Cybex Solution X Pure Black [24/52] Dostosowanie fotelika do wymiarów dziecka

Cybex Solution X Pure Black [24/52] Dostosowanie fotelika do wymiarów dziecka
RU PL
CYBEX SOLUTION X
NO
RU
PL
Спинка (а)закреплена на ось(с) сидения (d) c зажимом (b).
Oparcie fotelika (a) zahacz o oś (c) siedziska (d) za pomocą mocowania (b).
Тогда вставьте ящик полностью в открытое гнездо в сидение.
Następnie lekko naciśnij na oparcie (a) i jednocześnie je podnoś, się
zablokuje.
Первая установка Pierwszy montaż fotelika
Детское автомобильное кресло безопасности состоит из сидения (d)
и спинки (a) с регулируемым охватом плеч и подголовником. Только
комбинация обеих частей обеспечивает лучшую защиту и комфорт
вашему ребенку.
Fotelik składa się z siedziska (d) i oparcia (a) z zagłówkiem i zabezpieczeniem
barkowym o regulowanej wysokości. Tylko połączenie obu części zapewni
Twojemu dziecku wygodę i najlepszą ochronę.
Предупреждение!
Частьи CYBEX Solutin X не должны использоваться
отдельно или в комбинации с сидением или спинкой или подголовником
других проиводителей. В таких случаях, сертификат теряет силу
немедленно.
Ostrzeżenie!
Części fotelika CYBEX Solution X nie wolno używ osobno
lub w połączeniu z siedziskami, oparciami lub zagłówkami innych firm lub z
innej serii produktów, poniewpowoduje to natychmiastowe unieważnienie
certyfikatu dopuszczenia do użytku.
Пожалуйста всегда обратите внимание, что никакие
свободные части или пластмассовые части кресла не зажаты ежедневным
использованием автомобиля например, регулируя автомобильное место
или дверью автомобиля.
Предупреждение!
Należy zawsze zwracać uwagę, aby luźne bądź plastikowe
części fotelika nie zaklinowały się gdzieś w wyniku codziennego używania
pojazdu (np. przesuwania siedzenia lub zamykania drzwi samochodu).
Ostrzeżenie!
Пожалуйста всегда храните инструкцию в ящике, таким образом
она всегда будет под рукой, когда вам будет необходимо конкретное
руководство
Заметьте!
Należy przechowyw instrukcję w szufladce, aby w razie potrzeby
była zawsze pod ręką.
Uwaga!
Только плечо и подголовник(e), которые оптимально установлены по высоте,
обеспечивают лучшую защиту и комфорт для вашего ребенка, а также
гарантируют оптимальное положение диагонального ремня (f). Вы можете
регулировать высоту (e) в 11 положениях. Защита плеча установлена
к подголовнику и не должна использоваться отдельно. Регулирование
должно провестись так, чтобы Вы могли провести 2 пальцами между
базовым краем подголовника и плечом ребенка.
Регулирование под рост.
Tylko dostosowanie wysokości zagłówka i zabezpieczenia barkowego (e) do
najwygodniejszej pozycji zapewni optymalne bezpieczeństwo i wygodę dziecka
. Gwarantuje to również najlepsze położenie barkowego pasa bezpieczeństwa
(f). Zagłówek (e) można ustawić w 11 pozycjach. Zabezpieczenie barkowe jest
połączone z zagłówkiem, więc nie trzeba go regulować osobno. Wysokość
zagłówka należy ustawić tak, aby pomiędzy ramieniem dziecka a dolną
krawędzią zagłówka mieściły się dwa palce.
Dostosowanie fotelika do wymiarów dziecka
– Поместите вашего ребенка в детское кресло.
– Надавите на ручку регулирования (h), чтобы отпереть плечо и
подголовник.
– Теперь Вы можете привести плечо и подголовник(e) в удобное для
Вас положение.
Как только Вы отпускаете ручку регулирования (h), плеча и подголовника
(e), замки фиксируются автоматически.
Регулирование подголовника.
– Umieść dziecko w foteliku.
– Pociągnij do góry za uchwyt regulacji (h), aby odblokować zabezpieczenie
barkowe i zagłówek.
– Teraz możesz ustawić obie części (e) na wybranej wysokości.
– Kiedy puścisz uchwyt regulacji (h), zabezpieczenie barkowe i zagłówek (e)
zablokują się auto matycznie w wybranej pozycji.
Regulacja zagłówka
22

Содержание

Похожие устройства

Скачать