termostatu a termostatu ventilátoru kombi termostat fan limit 5
- Ruimte thermostaat thermostat d ambiance raumthermostat room thermostat szobatermosztát termostat przestrzeni термостат для помещения prostorový termostat romtermostat 5
- Belangrijk 6
- Buitenbedrijfstelling 6
- In bedrijfstelling 6
- Nederlands 6
- Onderhoud 6
- Voorbereidingen voor inbedrijfstelling 6
- A vant la mise en marche 7
- Entretien 7
- Entretien du bruleur 7
- Entretien du groupe motoventi lateur 7
- Français 7
- Mise en marche 7
- Recommandations generales 7
- Ventilation continue 7
- A usserbetriebsetzen 8
- Deutsch 8
- Inbetriebnahme 8
- Vor inbetriebnahme 8
- Wartung 8
- Wichtig 8
- Before starting 9
- English 9
- General recommandations 9
- Maintenance 9
- Starting procedure 9
- Stopping procedure 9
- Az üzemelés leállítása 10
- Beindítás előtt 10
- Karbantartás 10
- Magyar 10
- Általános tudnivalók 10
- Üzembe helyezés 10
- Konserwacja 11
- Ogólne zalecenia 11
- Przed uruchomieniem 11
- Sposób uruchamiania 11
- Sposób zatrzymywania 11
- Wersja polska 11
- До начала эксплуатации 12
- Процедура запуска 12
- Процедура остановки 12
- Русский языk 12
- Содержание 12
- Ppřed uvedením do provozu 13
- Uvedení do provozu 13
- Vypnutí teplometu 13
- Všeobecná doporučení 13
- Údržba 13
- Čeština 13
- Forberedelser før start 14
- Generelle anbefalinger 14
- Skru av apparatet 14
- Skru på apparatet 14
- Vedlikehold 14
Похожие устройства
- Pentax Optio S5n Инструкция по эксплуатации
- Brother Innov-is 20 Инструкция по эксплуатации
- Logitech M90 Инструкция по эксплуатации
- LG XB-16 Инструкция по эксплуатации
- Bosch SMS 50E02 RU Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson IRFU 57/230 7m 610273 Инструкция по эксплуатации
- Brother Innov-is 20LE Инструкция по эксплуатации
- LG MCD66 Инструкция по эксплуатации
- Logitech M100 910-001604 Инструкция по эксплуатации
- Bosch SMS 53M02 EU Инструкция по эксплуатации
- Master BF 95 Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio S55 Инструкция по эксплуатации
- Brother Innov-is 200 Инструкция по эксплуатации
- Logitech M115 Инструкция по эксплуатации
- LG DM5230J Инструкция по эксплуатации
- Bosch SMS 53M06 EP Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio S50 Инструкция по эксплуатации
- Brother Innov-is 2200 Инструкция по эксплуатации
- Philips MC-D1065 Инструкция по эксплуатации
- Logitech C910 Инструкция по эксплуатации