Boneco AOS E2441 (холодный пар) [29/66] A upozornenie
![Boneco Air-O-Swiss E 2441 A black [29/66] A upozornenie](/views2/1027064/page29/bg1d.png)
Содержание
- Description of the unit 1
- Disposing of the unit 1
- Frequently asked questions 1
- Functional principle 1
- General information about air humidification 1
- Page chapter 3 about this document 1
- Putting the unit into operation 1
- Safety instructions 1
- Spare parts and accessories 1
- Storing the unit 1
- Switching the unit on and off 5 cleaning and servicing the unit 1
- Technical data 1
- Transporting the unit 1
- Troubleshooting 1
- Unpacking the unit 1
- A caution 2
- Caution 2
- Description of the unit 2
- Functional principle 2
- Putting the unit into operation 2
- Technical data 2
- Unpacking the unit 2
- A warning 3
- Caution 3
- Cleaning and servicing the unit 3
- Switching the unit on and off 3
- A caution 4
- Caution 4
- Disposing of the unit 4
- Frequently asked questions 4
- Spare parts and accessories 4
- Storing the unit 4
- Transporting the unit 4
- A warning 5
- General information about air 5
- Humidification 5
- Troubleshooting 5
- А степень предупреждения 6
- Инструкция по эксплуатации 6
- Общие сведения 6
- Русский 6
- Техника безопасности 6
- Д осторожно 7
- Нев 7
- Описание прибора 7
- Принцип функционирования 7
- Распаковка прибора 7
- Тел 7
- Технические данные 7
- Включение и выключение 8
- Включение прибора 8
- Д предупреждение 8
- Осторожно 8
- Прибора 8
- Чистка прибора и уход за ним 8
- А осторожно 9
- А предупреждение 9
- Д предупреждение 9
- Запасные части и аксессуары 9
- Осторожно 9
- Транспортировка прибора 9
- Утилизация прибора 9
- Хранение прибора 9
- Общая информация об 10
- Увлажнении воздуха 10
- Часто задаваемые вопросы 10
- А предупреждение 11
- Устранение неполадок 11
- A poziom ostrzezenia 12
- Informacje ogólne 12
- Instrukcja obslugi w jgzyku 12
- Polskim 12
- Wskazówki bezpieczenstwa 12
- A uwaga 13
- Dane techniczne 13
- Opis urzadzenia 13
- Rozpakowanie urzadzenia 13
- Zasada dziatania 13
- A ostrzeienic 14
- Czyszczenie i konserwaeja 14
- Uruchomienie urzgdzenia 14
- Urzgdzenia 14
- Wlgczanie wylgczanie urzgdzenia 14
- A ostrzeienic 15
- A uwaga 15
- Czpsci zapasowe i akcesoria 15
- Przechowywanie urzgdzenia 15
- Transport urzgdzenia 15
- Utylizacja urzgdzenia 15
- Cz ste pytania 16
- Ogdlne informacje o nawilzaniu 16
- Powietrza 16
- A ostrzeienic 17
- Usuwanie zakloceh 17
- A up0z0rnéni 18
- A vystraha 18
- A vystrazny stupeñ 18
- Bezpecnostni pokyny 18
- K tomuto dokumentu 18
- Návod k pouziti 18
- Známení 18
- A upozornéni 19
- Oznámení 19
- Po pis prístroje 19
- Princip funkce 19
- Technické údaje 19
- Uvedeni pfístroje do provozu 19
- Vybalení prístroje 19
- A up0z0rnéni 21
- Gasté dotazy 21
- Likvidace pfistroje 21
- Náhradní dily a pfislusenstvi 21
- Pfeprava pfistroje 21
- Ukládání pfistroje 21
- Známení 21
- A vÿstraha 22
- Odstranéní poruch 22
- Vseobecné informace o zvlhcováni 22
- Vzduchu 22
- A opozorilo 23
- A pozor 23
- A stopnja opozorila 23
- Navodila za uporabo 23
- Obvestilo 23
- Slovenska 23
- Tem dokumentu 23
- Varnostni napotki 23
- A opozorilo 25
- Ciscenje in vzdrzevanje naprave 25
- Obvestilo 25
- Vklop izklop naprave 25
- A pozor 26
- Nadomestni deli in oprema 26
- Obvestilo 26
- Odstranjevanje naprave 26
- Pogosto zastavljena vprasanja 26
- Prevazanje naprave 26
- Skladiscenje naprave 26
- Opozorilo 27
- Splosne informacije o vlazenju zraka odpravljanje motenj 27
- A stupen varovania 28
- Bezpecnostne upozornenia 28
- Nävod na pouzivanie 28
- Slovensky 28
- Tomto dokumente 28
- A upozornenie 29
- Oznâmenie 29
- Popis pristroja 29
- Princip funkeie 29
- Technické ûdaje 29
- Uvedenie pristroja do prevadzky 29
- Vybalenie pristroja 29
- A upozornenie 31
- Casté otàzky 31
- Likvidàcia pristroja 31
- Nàhradné diely a prislusenstvo 31
- Oznàmenie 31
- Preprava pristroja 31
- Skladovanie pristroja 31
- A varovanie 32
- Odstránenie porúch 32
- Vseobecné informácie o zvlhcovaní 32
- Vzduchu 32
- A stupanj upozorenja 33
- Hrvatski 33
- Ovom dokumentu 33
- Sigurnosne napomene 33
- Upute za uporabu 33
- A oprez 34
- Nacelo funkcioniranja 34
- Opis uredaja 34
- Pustanje uredaja u rad 34
- Raspakiravanje uredaja 34
- Tehnicki podaci 34
- A upozorenje 35
- Ciscenje i odrzavanje uredaja 35
- Ukljucivanje iskljucivanje uredaja 35
- A oprez 36
- Cesta pitanja 36
- Pricuvni dijelovi i pribor 36
- Skladistenje uredaja 36
- Transportiranje uredaja 36
- Zbrinjavanje uredaja 36
- A upozorenje 37
- Opce informacije o ovlazivanju zraka 37
- Otklanjanje smetnji 37
- A dokumentumról 38
- A figyelmeztetési szint 38
- Biztonságtechnikai tudnivalók 38
- Használati utasitás 38
- Magyar 38
- A figyelmeztetés 40
- A késziilék be kikapcsolàsa 40
- A késziilék tisztitàsa és karbantartà 40
- Figyelmeztetés 40
- Vigyàzat 40
- A kesziilek szallitasa 41
- A keszülek täroläsa 41
- A keszülek ärtalmatlanitäsa 41
- A vigyazat 41
- Gyakori kerdesek 41
- Pötalkatreszek es tartozekok 41
- Vigyäzat 41
- A figyelmeztetés 42
- Tatással kapcsolatban 42
- Általános információk a párolog 42
- Üzemzavarok elhárítása 42
- A brïdinâjuma pakäpe 43
- Drosibas noràdijumi 43
- Latviski 43
- Lietosanas instrukcija 43
- Par so dokumentu 43
- A brídinãjums 45
- Lerices ieslegsana izslegsana 45
- Lerices tirisana un apkope 45
- Uzmanibu 45
- Uzmaníbu 45
- A uzmanlbu 46
- Lences pàrvietosana 46
- Lerices utilizàcija 46
- Lerices uzglabàsana 46
- Rezerves dalas un piederumi 46
- Uzmanlbu 46
- Visbiezàk uzdotie jautàjumi 46
- Mitrinàsanu 47
- Traucejumu noversana 47
- Vispàreja informàcija par gaisa 47
- Д brldinàjums 47
- A jspéjimo ракорд 48
- Apie si dokumentg 48
- Lietuviy kalba 48
- Naudojimo instrukcija 48
- Saugumo nuorodos 48
- A jspèjimas 50
- Atsargiai 50
- Jrengimg jjungti isjungti 50
- Jrengimg valyti ir atlikti techninç 50
- Prieziürç 50
- A atsargiai 51
- Atsargiai 51
- Atsarginés dalys ir priedai 51
- Dazni klausimai 51
- Jrengimg sanéliuoti 51
- Jrengimg utilizuoti 51
- Jrengimç transportuoti 51
- A jspèjimas 52
- Bendroji informacija apie oro 52
- Drékinimç 52
- Gedimus pasalinti 52
- A ettevaatust 54
- Ettevaatust 54
- Seadme kaikuvotmine 54
- Seadme kirjeldus 54
- Seadme valjapakkimine 54
- Talitlusprintsiip 54
- Tehnilised andmed 54
- A hoiatus 55
- Ettevaatust 55
- Seadme puhastamine ja hooldamine 55
- Seadme sisse väljalülitamine 55
- Ettevaatust 56
- Sagedased kiisimused 56
- Seadme ladustamine 56
- Seadme transportimine 56
- Seadme utiliseerimine 56
- Varuosad ja tarvikud 56
- Д ettevaatust 56
- Rikete körvaldamine 57
- Se kohta 57
- Üldine informatsioon öhu niisutami 57
- Д hoiatus 57
- Advanced air treatment systems 58
- Air o swiss 58
- Advanced air treatment systems 59
- Air o swiss 59
- Evaporator 60
Похожие устройства
- Sharp LC-20B6E Инструкция по эксплуатации
- Brother MFC-9420CN Инструкция по эксплуатации
- Samsung BD-F7500 Инструкция по эксплуатации
- Bork C801 Инструкция по эксплуатации
- Microsoft Desktop800 Инструкция по эксплуатации
- Timberk THU UL 03 A2 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-FX10 Инструкция по эксплуатации
- Samsung BD-F6500 Инструкция по эксплуатации
- Brother MFC-9440CN Инструкция по эксплуатации
- Bork C800 Инструкция по эксплуатации
- Microsoft WCD5000 U Инструкция по эксплуатации
- Timberk THU UL 02 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7600N1 Инструкция по эксплуатации
- Brother MFC-9450CDN Инструкция по эксплуатации
- Samsung BD-E5300 Инструкция по эксплуатации
- Microsoft 3500 Blue Инструкция по эксплуатации
- Bork J800 Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-61 10261 Инструкция по эксплуатации
- Samsung BD-ES6000 Инструкция по эксплуатации
- Brother MFC-9465CDN Инструкция по эксплуатации
Nepouzivajte vodné prisady napr éterické oleje aromatické lätky prostriedky na udrziavanie vody Material nie je vhodnÿ na pouzivanie prisad Pristroj sa smie uvädzat do prevadzky len v üp In e zlozenom a bezchybnom stave Prevàdzkové rezimy Posuvnym spinacom sa dajü nastavit nasledujüce prevàdzkové rezimy Poloha Pristroj je vypnutÿ I Pristroj pracuje v nocnej prevadzke nizsia hlucnost II Hod nota 230 V 50 Hz Prikon do 220 g h Vhodné pre velkost priestoru m2 do 40 Objem max 3 8 I min 0 2 I Rozmery DxSxV 320 x 320 x 400 mm Prâzdna hmotnost Prevädzkovä hlasitost 3 8 kg 25 dB A Vybalenie pristroja 2 Pristroj je pri dodâvke ûplne zlozenÿ a uz vybaveny zvlhcovacou vlozkou Prevadzkovy blikâ nazeleno 2 Pristroj pracuje v normâlnej prevadzke maximâlny vÿkon zvlhcovania A UPOZORNENIE Prevadzkovy ukazovatei svieti nazeleno 20 W Vÿkon zvlhcovania Funkcia 0 Technické ûdaje Sietové napätie prevadzky zakrizikujte na znacke aktuâlny mesiac a na urcenû ciaru zapiste aktuâlny rok Teleso plavaka je sûcastou plavâkového komponentu a nie je sûcastou balenia Nebezpecenstvo zranenia padajûcimi dielmi Pri vybalovani a zdvihani pristroj vzdy uchopte za dolny diel Prevadzkovy ukazovatel Prevadzkovy ukazovatei sa rozsvieti nazeleno akonahle sa pristroj zapne Ak sa vodna vanazdvihne z dolneho dielu zmeni sa zelena LED na cerventi a prevadzka pristroja sa prerusi pristroj vsak nie je bez prudu Az pri opatovnom nasadeni vodnej vane na dolny diel sa cervena LED opat zmeni na zelenu a pristroj pokracuje v prevadzke OZNÂMENIE Poskodenie pristroja odstrânenim telesa plaväka Pri vybalovani pristroja neodstranujte teleso plavaka 1 Otvorte balenie C1 Odsträhte horny diel polystyrenoveho obalu C2 Na vykonovom st it ku su uvedene nasledujuce Siahnite do plniaceho otvoru pristroja a informacie pevne uchopte horny koniec plastového vrecka C3 Nazov vyrobku Opatrnezbaleniavyberte plastové vrecko Sietove napatie s pristrojom Pritom pevne drzte plastové vrecko Prikon a pri vyberani z balenia ho nepustajte Trieda ochrany I Plastové vrecko s pristrojom postavte na Vyrobne cislo podlahu a plastové vrecko na pristroji potiahnite Vykonovy stitok Popis pristroja Pristroj pozostäva z nasledujücich dielov OB Plniaci otvor 9 Horny diel s plniacim otvorom GEB Plaväkovy komponent B 16 19 SB Ionic Silver Stick ISS BQ Vodnä vana B 5 7 S3Hranica naplnenia GEB Rukoväte vane H Odtok Qg Znacka pre zapamätanie pre Ionic Silver Stick ISS 03 Datum vyroby Znacka zhody 2 Udaje na vykonovom stitku na ilustraciach su len ako priklad Prosim skontrolujte udaje na vykonovom stitku Vasho pristroja SUiA Sietovy käbel zästrcka OBDolny diel B 11 14 QQ Ventilator Posuvny spinac B 20 21 QQ Vykonovy stitok na dolnej strane pristroja Plaväkovy komponent pozostäva z nasledujücich dielov Spieka plaväka to Krüzok hladiny näplne maximälne 3 8 I Zvlhcovacia vlozka A7018 HEB Kosik plaväka da Teleso plaväka Princip funkeie Pri plneni pristroja nadvihne vodna hladina plavakovy spinac Ked vodna hladina dosiahne hranicu naplnenia spicka plavaka zatvori plniaci otvor pristroja Zvlhcovacia vlozka nasaje vodu Ventilator tlaci suchy priestorovy vzduch cez vlhkii vlozku a opat ho vytlaca ako dostatocne zvlhceny vzduch Vd aka cielenemu smerovaniu vzduchoveho prudu je mozne priblizne konstantne zvlhcovanie pri akejkolvek hladine vody Pristroj preto vytvara optimalnu vlhkost vzduchu bez toho aby boli nutne dodatocne riadiace pristroje Ionic Silver Stick na udrziavanie vody Posuvny spinac pozostäva z nasledujücich dielov Posuvny spinac B21 Prevadzkovy ukazovatet QB Specialne odladeny antibakterialny ochranny system Ionic Silver Stick zabranuje tvorbe zarodkov a bakterii vo vode vo vodnej vani Na udrziavanie vody preto nie su potrebne ziadne chemicke pridavne latky Ionic Silver Stick je samoobnovovaci beztidrzbovy a moze sa pouzivat jeden rok nadol Pristroj uchopte za dolny diel a vytiahnite ho z plastového vrecka smerom naher Z pristroja su odstrànené vsetky sûcasti balenia ako aj plastové vrecko B14 Skontrolujte ûdajesietovéhopripojeniana vykonovom stitku B Skontrolujte ci su na pristroji vsetky diely Uvedenie pristroja do prevadzky Umiestnenie pristroja OZNÂMENIE Poskodenie plastu z dôvodu vysokych teplôt Pristroj nevystavujte teplotâm 50 C Pri zostaveni pristroja dodrziavajte nasledujuce upozornenia QQ Dbajte na dobrÿ pristup a dostatoené miesto na ûdrzbu a cistenie pristroja Pristroj uvâdzajte do prevadzky len naplnenÿ 1 Pristroj polozte na rovnû suchû plochu v priestore 2 Naplhte pristroj pozri kapitolu Naplnenie pristroja Naplnenie pristroja Znacka pre zapamatanie QB Pristroj je standardne vybaveny znackou pre zapamatanie pre vymenu Ionic Silver Stick Aby ste neskor vedeli kedy ste Ionic Silver Stick uviedli do Na naplnenie pristroja vodou existujû nasledujuce moznosti cez plniaci otvor horného dielu alebo 31