Chicco Seat-up 012 Grey Инструкция по эксплуатации онлайн [96/204] 219607
![Chicco Seat-up 012 Grey Инструкция по эксплуатации онлайн [96/204] 219607](/views2/1262312/page96/bg60.png)
97
96
UMIESTNENIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY
SKUPINY 2 S POMOCOU TOP TETHER A
POLOUNIVERZÁLNEHO PÁSU
1. Umiestnenie detskej autosedačky s po-
mocou Top Tether a 3-bodového pásu je
polouniverzálne a je výlučne kompatibilné s
vozidlami, ktoré sú uvedené v špeciálnom "zo-
zname schválených vozidiel" dodanom spolu
s výrobkom.
2. Je vhodné iba pri vozidlách, ktoré sú vyba-
vené trojbodovým statickým alebo trojbodo-
vým navíjacím bezpečnostným pásom, schvá-
leným vzmysle nariadenia UN/ECE č.16 alebo
iných ekvivalentných noriem.
3. Vprípade pochybností kontaktujte výrobcu
alebo predajcu zadržiavacieho zariadenia.
3. OBMEDZENIA A POŽIADAVKY TÝKA-
JÚCE SA POUŽÍVANIA PRODUKTU A
SEDADLA VO VOZIDLE
POZOR! Striktne dodržiavajte nasledujúce
obmedzenia apožiadavky na používanie týka-
júce sa výrobku asedadla vozidla: vopačnom
prípade nie je možné zabezpečiť požadovanú
bezpečnosť.
• Táto autosedačka je schválená iba na pre-
pravu detí shmotnosťou od 0 do 25 kg (od
narodenia do približne 6 rokov).
• Sedadlo vozidla musí byť vybavené 3-bodo-
vým statickým alebo navíjacím bezpečnost-
ným pásom, ktorý spĺňa požiadavky nariade-
nia UNI/ECE č. 16 alebo iných ekvivalentných
noriem (obr. 4).
• POZOR! Nikdy nepripevňujte detskú autose-
dačku na sedadlo vozidla, ktoré je vybavené
iba dvojbodovým bezpečnostným pásom
(obr. 5).
• Detskú autosedačku môžete pripevniť na
prednom sedadle spolujazdca alebo na ľu-
bovoľnom zadnom sedadle. Nikdy nepouží-
vajte túto detskú autosedačku na sedadlách
otočených bokom alebo dozadu (obr. 6).
• Tento produkt je určený výlučne na použitie
ako detská autosedačka; nemal by sa použí-
vať mimo vozidla.
4. UMIESTNENIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY
SKUPINY 0+ (OD 0 DO 13 kg) DO AUTA
A
I
R
B
A
G
POZOR! Ak používate detskú autosedačku
pre skupinu 0+ (od 0 do 13 kg), vždy ju umiest-
nite otočenú smerom dozadu. Ak je predné
sedadlo spolujazdca vybavené airbagom,
deaktivujte ho pred umiestnením detskej au-
tosedačky. Hrozí nebezpečenstvo smrti alebo
vážneho poranenia.
POZOR! Body, cez ktoré musí prechádzať
bezpečnostný pás pre umiestnenie sedačky
pre skupinu 0+ (od 0 do 13 kg), sú vyznačené
SVETLOMODROU farbou.
POZOR! Nikdy nepoužívajte vankúšik pod au-
tosedačku pri deťoch shmotnosťou nad 9 kg.
Umiestnite detskú autosedačku do polohy 4 a
pomocou nastavovacej páky sklonu (G) (obr.
7) ju uveďte do maximálneho sklonu.
Umiestnite detskú autosedačku tak, aby bola
otočená smerom dozadu, a vytiahnite čo naj-
viac 3-bodový bezpečnostný pás auta. Opášte
brušnú a priečnu časť medzi sedadlom a
spodnou časťou detskej autosedačky (obr. 8).
Zapnite sponu sedadla, budete počuť cvaknu-
tie (obr. 9).
Montovanie začnite na rovnakej strane ako
je spona. Vezmite priečnu časť pásu a úplne
ju zasuňte do červenej svorky (L), držte ju pri-
tom otvorenú (obr. 10). Potom zasuňte pás do
špeciálneho svetlomodrého vedenia pásu (N)
(obr. 11).
Pokračujte montážou na strane navinovania
pásu. Úplne zasuňte pás do červenej svorky
(L), držte ju pritom otvorenú (obr. 12). Potom
zasuňte pás do špeciálneho svetlomodrého
vedenia pásu (N) (obr. 13).
Pre maximálne utiahnutie pásu potiahnite
priečnu časť smerom k navinovaniu, pričom
držte otvorenú svorku (L) na opačnej strane
(na strane, kde je spona), aby sa mohol pás
dobre posúvať. (obr. 14).
POZOR! Skontrolujte, či je detská sedačka
pevne zaistená na mieste a riadne prilieha
k sedadlu vozidla; skontrolujte, či je bezpeč-
nostný pás napnutý. Ak nie je detská autose-
dačka pevne abezpečne pripevnená ksedad-
lu vozidla, zopakujte inštaláciu.
POZOR! Vždy skontrolujte, či je bezpečnost-
ný pás rovnomerne rozložený na všetkých
miestach anie je skrútený.
POZOR! NIKDY nezapínajte bezpečnostný
pás auta inak, než je uvedené v týchto poky-
noch.
Pre usadenie dieťaťa si prosím prečítajte odsek
13. UMIESTNENIE DIEŤAŤA DO DETSKEJ AUTO-
SEDAČKY
5. UMIESTNENIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY
SKUPINY 1 (OD 9 DO 18 kg) DO AUTA S
POMOCOU SYSTÉMU ISOFIX
POZOR! Ak dieťa váži menej ako 9 kg, ne-
používajte autosedačku otočenú smerom
dopredu.
Pre umiestnenie sedačky odstráňte konektory
Isox (P) potiahnutím pásu (R) smerom von
(obr. 15).
Potom odoberte Top Tether zo zadného krytu
(S) (obr. 16).
Umiestnite detskú autosedačku na sedadlo,
pričom sa riaďte možnosťami uvedenými v
príručke pre používateľa vozidla.
Zapnite oba konektory ISOFIX (P) na príslušné
skoby ISOFIX na sedadle medzi chrbtovou
opierkou a sedadlom (obr. 17). POZOR! Po-
tiahnite sedadlo k sebe a skontrolujte, či sú
oba indikátory zelené (obr. 18), aby ste sa uisti-
li, že je sedačka umiestnená správne.
POZOR! Skontrolujte, či nie sú medzi detskou
autosedačkou a sedadlom vozidla alebo me-
dzi detskou autosedačkou a dverami vsunuté
nejaké predmety.
Posuňte pevne detskú autosedačku smerom
k chrbtovej opierke sedadla vozidla (obr. 19),
aby ste sa uistili, že je bezpečne na mieste.
Montáž detskej autosedačky je ukončená iba
po umiestnení Top Tether (T).
POZOR! Pre informáciu o mieste uchytenia
Top Tether detskej autosedačky k vozidlu si
Содержание
- Composit chicco con trapping sul pallino rosso 1
- Logo chicco con trapping sul pallino rosso 1
- Logo chicco senza trapping sul pallino rosso 1
- Gr 1 2 gr 0 10
- Istruzioni d uso 14
- Instructions for use 22
- Instructions for use 23
- Notice d emploi 30
- Notice d emploi 31
- Gebrauchsanleitung 40
- Instrucciones de uso 48
- Instrucciones de uso 49
- Instruções de utilização 58
- Gebruiksaanwijzing 66
- Gebruiksaanwijzing 67
- Kullanım talimatları 76
- Bruksanvisning 84
- Bruksanvisning 85
- Návod na použitie 92
- Návod na použitie 93
- Navodila za uporabo 102
- Uputstva za upotrebu 110
- Uputstva za upotrebu 111
- Használati utasítás 120
- Upute za uporabu 128
- Upute za uporabu 129
- Instrucțiuni de folosire 136
- Instrucțiuni de folosire 137
- Návod k použití 146
- Οδηγίες χρήσης 154
- Инструкция по эксплуатации 164
- Инструкции за употреба 174
- Інструкції з використання 184
- مادختسلاا تاميلعت 194
- 54 لكشلا يولعلا ءزلجاب ءدبلا عم سأرلا عدخم علخا 200
- 55 لكشلا b يرطقلا مازلحا تاهجوم نم نرلما ءزلجا علخا 200
- 56 لكشلا سأرلا عدخبم لصتلما نرلما ءزلجا علخا 200
- 57 لكشلا يولعلا ءزلجاب ءدبلا عم دعقلما ةوسك علخا 200
- ءازجلأا ةملاس نم دكأتلا 200
- ءازجلأا فيظنتل ةللبم شامق ةعطق لاإ لمعتست لا داوم ةيأ ادبأ لمعتست لا ةغوبصلما ةيندعلما وأ ةيكيتسلابلا ةكرحتلما ءازجلأا تييزتب مقت لا تابيذم وأ ةطشاك فيظنت 200
- ءازجلأا كلاهتسا ةلاح نم دكأت ةيكيتسلابلا ءازجلأا لدت تاملاع ةيأ نم ةيلاخ نوكت نأ بجي يتلا ةيكيتسلابلا 200
- ءازجلأا كلاهتسا ةلاحو ةملاس صحفتب ا يرود مايقلا بجي 200
- ادبأ ةرايسلا دعقم يف 200
- امئاد ةميلس نوكت نأ بجي يتلا ةمزحلأا ةلاح نم دكأت 200
- اهدوجو ةلاح يف ءارشلا 200
- اهنولل اهنادقف وأ اهفلت ىلع 200
- ةرشابلما سمشلا ةعشأو 200
- ةضراعلا ثادحلأا وأ لكآتلا وأ ميلسلا ريغ مادختسلاا 200
- ةمزحلأا 200
- ةملاسلا ريياعم عم اقفاوتم لافطلأا دعقم دعي مل اذإ ةبسانلما زكارلما دحأ يف هنم صلختو همادختسا نع فقوتف اقبط زاهلجا نم صلختلا ىلع ا مئاد صرحا تايافنلا عملج يذلا دلبلا يف اهيلع صوصنلما ةيئيبلا تاعيرشتلاو ينناوقلل 200
- ةناطبلا نم ءزجأ طقاست 200
- ةيلاتلا 200
- ةيلاتلا تاميلعتلا عبتا ةيشامقلا ةوسكلا عللخ 200
- ةيندعلما وأ ةيكيتسلابلا ءازجلأا فيظنت 200
- ج تنلما نم صلختلا 200
- ج تنلما نيزخت 200
- جتنلما هيف مدختسي 200
- ظافتحلااب حصنن ةرايسلا يف ا تبثم دعقلما نوكي لا امدنع ةبوطرلاو رابغلاو ةرارلحا رداصم نع ديعبو فاج ناكم يف هب 200
- مدع نمو ةوسكلا ةناطب ل سنت مدع نم دكأت ةمزحلأا طبضلا مازح يف ةينعلما ءازجلأا يف مازلحا طيرش لكآت ليدعت ةحول قاطنو فاتكلأا ةمزحأ ىلعو لصافلا مازلحا 200
- نامضلا 200
- نم وأ ةناطبلا جورخ مدع نم دكأت ةيشامقلا ةوسكلا 200
- هيف ةيلصلأا ةملاسلا صاوخ دقف دق 200
- وأ هفلت ةلاح يف لفطلا دعقم لادبتسا بجي ريذتح نوكي نأ ةلالحا هذهب نكملما نم هنلأ ريبك لكشب هكلاهتسا 200
- ىلإ عوجرلا ءاجرلا ةدولجا نامض نايرس ةرتف ىلع فرعتلل دلب يف ةيراسلا ةيللمحا ينناوقلا يف كلذب ةصالخا داولما 200
- يف مادختسلاا دنع ةدوج نامض ىلع لمتشي جتنلما اذه مادختسلاا تاميلعت يف حضوم وه امك ةيدايتعلاا فورظلا نع ةتجانلا رارضلأا ةلاح يف نامضلا يرسي لا كلذل 200
- Note note 202
- 079828 000 000_1613 204
- Artsana s p a via saldarini catelli 1 22070 grandate co italy tel 39 031 382 111 fax 39 031 382 400 www chicco com 204
- Composit chicco con trapping sul pallino rosso 204
- Logo chicco con trapping sul pallino rosso 204
- Logo chicco senza trapping sul pallino rosso 204
Похожие устройства
- Chicco Seat-up 012 Black Инструкция по эксплуатации
- Chicco Trio Love Poetic (3 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Chicco Trio Love GREY (3 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Leister MISTRAL 6 (Мистраль 6) Инструкция по эксплуатации
- Leister VULCAN SYSTEM (Вулкан Систем) Инструкция по эксплуатации
- Leister HOTWIND PREMIUM (Хотвинд Премиум) Инструкция по эксплуатации
- Leister IGNITER (Игнитер) Инструкция по эксплуатации
- Leister HOTWIND SYSTEM (Хотвинд Систем) Инструкция по эксплуатации
- Leister MISTRAL (Мистраль) Инструкция по эксплуатации
- Leister VULCAN E (Вулкан Е) Инструкция по эксплуатации
- Leister HOTWIND S (Хотвинд S) Инструкция по эксплуатации
- Leister LE MINI (Ле мини) Инструкция по эксплуатации
- Leister LHS 15 Инструкция по эксплуатации
- Leister LHS 21 Инструкция по эксплуатации
- Leister LE 3000 Инструкция по эксплуатации
- Leister LHS 41 Инструкция по эксплуатации
- Leister LHS 61 Инструкция по эксплуатации
- Leister LE 5000 Инструкция по эксплуатации
- Leister LE 5000 HT Инструкция по эксплуатации
- Leister LE 10000 HT Инструкция по эксплуатации