Cybex Solution X Pure Black [32/52] Cybex solution x
![Cybex solution x gray rabbit [32/52] Cybex solution x](/views2/1166018/page32/bg20.png)
RU PL
CYBEX SOLUTION X
NO
RU
PL
Чтобы гарантировать возможно лучшую защиту Вашим детским
автомобильным креслом безопасности, необходимо следовать
нижеперечисленным положениям:
Aby zagwarantować jak najwyższy poziom bezpieczeństwa fotelika, należy
pamiętać:
Уxод за креслицем Konserwacja
– Все важные части детского кресла безопасности должны быть регулярно
исследованы на предмет любыx повреждений. Механические части
должны функционировать безупречно.
– существенно, что-бы детское автомобильное кресло безопасности
не было зажатым между твердыми частями, как дверью автомобиля,
направляющими сиденья и т.д., которые могли-бы привести к
повреждениям кресла.
– детское кресло безопасности должно быть исследовано изготовителем
после падения или подобных ситуаций.
– Wszystkie ważne części fotelika powinny być regularnie sprawdzane. Części
mechaniczne powinny dzałać bez zarzutu.
– Zwracaj szczególną uwagę, aby fotelik nie został uszkodzony
poprzezzaklinowanie pomiędzy drzwiami i siedzeniem samochodowym lub
innymi twardymi elementami.
– Jeżeli fotelik upadnie lub w innej tego typu sytuacji, powinien zostać oddany
do przeglądu.
Снятие чехла кресла Zdejmowanie tapicerki
Чехол кресла состоит из четырех частей, которые надеты на кресло. С
помощью липучек или кнопками. Как только Вы открепили все фиксации,
части чехла могут быть сняты.
Tapicerka składa się z czterech elementów, które przytwierdza się do fotelika
za pomocą rzepów lub zatrzasków. Po odpięciu wszystkich zapięć tapicerkę
można zdjąć.
Чтобы надеть чехол на кресло, выполните в обратном порядке все
операции по снятью чехла.
Aby założyć tapicerkę z powrotem, wykonaj te same czynności w odwrotnej
kolejności.
Детское кресло безопасности никогда не должно
использоваться без чехла.
Предупреждение!
Пожалуйста не используйте химические моющие
средства или отбеливающие реагенты не при каких обстоятельствах!
Предупреждение!
Nie wolno używać fotelika bez tapicerki.Ostrzeżenie!
Чистка Czyszczenie
Важно использовать только оригинальный CYBEX Solution X чехол кресла,
так как чехол - тoже существенная функианальная часть кресла.
Należy używać tylko oryginalnej tapicerki CYBEX Solution X, ponieważ jest ona
również niezbędna dla sprawnego działania fotelika. Zapasowe tapicerki
dostępne są w sklepach oferujących produkty CYBEX.
Чехол рекомендум стирать вручную при 30 °C. Если Вы будете стирать
чехол при более высокой температуре, ткань покрытия может потерять цвет
и форму. Пожалуйста стирайте чехол отдельно и никогда не сушите чехол
механически! Не сушите чехол на солнце. Чистку пластмассовых частей
проводите умеренными моющими средстваи и тёплой водой.
Tapicerkę można prać ręcznie w temperaturze maksimum 30ºC. Pranie w
wyższej temperaturze może spowodować odbarwienie. Tapicerkę należy prać
osobno i nie należy suszyć jej w suszarce ani na słońcu! Plastikowe elementy
można myć w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu.
W żadnym wypadku nie stosować chemicznych środków do
czyszczenia ani wybielaczy!
Ostrzeżenie!
30
Содержание
- Cybex solution x 5
- Dk fi se 5
- Indholdsfortegnelse 5
- Kære kunde 5
- Cybex solution x 6
- Hyvä asiakas bästa kund 6
- Sisällysluettelo innehåll 6
- Cybex solution x 7
- Første montering 7
- Indstilling af hovedstøtten 7
- Indstilling efter legemsstørrelsen 7
- Cybex solution x 8
- Ensiasennus inledande montering 8
- Istuimen säätäminen koon mukaan justering efter kroppsstorlek 8
- Pääntuen säätäminen inställning av huvudstödet 8
- Cybex solution x 9
- Den rigtige placering i bilen 9
- Sikring af barnet 9
- Cybex solution x 10
- Lapsen suojaaminen att spänna fast barnet 10
- Oikea paikka ajoneuvossa rätt plats i bilen 10
- Fastspænding af barnets sikkerhedssele 11
- Cybex solution x 12
- Lapsen turvavyön kiinnittäminen att sätta på bilbältet 12
- Er dit barn ordentligt sikret 13
- Indstilling af hovedstøttens hældning 13
- Cybex solution x 14
- Onko lapsi kiinnitetty istuimeen oikein sitter barnet säkert 14
- Säädettävä pääntuki ställbart huvudstöd 14
- Cybex solution x 15
- Fjernelse af sædebetrækket 15
- Produktpleje 15
- Rengøring 15
- Cybex solution x 16
- Istuimen päällysteen poistaminen att ta av klädseln 16
- Puhdistus rengöring 16
- Tuotteen huolto skötselråd 16
- Bortskaffelse 17
- Cybex solution x 17
- Hvad der skal gøres efter en ulykke 17
- Produktets levetid 17
- Cybex solution x 18
- Käytöstä poistaminen återvinning 18
- Toiminta onnettomuuden jälkeen åtgärder efter en olycka 18
- Tuotteen kestävyys produktens hållbarhet 18
- Cybex solution x 19
- Garanti 19
- Kontakt 19
- Cybex solution x 20
- Kontakti beröring 20
- Takuu garanti 20
- Cybex solution x 21
- Innhold 21
- Kjære kunde 21
- No ru pl 21
- Cybex solution x 22
- Дорогой покупатель drodzy klienci 22
- Содержание spis treści 22
- Cybex solution x 23
- Montering første gang 23
- Tilpasse hodestøtten 23
- Tilpasse stolen til kroppsstørrelsen 23
- Cybex solution x 24
- Dostosowanie fotelika do wymiarów dziecka 24
- Regulacja zagłówka 24
- Первая установка pierwszy montaż fotelika 24
- Регулирование под рост 24
- Регулирование подголовника 24
- Cybex solution x 25
- Korrekt plassering i bilen 25
- Sikre barnet 25
- Cybex solution x 26
- Zabezpieczenie dziecka 26
- Обеспечение ребенка 26
- Правильное положение в автомобиле właściwe miejsce w samochodzie 26
- Feste sikkerhetsbeltet til barnet 27
- Cybex solution x 28
- Закрепите ребенка ремнём безопасности zapnij dziecku pasy 28
- Er barnet korrekt sikret 29
- Justere hodestøttens helning 29
- Cybex solution x 30
- Ваш ребенок должным образом обеспечен czy twoje dziecko jest dobrze zabezpieczone 30
- Наклонный подголовник odchylany zagłówek 30
- Cybex solution x 31
- Fjerne setetrekket 31
- Rengjøring 31
- Vedlikehold 31
- Cybex solution x 32
- Снятие чехла кресла zdejmowanie tapicerki 32
- Уxод за креслицем konserwacja 32
- Чистка czyszczenie 32
- Avhending 33
- Cybex solution x 33
- Fremgangsmåte etter ulykker 33
- Produktets levetid 33
- Cybex solution x 34
- Поведение после несчастного случая postępowanie po wypadku drogowym 34
- Распоряжение utylizacja 34
- Срок службы креслица trwałość produktu 34
- Cybex solution x 35
- Garanti 35
- Kontakt 35
- Cybex solution x 36
- Importer distributor 36
- Kontakt 36
- Гарантия gwarancja 36
- Контакт 36
- Cybex solution x 37
- Cz sk tr 37
- Vážený zákazníku 37
- Cybex solution x 38
- Obsah i çerik 38
- Vážený zákazník sayın müşterimiz 38
- Cybex solution x 39
- První instalace 39
- Přizpůsobení opěrky hlavy 39
- Přizpůsobení velikosti těla 39
- Cybex solution x 40
- Kafalığın ayarlanması 40
- Prispôsobenie opierky hlavy 40
- Prispôsobenie veľkosti tela 40
- Prvá inštalácia i lk kurulum 40
- Yükseklik ayarı 40
- Cybex solution x 41
- Správná poloha v automobilu 41
- Zajištění dítěte 41
- Cybex solution x 42
- Správna poloha v automobile araçtaki uygun yer 42
- Zaistenie dieťaťa çocuk güvenliği 42
- Upevněte bezpečnostní pás dítěte 43
- Cybex solution x 44
- Upevnite bezpečnostný pás dieťaťa çocugun emniyet kemerini baglayınız 44
- Je dítě řádně zajištěno 45
- Polohovací opěrka hlavy 45
- Cybex solution x 46
- Je dieťa poriadne zaistené çocugunuz tamamıyla güvende mi 46
- Polohovateľná opierka hlavy kafalığın yatırılması 46
- Cybex solution x 47
- Odstranění potahu sedačky 47
- Péče o výrobek 47
- Čištění 47
- Cybex solution x 48
- Odstránenie poťahu sedačky kılıfın çıkarılması 48
- Starostlivosť o výrobok ürün bakımı 48
- Čistenie temizlik 48
- Chování po nehodě 49
- Cybex solution x 49
- Likvidace 49
- Trvanlivost výrobku 49
- Cybex solution x 50
- Likvidácia dönüşüm 50
- Správanie po nehode kaza sonrası durum 50
- Trvanlivosť výrobku ürün ömrü 50
- Cybex solution x 51
- Importer distributor 51
- New wave cz a s vodičkova 20 11000 praha 1 tel 42 0 353560962 51
- Zaruka 51
- Známost 51
- Cybex solution x 52
- Kontakt kontak 52
- Záruka garanti 52
Похожие устройства
- Cybex Solution M-Fix Black Beauty Инструкция по эксплуатации
- Cybex Pallas Pure Black Инструкция по эксплуатации
- Cybex Pallas 2-Fix Rumba Red Инструкция по эксплуатации
- Cybex Pallas 2 Lollipop Инструкция по эксплуатации
- Cybex Juno 2-Fix True Blue Инструкция по эксплуатации
- Cybex Juno 2-Fix Lollipop Инструкция по эксплуатации
- Cybex Solution Q2-Fix Grape Juice Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sirona Grape Juice Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sirona Black Sea Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sirona Autumn Gold Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sirona Plus True Blue Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sirona Plus Desert Khaki Инструкция по эксплуатации
- Cybex Sirona Plus Black Beauty Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Hot & Spicy Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Black Sea Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Autumn Gold Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Plus Stopm Cloud Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Plus Ocean Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Plus Khaki Инструкция по эксплуатации
- Cybex Aton Q Plus Cypress Инструкция по эксплуатации