Кентавр ВТ-95 [12/20] Увага увага
![Кентавр ВТ-95 [12/20] Увага увага](/views2/1262497/page12/bgc.png)
22 23
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Порядок заміни моторного масла (див. малюнок 7)
1. Поставте ємність під отвір для зливу масла з картера двигуна.
2. Дістаньте пробку-щуп із отвору для заливання масла в картер (11) (див.
малюнок 1).
3. Відкрутіть пробку отвору для зливання масла з картера (10) (див. малюнок 1).
4. Повністю злийте моторне масло з картера.
5. Закрутіть пробку отвору для зливання масла з картера (10) (див. малюнок 1).
6. Залийте необхідну кількість свіжого моторного масла в картер.
7. Вставте пробку-щуп (11) (див. малюнок 1) на штатне місце.
5.4. Промивання та заміна фільтруючого елемента повітряного фільтра
Обслуговування повітряного фільтра
1. Почистіть корпус повітряного фільтра (16) (див. малюнок 1) від пилу та бруду.
2. Обережно відкрийте кришку корпусу повітряного фільтра.
3. Дістаньте фільтруючий елемент.
4. Зніміть з паперового фільтруючого елемента поролоновий попередній
очищувач.
5. Акуратно видаліть пил та бруд із паперового фільтруючого елемента, не
пошкодивши при цьому його (продміть стисненим повітрям). Ні за яких
обставин не очищуйте паперовий фільтруючий елемент з використанням
будь-яких рідин.
6. Використовуючи чисту мильну воду і м'яку щіточку ретельно промийте
поролоновий попередній очищувач.
7. У разі надмірного забруднення або пошкодження фільтруючого елемента
(попереднього очищувача), здійсніть його заміну.
8. Акуратно зберіть повітряний фільтр, надійно зафіксуйте кришку корпусу.
5.5. Перевірка стану свічки запалювання
Необхідно регулярно очищати та перевіряти на працездатність свічку
запалювання. Несправна, забруднена свічка запалювання, або свічка, яка має
нагар на електродах, є причиною ускладненого запуску і поганої роботи двигуна.
Також необхідно використовувати свічку запалювання з рекомендованим
зазором між електродами, який становить 0,7-0,8 мм (див. малюнок 8).
5.6. Перевірка стану та очищення іскроуловлювача
Глушник забезпечений іскроуловлювачем, який запобігає поширенню іскор
під час роботи двигуна. З часом на іскроуловлювачі може скупчуватися нагар.
Здійснюйте очищення іскроуловлювача згідно з регламентом.
5.7. Перевірка системи охолодження
Перевіряйте цілісність крильчатки вентилятора охолодження двигуна
(знаходиться за ручним стартером). Відсутність навіть декількох лопатей
крильчатки може стати причиною перегріву двигуна. Надламану або зламану
крильчатку замініть негайно.
5.8. Перевірка системи запалювання
ППеревірка коректної роботи системи запалювання повинна здійснюватися
кваліфікованими фахівцями. Зверніться до сервісного центру з обслуговування
продукції ТМ «Кентавр».
Моторне масло з картера двигуна необхідно зливати гарячим,
тоді масло стікає повністю і захоплює за собою відкладення та
шкідливі домішки, які виникають в процесі згоряння палива.
Моторне масло з картера двигуна необхідно зливати гарячим,
тоді масло стікає повністю і захоплює за собою відкладення та
шкідливі домішки, які виникають в процесі згоряння палива.
УВАГА!УВАГА!
Щоб уникнути передчасного зносу і виходу з ладу поршневої
групи двигуна, забороняється запускати двигун і
експлуатувати вібротрамбовку без повітряного фільтра або
якщо фільтруючий елемент повітряного фільтра пошкоджений.
Щоб уникнути передчасного зносу і виходу з ладу поршневої
групи двигуна, забороняється запускати двигун і
експлуатувати вібротрамбовку без повітряного фільтра або
якщо фільтруючий елемент повітряного фільтра пошкоджений.
УВАГА!УВАГА!
Ні в якому разі не мийте попередній очищувач розчинниками
або миючими засобами, скористайтеся замість цього мильним
розчином і м'якою щіточкою.
Ні в якому разі не мийте попередній очищувач розчинниками
або миючими засобами, скористайтеся замість цього мильним
розчином і м'якою щіточкою.
УВАГА!УВАГА!
Малюнок 7
Малюнок 8
0,7-0,8 мм
Содержание
- Page 1 1
- Page 2 2
- Зміст зміст 2
- Page 3 3
- Опис виробу та зовнішній вигляд 1 опис виробу та зовнішній вигляд 3
- Увага увага 3
- Уважно вивчіть дане керівництво перш ніж почати користуватися виробом уважно вивчіть дане керівництво перш ніж почати користуватися виробом 3
- Шановний покупець шановний покупець 3
- Page 4 4
- Page 5 5
- Будьте вкрай уважними під час поводження з паливно мастильними матеріалами пари палива вкрай небезпечні для здоров я пам ятайте що недбале поводження з паливом може викликати пожежу забороняється заправляти двигун паливом у приміщенні 5
- Комплектація технічні дані 2 комплектація технічні дані 5
- Перш ніж переміщувати заправляти паливом і маслом перевіряти стан і технічне обслуговування вібротрамбовки зупиніть двигун і дайте йому повністю охолонути 5
- Правила безпеки 3 правила безпеки 5
- Увага увага 5
- Page 6 6
- Виріб поставляється без палива і моторного масла перш ніж здійснити запуск двигуна залийте відповідні паливо та масло виріб поставляється без палива і моторного масла перш ніж здійснити запуск двигуна залийте відповідні паливо та масло 6
- Дане керівництво не в змозі передбачити всі випадки які можуть мати місце в реальних умовах експлуатації вібротрамбовки тому під час використання виробу необхідно керуватися здоровим глуздом дотримуватися граничної уваги і акуратності 6
- Експлуатація 4 експлуатація 6
- Не використовуйте виріб в цілях та способами які не передбачені цим керівництвом з експлуатації 6
- Увага увага 6
- Page 7 7
- Заправляти вібротрамбовку паливом необхідно лише тоді коли двигун зупинено і він повністю охолонув заправляти вібротрамбовку паливом необхідно лише тоді коли двигун зупинено і він повністю охолонув 7
- Не допускайте потрапляння пилу або води в паливо і паливний бак не допускайте потрапляння пилу або води в паливо і паливний бак 7
- Ніколи не заливайте в паливний бак замість бензину дизельне пальне або інші рідини так як це призведе до негайного і повного виходу двигуна з ладу 7
- Увага увага 7
- Якщо перевірка рівня масла здійснюється на розігрітому двигуні необхідно почекати декілька хвилин після того як двигун буде зупинено щоб масло встигло стекти назад в порожнину картера 7
- Page 8 8
- Виріб поставляється без масла в редукторі перш ніж здійснити запуск двигуна залийте в редуктор 220 г трансмісійного масла тап 15 тад 17 8
- Заборонено користуватися вібротрамбовкою якщо повітряний фільтр відсутній або якщо кришка фільтра не закріплена 8
- Увага увага 8
- Page 9 9
- Не тягніть за рукоятку ручного стартера якщо двигун працює так як при цьому двигун може вийти з ладу не тягніть за рукоятку ручного стартера якщо двигун працює так як при цьому двигун може вийти з ладу 9
- Раптова зупинка двигуна може призвести до небажаного збільшення температури та скорочення терміну служби двигуна 9
- У випадку виявлення відхилень у роботі двигуна негайно зупиніть двигун з ясуйте причину несправності та виконайте заходи щодо їх усунення 9
- Увага увага 9
- Page 10 10
- В цілях безпеки перш ніж проводити будь які із зазначених у даному розділі керівництва дії завжди зупиняйте двигун і від єднуйте високовольтний дріт від свічки запалювання всі дії виконуйте лише тоді коли двигун повністю охолонув 10
- Не використовуйте вібротрамбовки на абсолютно втрамбованій твердій або поверхні так як при цьому пошкодиться механізм трансмісії редуктора тим самим в рази скоротиться термін експлуатації редуктора 10
- Під час роботи немає необхідності підштовхувати вібротрамбовку а слід дати їй можливість рухатися самій під час роботи немає необхідності підштовхувати вібротрамбовку а слід дати їй можливість рухатися самій 10
- Технічне обслуговування 5 технічне обслуговування 10
- Увага увага 10
- Якщо під час роботи у вузькій канаві робоча плита застрягне між стінками траншеї вібротрамбовка вдарить вхолосту чим завдасть шкоди сама собі 10
- Page 11 11
- Page 12 12
- Моторне масло з картера двигуна необхідно зливати гарячим тоді масло стікає повністю і захоплює за собою відкладення та шкідливі домішки які виникають в процесі згоряння палива 12
- Ні в якому разі не мийте попередній очищувач розчинниками або миючими засобами скористайтеся замість цього мильним розчином і м якою щіточкою 12
- Увага увага 12
- Щоб уникнути передчасного зносу і виходу з ладу поршневої групи двигуна забороняється запускати двигун і експлуатувати вібротрамбовку без повітряного фільтра або якщо фільтруючий елемент повітряного фільтра пошкоджений 12
- Page 13 13
- Заливайте масло таким чином щоб його рівень перебував в межах червоного сектору 3 на індикаторі рівня масла 2 див малюнок 9 не допускайте пониження рівня масла або його перевищення 13
- Можливе потрапляння бензину на руки користувача перш ніж здійснити очищення відстійника обов язково надягніть маслобензостійкі рукавиці 13
- Низький рівень масла нижче мінімальної відмітки може призвести до виходу з ладу редуктора та пошкодження елементів що не підлягають ремонту високий рівень масла перевищує максимальну відмітку може призвести до розбризкування течі масла до небажаного перевантаження редуктора і двигуна а також до утворення нагару 13
- Поплавкову систему і голку розбирати і регулювати не варто поплавкову систему і голку розбирати і регулювати не варто 13
- Увага увага 13
- Якщо паливний бак пошкоджений негайно здійсніть його заміну якщо паливний бак пошкоджений негайно здійсніть його заміну 13
- Page 14 14
- З метою запобігання нашарування матеріалу регулярно очищуйте нижню поверхню робочої плити з метою запобігання нашарування матеріалу регулярно очищуйте нижню поверхню робочої плити 14
- Заборонено переносити та транспортувати вібротрамбовку із запущеним двигуном заборонено переносити та транспортувати вібротрамбовку із запущеним двигуном 14
- Масло з редуктора необхідно зливати гарячим тоді масло стікає повністю і захоплює за собою відкладення та шкідливі домішки які виникають в процесі роботи деталей редуктора на початку заміни масла необхідно дати можливість виробу попрацювати на високих обертах із задіяним редуктором 14
- Оглядайте гумові віброізолюючі опори амортизатори на наявність зносу або пошкодження пошкоджені амортизатори необхідно міняти негайно 14
- Транспортування 14
- Транспортування зберігання та утилізація 6 транспортування зберігання та утилізація 14
- У вібротрамбовці використовується вібраційний редуктор який не підлягає обслуговуванню у вібротрамбовці використовується вібраційний редуктор який не підлягає обслуговуванню 14
- Увага увага 14
- Page 15 15
- Можливі несправності та шляхи їх усунення 7 можливі несправності та шляхи їх усунення 15
- Page 16 16
- Page 17 17
- Виріб приймається на гарантійне обслуговування тільки в повній комплектації ретельно очищений від бруду і пилу виріб приймається на гарантійне обслуговування тільки в повній комплектації ретельно очищений від бруду і пилу 17
- Гарантійні зобов язання 8 гарантійні зобов язання 17
- Увага увага 17
- Щоб уникнути течі палива перш ніж транспортувати вібротрамбовку злийте паливо з паливного бачка щоб уникнути течі палива перш ніж транспортувати вібротрамбовку злийте паливо з паливного бачка 17
- Page 18 18
- Гарантійний талон 18
- Page 19 19
- Виріб після гарантійного ремонту отримав у робочому стані без дефектів 19
- Формуляр гарантійних робіт формуляр гарантійних робіт 19
- Page 20 20
Похожие устройства
- Aerotek ACCS-75CAF3/2 Инструкция по эксплуатации
- Aerotek ACCS-120CAF3/2 Инструкция по эксплуатации
- Кентавр ШВ-450П Руководство по эксплуатации
- Кентавр ВР-2501Б Руководство по эксплуатации
- Кентавр ВБР-0801Э Руководство по эксплуатации
- Кентавр ВБР-1502Э Руководство по эксплуатации
- Кентавр TCA-1000ГП3 Руководство по эксплуатации
- Кентавр TCA-1200ГП6 Руководство по эксплуатации
- Кентавр ТСА-1500Г Руководство по эксплуатации
- Кентавр TCA-1500ГМ6 Руководство по эксплуатации
- Кентавр TCA-2000Г Руководство по эксплуатации
- Кентавр TCA-2000ГМ6 Руководство по эксплуатации
- Кентавр КТП-320У Руководство по эксплуатации
- Кентавр КТП-420У Руководство по эксплуатации
- Кентавр ВБМ-25 Руководство по эксплуатации
- Кентавр ВБМ-25-2 Руководство по эксплуатации
- Кентавр ВБМ-40-2 Руководство по эксплуатации
- Кентавр ВБМ-25-2Б Руководство по эксплуатации
- Кентавр ВБМ-40-2Б Руководство по эксплуатации
- Кентавр КБМ-50 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения