Кентавр ВТ-95 [7/20] Увага увага
![Кентавр ВТ-95 [7/20] Увага увага](/views2/1262497/page7/bg7.png)
12 13
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
4.2.3. Заправка паливом
Для заправки виробу паливом використовуйте чистий свіжий неетилований
бензин з октановим числом не нижче ніж 92. Бензин рекомендується використати
на протязі одного місяця після того, як Ви його придбали.
Перш ніж заливати паливо в паливний бак (1) (див. малюнок 1) і здійснювати
запуск двигуна, перевірте паливопровід (3) (див. малюнок 1) на предмет
відсутності пошкоджень.
Заправку паливом здійснюйте так, щоб в паливному баку залишалася
повітряна подушка для можливого розширення парів бензина під час нагрівання.
Максимальний рівень палива повинен бути на 2-3 см нижче нижнього зрізу
заливної горловини паливного бака.
4.2.1. Перевірка рівня моторного масла в картері двигуна
та заливання масла
Щоб залити масло в картер двигуна, установіть вібротрамбовку на рівну
горизонтальну поверхню, відкрутіть пробку-щуп (11) (див. малюнок 1) і залийте в
заливну горловину 0,6 л відповідного масла. Перевірте за допомогою пробки-
щупа рівень масла в картері двигуна (див. малюнок 2). За необхідністю долийте
до норми.
4.2.2. Рекомендації щодо вибору масла
Використовуйте моторне масло високої якості. Необхідно пам'ятати, що якість
масла, яке використовується в двигуні, є одним з головних факторів, від якого
залежить тривала та стабільна робота двигуна. Використовуючи неякісне
моторне масло, Ви тим самим скорочуєте термін служби двигуна в декілька разів.
Використовуйте масло, призначене для 4-тактних двигунів, яке відповідає
(перевершує) вимогам специфікацій згідно API SJ, або аналогічне цим
специфікаціям моторне масло. Перш ніж використовувати моторне масло,
завжди перевіряйте експлуатаційне маркування згідно API на ємності з маслом.
На малюнку 3 відображені рекомендації стосовно підбору масла в залежності
від температури навколишнього середовища. Для повсякденного застосування
рекомендується моторне масло в'язкістю SAE 10W-30. Інший тип в'язкості
моторного масла, відображеного на малюнку 3, може використовуватися у тих
випадках, коли середня температура навколишнього середовища в регіоні, в
якому використовується вібротрамбовка, перебуває у відповідному діапазоні.
Оптимальна температура навколишнього середовища для експлуатації
двигуна – в межах від +15 °С до +35 °С.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
МІНІМУМ
МАКСИМУМ
Малюнок 2
Якщо перевірка рівня масла здійснюється на розігрітому
двигуні, необхідно почекати декілька хвилин після того, як
двигун буде зупинено, щоб масло встигло стекти назад в
порожнину картера.
Якщо перевірка рівня масла здійснюється на розігрітому
двигуні, необхідно почекати декілька хвилин після того, як
двигун буде зупинено, щоб масло встигло стекти назад в
порожнину картера.
УВАГА!УВАГА!
Малюнок 3
Ступінь в’язкості
SAE 40
SAE 30
SAE 20
SAE 20W-40
SAE 20W
SAE 15W-40
SAE 15W-30
SAE 5W
SAE 10W-30
SAE 10W-20
SAE 10W
SAE 5W-30
SAE 5W-20
SAE 5W
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
Температура навколишнього середовища, °С
SAE
Ніколи не заливайте в паливний бак замість бензину дизельне
пальне або інші рідини, так як це призведе до негайного і
повного виходу двигуна з ладу.
Ніколи не заливайте в паливний бак замість бензину дизельне
пальне або інші рідини, так як це призведе до негайного і
повного виходу двигуна з ладу.
УВАГА!УВАГА!
Не допускайте потрапляння пилу або води в паливо і паливний
бак.
Не допускайте потрапляння пилу або води в паливо і паливний
бак.
УВАГА!УВАГА!
Заправляти вібротрамбовку паливом необхідно лише тоді,
коли двигун зупинено і він повністю охолонув.
Заправляти вібротрамбовку паливом необхідно лише тоді,
коли двигун зупинено і він повністю охолонув.
УВАГА!УВАГА!
Содержание
- Page 1 1
- Page 2 2
- Зміст зміст 2
- Page 3 3
- Опис виробу та зовнішній вигляд 1 опис виробу та зовнішній вигляд 3
- Увага увага 3
- Уважно вивчіть дане керівництво перш ніж почати користуватися виробом уважно вивчіть дане керівництво перш ніж почати користуватися виробом 3
- Шановний покупець шановний покупець 3
- Page 4 4
- Page 5 5
- Будьте вкрай уважними під час поводження з паливно мастильними матеріалами пари палива вкрай небезпечні для здоров я пам ятайте що недбале поводження з паливом може викликати пожежу забороняється заправляти двигун паливом у приміщенні 5
- Комплектація технічні дані 2 комплектація технічні дані 5
- Перш ніж переміщувати заправляти паливом і маслом перевіряти стан і технічне обслуговування вібротрамбовки зупиніть двигун і дайте йому повністю охолонути 5
- Правила безпеки 3 правила безпеки 5
- Увага увага 5
- Page 6 6
- Виріб поставляється без палива і моторного масла перш ніж здійснити запуск двигуна залийте відповідні паливо та масло виріб поставляється без палива і моторного масла перш ніж здійснити запуск двигуна залийте відповідні паливо та масло 6
- Дане керівництво не в змозі передбачити всі випадки які можуть мати місце в реальних умовах експлуатації вібротрамбовки тому під час використання виробу необхідно керуватися здоровим глуздом дотримуватися граничної уваги і акуратності 6
- Експлуатація 4 експлуатація 6
- Не використовуйте виріб в цілях та способами які не передбачені цим керівництвом з експлуатації 6
- Увага увага 6
- Page 7 7
- Заправляти вібротрамбовку паливом необхідно лише тоді коли двигун зупинено і він повністю охолонув заправляти вібротрамбовку паливом необхідно лише тоді коли двигун зупинено і він повністю охолонув 7
- Не допускайте потрапляння пилу або води в паливо і паливний бак не допускайте потрапляння пилу або води в паливо і паливний бак 7
- Ніколи не заливайте в паливний бак замість бензину дизельне пальне або інші рідини так як це призведе до негайного і повного виходу двигуна з ладу 7
- Увага увага 7
- Якщо перевірка рівня масла здійснюється на розігрітому двигуні необхідно почекати декілька хвилин після того як двигун буде зупинено щоб масло встигло стекти назад в порожнину картера 7
- Page 8 8
- Виріб поставляється без масла в редукторі перш ніж здійснити запуск двигуна залийте в редуктор 220 г трансмісійного масла тап 15 тад 17 8
- Заборонено користуватися вібротрамбовкою якщо повітряний фільтр відсутній або якщо кришка фільтра не закріплена 8
- Увага увага 8
- Page 9 9
- Не тягніть за рукоятку ручного стартера якщо двигун працює так як при цьому двигун може вийти з ладу не тягніть за рукоятку ручного стартера якщо двигун працює так як при цьому двигун може вийти з ладу 9
- Раптова зупинка двигуна може призвести до небажаного збільшення температури та скорочення терміну служби двигуна 9
- У випадку виявлення відхилень у роботі двигуна негайно зупиніть двигун з ясуйте причину несправності та виконайте заходи щодо їх усунення 9
- Увага увага 9
- Page 10 10
- В цілях безпеки перш ніж проводити будь які із зазначених у даному розділі керівництва дії завжди зупиняйте двигун і від єднуйте високовольтний дріт від свічки запалювання всі дії виконуйте лише тоді коли двигун повністю охолонув 10
- Не використовуйте вібротрамбовки на абсолютно втрамбованій твердій або поверхні так як при цьому пошкодиться механізм трансмісії редуктора тим самим в рази скоротиться термін експлуатації редуктора 10
- Під час роботи немає необхідності підштовхувати вібротрамбовку а слід дати їй можливість рухатися самій під час роботи немає необхідності підштовхувати вібротрамбовку а слід дати їй можливість рухатися самій 10
- Технічне обслуговування 5 технічне обслуговування 10
- Увага увага 10
- Якщо під час роботи у вузькій канаві робоча плита застрягне між стінками траншеї вібротрамбовка вдарить вхолосту чим завдасть шкоди сама собі 10
- Page 11 11
- Page 12 12
- Моторне масло з картера двигуна необхідно зливати гарячим тоді масло стікає повністю і захоплює за собою відкладення та шкідливі домішки які виникають в процесі згоряння палива 12
- Ні в якому разі не мийте попередній очищувач розчинниками або миючими засобами скористайтеся замість цього мильним розчином і м якою щіточкою 12
- Увага увага 12
- Щоб уникнути передчасного зносу і виходу з ладу поршневої групи двигуна забороняється запускати двигун і експлуатувати вібротрамбовку без повітряного фільтра або якщо фільтруючий елемент повітряного фільтра пошкоджений 12
- Page 13 13
- Заливайте масло таким чином щоб його рівень перебував в межах червоного сектору 3 на індикаторі рівня масла 2 див малюнок 9 не допускайте пониження рівня масла або його перевищення 13
- Можливе потрапляння бензину на руки користувача перш ніж здійснити очищення відстійника обов язково надягніть маслобензостійкі рукавиці 13
- Низький рівень масла нижче мінімальної відмітки може призвести до виходу з ладу редуктора та пошкодження елементів що не підлягають ремонту високий рівень масла перевищує максимальну відмітку може призвести до розбризкування течі масла до небажаного перевантаження редуктора і двигуна а також до утворення нагару 13
- Поплавкову систему і голку розбирати і регулювати не варто поплавкову систему і голку розбирати і регулювати не варто 13
- Увага увага 13
- Якщо паливний бак пошкоджений негайно здійсніть його заміну якщо паливний бак пошкоджений негайно здійсніть його заміну 13
- Page 14 14
- З метою запобігання нашарування матеріалу регулярно очищуйте нижню поверхню робочої плити з метою запобігання нашарування матеріалу регулярно очищуйте нижню поверхню робочої плити 14
- Заборонено переносити та транспортувати вібротрамбовку із запущеним двигуном заборонено переносити та транспортувати вібротрамбовку із запущеним двигуном 14
- Масло з редуктора необхідно зливати гарячим тоді масло стікає повністю і захоплює за собою відкладення та шкідливі домішки які виникають в процесі роботи деталей редуктора на початку заміни масла необхідно дати можливість виробу попрацювати на високих обертах із задіяним редуктором 14
- Оглядайте гумові віброізолюючі опори амортизатори на наявність зносу або пошкодження пошкоджені амортизатори необхідно міняти негайно 14
- Транспортування 14
- Транспортування зберігання та утилізація 6 транспортування зберігання та утилізація 14
- У вібротрамбовці використовується вібраційний редуктор який не підлягає обслуговуванню у вібротрамбовці використовується вібраційний редуктор який не підлягає обслуговуванню 14
- Увага увага 14
- Page 15 15
- Можливі несправності та шляхи їх усунення 7 можливі несправності та шляхи їх усунення 15
- Page 16 16
- Page 17 17
- Виріб приймається на гарантійне обслуговування тільки в повній комплектації ретельно очищений від бруду і пилу виріб приймається на гарантійне обслуговування тільки в повній комплектації ретельно очищений від бруду і пилу 17
- Гарантійні зобов язання 8 гарантійні зобов язання 17
- Увага увага 17
- Щоб уникнути течі палива перш ніж транспортувати вібротрамбовку злийте паливо з паливного бачка щоб уникнути течі палива перш ніж транспортувати вібротрамбовку злийте паливо з паливного бачка 17
- Page 18 18
- Гарантійний талон 18
- Page 19 19
- Виріб після гарантійного ремонту отримав у робочому стані без дефектів 19
- Формуляр гарантійних робіт формуляр гарантійних робіт 19
- Page 20 20
Похожие устройства
- Aerotek ACCS-75CAF3/2 Инструкция по эксплуатации
- Aerotek ACCS-120CAF3/2 Инструкция по эксплуатации
- Кентавр ШВ-450П Руководство по эксплуатации
- Кентавр ВР-2501Б Руководство по эксплуатации
- Кентавр ВБР-0801Э Руководство по эксплуатации
- Кентавр ВБР-1502Э Руководство по эксплуатации
- Кентавр TCA-1000ГП3 Руководство по эксплуатации
- Кентавр TCA-1200ГП6 Руководство по эксплуатации
- Кентавр ТСА-1500Г Руководство по эксплуатации
- Кентавр TCA-1500ГМ6 Руководство по эксплуатации
- Кентавр TCA-2000Г Руководство по эксплуатации
- Кентавр TCA-2000ГМ6 Руководство по эксплуатации
- Кентавр КТП-320У Руководство по эксплуатации
- Кентавр КТП-420У Руководство по эксплуатации
- Кентавр ВБМ-25 Руководство по эксплуатации
- Кентавр ВБМ-25-2 Руководство по эксплуатации
- Кентавр ВБМ-40-2 Руководство по эксплуатации
- Кентавр ВБМ-25-2Б Руководство по эксплуатации
- Кентавр ВБМ-40-2Б Руководство по эксплуатации
- Кентавр КБМ-50 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения