Master BF 30 E [14/14] Forberedelser før start
![Master BF 30 E [14/14] Forberedelser før start](/views2/1026074/page14/bge.png)
14
FORBEREDELSER FØR START
Plasser varmeapparatet så nær skorsteinen i bygningen
som mulig. Monter et metallrør mellom varmeapparatet
og skorsteinen. Dette røret må helle minst 10° i retning av
røykgassene. Man må til enhver tid sørge for at det er til-
strekkelig undertrykk i avtrekksrøret. Diameteren på for-
bindelsesrøret avhenger av hvor langt dette er. Vennligst
ta kontakt med forhandleren ved tvil. Støyende forbren-
ning tyder på utilstrekkelig undertrykk. Kople apparatet til
et strømnett på 220/240 volt 50 Hz via et jordet støpsel
som sikres av 10 A sikringer.
SKRU PÅ APPARATET
Fyll tanken. Sett betjeningsknappen (1) på " " og rom-
termostaten (2) på høyeste innstilling. Brenneren tennes
etter et par sekunder og hovedviften starter automatisk
så snart temperaturen i brennkammeret er høy nok.
Innstill nå termostaten (2) på ønsket temperatur.
SKRU AV APPARATET
Sett betjeningsknappen (1) på " ". Etter en automatisk
avkjølingsfase skrus apparatet automatisk av.
Dra aldri ut støpselet for å skru av apparatet. Dette vil da
ødelegges ettersom den automatiske avkjølingsfasen ute-
blir.
Varmeapparatet kan også brukes som vifte. Sett da bet-
jeningsknappen (1) på " ".
VEDLIKEHOLD
Kontroller, rens eller skift ut oljefilteret regelmessig.
Rengjør innsiden av brennkammeret Èn gang i året. Fjern
brenneren og brennstofftanken. Fjern de nederste panele-
ne foran og bak samt inspeksjonsplatene.
Rengjør innsiden med en børste eller en støvsuger.
Vedlikehold brenner: Ta kontakt med forhandleren.
Hovedvifte og motor: Begge må holdes støvfrie til enhver
tid.
GENERELLE ANBEFALINGER
Viktig: Les og forstå brukerveiledningen før apparatet
startes eller vedlikeholdes!
Uriktig bruk av dette varmeapparatet kan forårsake alvor-
lig personskade som følge av brann eller eksplosjoner,
kullosforgiftning, brannskader og elektrisk støt.
Bruk aldri bensin, nafta, tynnere, alkohol eller annet flyk-
tig brennstoff!
Må kun brukes i omgivelser uten brennbare damper eller
høye støvkonsentrasjoner. Bruk aldri varmeapparatet på
steder hvor det finnes bensin, tynner eller andre lett
antennelige damper. Hvis apparatene brukes i lukkede
rom, må man sørge for tilstrekkelig ventilasjon.
Sikkerhetsavstander:
Over: minst 1,5 m til flammehemmende tak.
Under: 3,0 m ved plassering uten skorstein.
Til siden: minst 0,6 m til brennbare materialer.
Utblåsning: minst 3,0 m til brennbare materialer.
Utsugning: minst 0,5 m for fri lufttilførsel.
Fest aldri luftkanal-systemer til forsiden av varmeappara-
tet. Må kun brukes med den voltstyrken og frekvensen
som er oppgitt på typeskiltet.
Må kun brukes med en godt jordet trekablet skjøteled-
ning.
Kontroller at varmluftsutløpet befinner seg minst 1,5 m (5
fot) fra brennbare materialer.
Må kun brukes i samsvar med lokale forordninger og
bestemmelser.
NORSK
Содержание
- Master heater bf 30e bf 60e 1
- Technical data may change without notice a műszaki adatok előrejelzés nélküli változtatásának jogát fenntartjuk zastrzegamy sobie prawo zmiany danych technicznych bez uprzedniego zawiadamiania 3
- Tussentijdse wijzigingen in technische uitvoering voorbehouden sous reserve de modifications anderungen vorbehalte 3
- Технические данные могут быть изменены без предупреждения změna technických údajů vyhrazena tekniske data kan endres uten foregående varsel 3
- Bedradingsschema schema electrique schaltschema wiring diagram beköte si rajz schemat połączeń 4
- Betjeningsknapp varme stopp kun ventilasjon 4
- Br brander bruleur brenner burner égő palnik 4
- Fl kombi thermostaat fan limit bithermostat fan limit kombinations warmluftregler bithermostat fan limit fan limit bitermosztát kombi termostat fan limit комбинированный термостат fan limit 4
- Kombi termostat fan limit 4
- Kombinace pojistného termostatu a termostatu ventilátoru 4
- Mv ventilatormotor ventilator motor moteur ventilateur fan motor motorventilátor silnik wentylatora двигатель вентилятора motor ventilátoru viftemotor 4
- Rv bedieningsknop verwarmen stop ventileren commutateur chauffage stop ventilation schalter heizung stop luftung control knob heat stop ventilation only pokrętło kontrolne ogrzewanie stop wentylacja kontrolní spínač ohřívání stop pouze ventilace кнопка управления подогрев стоп только вентиляция kapcsoló fűtés stop ventilátor 4
- Ta ruimte thermostaat thermostat d ambiance raumthermostat room thermostat szobatermosztát termostat przestrzeni термостат для помещения prostorový termostat romtermostat 4
- Монтажная схема zapojovací schéma ledningsskjema 4
- Форсунка hořák brenner 4
- A ventilator thermostaat 3b warmte regelaar thermostat ventilateur thermostat de surchauffe luftregler warmregler fan thermostat limit thermostat ventilátortermosztát hőmérsékletszabályzó termostat wentylatora termostat limit термостат вентилятора регулятор макс температуры termostat ventilátoru pojistný termostat vifte termostat varme termostat 5
- Bedieningsknop verwarmen stop ventileren commutateur chauffage stop ventilation schalter heizung stop luftung control knob heat stop ventilation only kapcsoló fűtés stop ventilátor pokrętło kontrolne ogrzewanie stop wentylacja кнопка управления подогрев стоп только вентиляция kontrolní spínač ohřívání stop pouze ventilace betjeningsknapp varme stopp kun ventilasjon 5
- Bedieningspaneel tableau de commande kontroll tafel control board vezérlőtábla tablica kontrolna щит управления kontrolní panel betjeningspanel 5
- Kombi thermostaat fan limit bithermostat fan limit kombinations warmluftregler bithermostat fan limit fan limit bitermosztát kombi termostat fan limit комбинированный термостат fan limit kombinace pojistného termostatu a termostatu ventilátoru kombi termostat fan limit 5
- Ruimte thermostaat thermostat d ambiance raumthermostat room thermostat szobatermosztát termostat przestrzeni термостат для помещения prostorový termostat romtermostat 5
- Belangrijk 6
- Buitenbedrijfstelling 6
- In bedrijfstelling 6
- Nederlands 6
- Onderhoud 6
- Voorbereidingen voor inbedrijfstelling 6
- A vant la mise en marche 7
- Entretien 7
- Entretien du bruleur 7
- Entretien du groupe motoventi lateur 7
- Français 7
- Mise en marche 7
- Recommandations generales 7
- Ventilation continue 7
- A usserbetriebsetzen 8
- Deutsch 8
- Inbetriebnahme 8
- Vor inbetriebnahme 8
- Wartung 8
- Wichtig 8
- Before starting 9
- English 9
- General recommandations 9
- Maintenance 9
- Starting procedure 9
- Stopping procedure 9
- Az üzemelés leállítása 10
- Beindítás előtt 10
- Karbantartás 10
- Magyar 10
- Általános tudnivalók 10
- Üzembe helyezés 10
- Konserwacja 11
- Ogólne zalecenia 11
- Przed uruchomieniem 11
- Sposób uruchamiania 11
- Sposób zatrzymywania 11
- Wersja polska 11
- До начала эксплуатации 12
- Процедура запуска 12
- Процедура остановки 12
- Русский языk 12
- Содержание 12
- Ppřed uvedením do provozu 13
- Uvedení do provozu 13
- Vypnutí teplometu 13
- Všeobecná doporučení 13
- Údržba 13
- Čeština 13
- Forberedelser før start 14
- Generelle anbefalinger 14
- Skru av apparatet 14
- Skru på apparatet 14
- Vedlikehold 14
Похожие устройства
- Pentax Optio S5n Инструкция по эксплуатации
- Brother Innov-is 20 Инструкция по эксплуатации
- Logitech M90 Инструкция по эксплуатации
- LG XB-16 Инструкция по эксплуатации
- Bosch SMS 50E02 RU Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson IRFU 57/230 7m 610273 Инструкция по эксплуатации
- Brother Innov-is 20LE Инструкция по эксплуатации
- LG MCD66 Инструкция по эксплуатации
- Logitech M100 910-001604 Инструкция по эксплуатации
- Bosch SMS 53M02 EU Инструкция по эксплуатации
- Master BF 95 Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio S55 Инструкция по эксплуатации
- Brother Innov-is 200 Инструкция по эксплуатации
- Logitech M115 Инструкция по эксплуатации
- LG DM5230J Инструкция по эксплуатации
- Bosch SMS 53M06 EP Инструкция по эксплуатации
- Pentax Optio S50 Инструкция по эксплуатации
- Brother Innov-is 2200 Инструкция по эксплуатации
- Philips MC-D1065 Инструкция по эксплуатации
- Logitech C910 Инструкция по эксплуатации