Cybex Solution X Pure Black [10/52] Lapsen suojaaminen att spänna fast barnet
![Cybex solution x gray rabbit [10/52] Lapsen suojaaminen att spänna fast barnet](/views2/1166018/page10/bga.png)
FI SE
CYBEX SOLUTION X
DK
FI
SE
CYBEX Solution X -turvaistuinta voi käyttää kaikissa istuimissa, joissa on
kolmipisteturvavyö. Suosittelemme istuimen käyttämistä ajoneuvon
takapenkillä. Onnettomuustilanteissa lapsen turvallisuus on usein suuremmassa
vaarassa etupenkillä.
CYBEX Solution X kan placeras var som helst i bilen där ett trepunktsbälte finns
att tillgå. Vi rekommenderar att barnet sitter i baksätet eftersom framsätet i
allmänhet är mer utsatt i händelse av en olycka.
– Jos autossa on turvatyyny, etuistuin tulee vetää mahdollisimman taakse.
Varmista, että ajoneuvon turvavyön ylävyö on ja pysyy istuimen takana
olevassa turvavyön ohjaimessa.
– Ajoneuvon valmistajan antamia ohjeita on noudatettava aina.
– Om bilen har krockkudde på passagerarsidan ska framsätet vara maximalt
tillbakaskjutet. Se till att övre delen av bilens säkerhetsbälte alltid befinner sig
bakom bilbarnstolens bältesöppning.
– Du måste följa biltillverkarens anvisningar.
Oikea paikka ajoneuvossa Rätt plats i bilen
Poikkeustapauksissa istuin voidaan kiinnittää myös etuistuimeen. Huomioi
seuraavat kohdat kyseisissä tapauksissa:
I undantagsfall kan bilbarnstolen placeras på passagerarplatsen. Observera i
så fall följande:
Istuinta ei voi käyttää kaksipisteturvavyön tai lantioturvavyön kanssa.
Käytettäessä kaksipisteturvavyötä lapsi saattaa saada kuolettavia vammoja
onnettomuuden sattuessa..
Varoitus!
Det är inte tillätet att använda bilbarnstolen med tvåpunkts- eller
höftbälten. Användning av tvåpunktsbälte kan orsaka livshotande skador på
barnet i händelse av en olycka.
Varning!
Tätä turvaistuinta ei saa käyttää auton istuimissa, joissa istutaan
kasvot taaksepäin tai sivulle. Lasten turvaistuin on kiinnitettävä autossa aina
turvavyöllä, vaikkei turvaistuin olisikaan käytössä. Lasten turvaistuin, jota ei
ole kiinnitetty, voi aiheuttaa vammoja muille matkustajille hätäjarrutuksen tai
auto-onnettomuuden yhteydessä.
Varoitus!
Användning av denna bilbarnstol i säten placerade mot eller
diagonalt mot körriktningen är förbjuden. Bilbarnstolen måste alltid vara
fastspänd, även om barnet inte sitter i den. Vid en mindre sammanstötning eller
en häftig inbromsning kan en lös bilbarnstol skada dig eller bilens passagerare.
Varning!
Huomio!
Älä koskaan jätä lasta autoon ilman valvontaa.
Obs!
Lämna aldrig barnet i bilen utan uppsikt.
Matkatavarat ja muut autossa kuljetettavat esineet, jotka saattavat aiheuttaa
vammoja onnettomuuden sattuessa, on kiinnitettävä aina kunnolla.
Bagage eller andra lösa föremål som befinner sig i bilen och som kan orsaka
skada vid en olycka måste göras fast och placeras på ett säkert sätt.
Lapsen suojaaminen Att spänna fast barnet
Kiinnitä lasten turvaistuin sille tarkoitettuun auton istuimeen. Placera bilbarnstolen i bilsätet.
– Varmista, että turvaistuimen selkänoja (a) on auton istuimen selkänojaa
vasten niin, ettei turvaistuin ole makuuasennossa.
– Käytettäessä lasten turvaistuinta auton istuimissa, jotka on verhoiltu jollakin
herkällä materiaalilla (kuten veluurilla tai nahalla), istuimen verhoilu voi kulua
ja repeytyä. Jottei näin käy, laita turvaistuimen alle jokin peite tai pyyhe.
– Se till att bilbarnstolens ryggstöd (a) lutar mot bilsätets ryggstöd. Bilbarnstolen
får under inga omständigheter monteras i sitt sovläge.
– Vissa bilklädslar är tillverkade av känsliga material (till exempel velourtyg,
läder etc.) och användningen av bilbarnstol kan leda till synligt slitage. För att
undvika detta kan du lägga en filt eller handduk under bilbarnstolen.
Varoitus!
Ajoneuvon istuimen turvavyön (f) on kuljettava aina viistosti
takapuolelta eikä se saa koskaan kulkea etuistuimen etuosaan. Jos et pysty
säätämään turvavyötä kyseisellä tavalla esimerkiksi työntämällä istuinta
eteenpäin tai asettamalla turvaistuinta auton eri istuimeen, lasten turvaistuin ei
sovellu käytettäväksi ajoneuvossa.
Bilbältet (f) måste löpa diagonalt bakifrån. Under inga omständigheter
får bältet löpa framifrån genom bilstolens bältesöppning. Om det inte går att
placera bilbarnstolen så att detta undviks, till exempel genom att flytta bilens
säte eller placera bilbarnstolen på annan plats i bilen, är stolen inte lämplig för
den här typen av bil.
Varning!
8
Содержание
- Cybex solution x 5
- Dk fi se 5
- Indholdsfortegnelse 5
- Kære kunde 5
- Cybex solution x 6
- Hyvä asiakas bästa kund 6
- Sisällysluettelo innehåll 6
- Cybex solution x 7
- Første montering 7
- Indstilling af hovedstøtten 7
- Indstilling efter legemsstørrelsen 7
- Cybex solution x 8
- Ensiasennus inledande montering 8
- Istuimen säätäminen koon mukaan justering efter kroppsstorlek 8
- Pääntuen säätäminen inställning av huvudstödet 8
- Cybex solution x 9
- Den rigtige placering i bilen 9
- Sikring af barnet 9
- Cybex solution x 10
- Lapsen suojaaminen att spänna fast barnet 10
- Oikea paikka ajoneuvossa rätt plats i bilen 10
- Fastspænding af barnets sikkerhedssele 11
- Cybex solution x 12
- Lapsen turvavyön kiinnittäminen att sätta på bilbältet 12
- Er dit barn ordentligt sikret 13
- Indstilling af hovedstøttens hældning 13
- Cybex solution x 14
- Onko lapsi kiinnitetty istuimeen oikein sitter barnet säkert 14
- Säädettävä pääntuki ställbart huvudstöd 14
- Cybex solution x 15
- Fjernelse af sædebetrækket 15
- Produktpleje 15
- Rengøring 15
- Cybex solution x 16
- Istuimen päällysteen poistaminen att ta av klädseln 16
- Puhdistus rengöring 16
- Tuotteen huolto skötselråd 16
- Bortskaffelse 17
- Cybex solution x 17
- Hvad der skal gøres efter en ulykke 17
- Produktets levetid 17
- Cybex solution x 18
- Käytöstä poistaminen återvinning 18
- Toiminta onnettomuuden jälkeen åtgärder efter en olycka 18
- Tuotteen kestävyys produktens hållbarhet 18
- Cybex solution x 19
- Garanti 19
- Kontakt 19
- Cybex solution x 20
- Kontakti beröring 20
- Takuu garanti 20
- Cybex solution x 21
- Innhold 21
- Kjære kunde 21
- No ru pl 21
- Cybex solution x 22
- Дорогой покупатель drodzy klienci 22
- Содержание spis treści 22
- Cybex solution x 23
- Montering første gang 23
- Tilpasse hodestøtten 23
- Tilpasse stolen til kroppsstørrelsen 23
- Cybex solution x 24
- Dostosowanie fotelika do wymiarów dziecka 24
- Regulacja zagłówka 24
- Первая установка pierwszy montaż fotelika 24
- Регулирование под рост 24
- Регулирование подголовника 24
- Cybex solution x 25
- Korrekt plassering i bilen 25
- Sikre barnet 25
- Cybex solution x 26
- Zabezpieczenie dziecka 26
- Обеспечение ребенка 26
- Правильное положение в автомобиле właściwe miejsce w samochodzie 26
- Feste sikkerhetsbeltet til barnet 27
- Cybex solution x 28
- Закрепите ребенка ремнём безопасности zapnij dziecku pasy 28
- Er barnet korrekt sikret 29
- Justere hodestøttens helning 29
- Cybex solution x 30
- Ваш ребенок должным образом обеспечен czy twoje dziecko jest dobrze zabezpieczone 30
- Наклонный подголовник odchylany zagłówek 30
- Cybex solution x 31
- Fjerne setetrekket 31
- Rengjøring 31
- Vedlikehold 31
- Cybex solution x 32
- Снятие чехла кресла zdejmowanie tapicerki 32
- Уxод за креслицем konserwacja 32
- Чистка czyszczenie 32
- Avhending 33
- Cybex solution x 33
- Fremgangsmåte etter ulykker 33
- Produktets levetid 33
- Cybex solution x 34
- Поведение после несчастного случая postępowanie po wypadku drogowym 34
- Распоряжение utylizacja 34
- Срок службы креслица trwałość produktu 34
- Cybex solution x 35
- Garanti 35
- Kontakt 35
- Cybex solution x 36
- Importer distributor 36
- Kontakt 36
- Гарантия gwarancja 36
- Контакт 36
- Cybex solution x 37
- Cz sk tr 37
- Vážený zákazníku 37
- Cybex solution x 38
- Obsah i çerik 38
- Vážený zákazník sayın müşterimiz 38
- Cybex solution x 39
- První instalace 39
- Přizpůsobení opěrky hlavy 39
- Přizpůsobení velikosti těla 39
- Cybex solution x 40
- Kafalığın ayarlanması 40
- Prispôsobenie opierky hlavy 40
- Prispôsobenie veľkosti tela 40
- Prvá inštalácia i lk kurulum 40
- Yükseklik ayarı 40
- Cybex solution x 41
- Správná poloha v automobilu 41
- Zajištění dítěte 41
- Cybex solution x 42
- Správna poloha v automobile araçtaki uygun yer 42
- Zaistenie dieťaťa çocuk güvenliği 42
- Upevněte bezpečnostní pás dítěte 43
- Cybex solution x 44
- Upevnite bezpečnostný pás dieťaťa çocugun emniyet kemerini baglayınız 44
- Je dítě řádně zajištěno 45
- Polohovací opěrka hlavy 45
- Cybex solution x 46
- Je dieťa poriadne zaistené çocugunuz tamamıyla güvende mi 46
- Polohovateľná opierka hlavy kafalığın yatırılması 46
- Cybex solution x 47
- Odstranění potahu sedačky 47
- Péče o výrobek 47
- Čištění 47
- Cybex solution x 48
- Odstránenie poťahu sedačky kılıfın çıkarılması 48
- Starostlivosť o výrobok ürün bakımı 48
- Čistenie temizlik 48
- Chování po nehodě 49
- Cybex solution x 49
- Likvidace 49
- Trvanlivost výrobku 49
- Cybex solution x 50
- Likvidácia dönüşüm 50
- Správanie po nehode kaza sonrası durum 50
- Trvanlivosť výrobku ürün ömrü 50
- Cybex solution x 51
- Importer distributor 51
- New wave cz a s vodičkova 20 11000 praha 1 tel 42 0 353560962 51
- Zaruka 51
- Známost 51
- Cybex solution x 52
- Kontakt kontak 52
- Záruka garanti 52
Похожие устройства
- Cybex Solution M-Fix Black Beauty Инструкция по эксплуатации
- Cybex Pallas Pure Black Инструкция по эксплуатации
- Cybex Pallas 2-Fix Rumba Red Инструкция по эксплуатации
- Cybex Pallas 2 Lollipop Инструкция по эксплуатации
- Cybex Juno 2-Fix True Blue Инструкция по эксплуатации
- Cybex Juno 2-Fix Lollipop Инструкция по эксплуатации
- Cybex Solution Q2-Fix Grape Juice Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sirona Grape Juice Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sirona Black Sea Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sirona Autumn Gold Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sirona Plus True Blue Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sirona Plus Desert Khaki Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sirona Plus Black Beauty Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Hot & Spicy Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Black Sea Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Autumn Gold Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Plus Stopm Cloud Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Plus Ocean Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Plus Khaki Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Plus Cypress Инструкция по эксплуатации