Siemens HB953R50 [5/10] Meubel voorbereiden
![Siemens HB953R50 [5/10] Meubel voorbereiden](/views2/1027715/page5/bg5.png)
nl
é Inst allatievoo rschrift
Meubel voorbereiden
■ Alleen een vakkundige inbouw volgens dit
installatievoorschrift garandeert een veilig gebruik. Bij schade
door een verkeerde inbouw is de monteur aansprakelijk.
■ Inbouwmeubels dienen bestand te zijn tegen een temperatuur
van 90 °C, aangrenzende voorzijden van meubels tegen een
temperatuur van 70 °C.
■ Alle uitsnijdingswerkzaamheden aan het meubel en het
werkblad uitvoeren voordat de apparaten worden ingebracht.
Spanen verwijderen, deze kunnen invloed hebben op de
werking van elektrische componenten.
■ Het apparaat wordt tegen de wand bevestigd. Het
aansluitstopcontact van het apparaat dient zich daarom buiten
de inbouwruimte te bevinden.
Apparaat onder werkblad - Afbeelding 1
Voor het tussenschot van de ombouwkast is een ventilatie-
uitsnijding nodig.
Wordt de inbouwoven onder een kookplaat ingebouwd, neem
dan het installatievoorschrift voor de kookplaat in acht.
Apparaat in bovenkast - Afbeelding 2
Het apparaat kan ook in een bovenkast worden ingebouwd.
Voor de ventilatie van de oven dient er een spleet te zitten
tussen het tussenschot en de plaatsingswand.
Apparaat aansluiten.
Het apparaat voldoet aan beveiligingsklasse 1 en mag alleen
met een geaarde aansluiting worden gebruikt.
Bij alle montagewerkzaamheden moet het apparaat
spanningsloos zijn.
Het apparaat mag alleen met de meegeleverde aansluitkabel
worden aangesloten.
De bescherming tegen aanraking dient door de inbouw te zijn
gewaarborgd.
Alleen een daartoe bevoegd vakman mag het apparaat
aansluiten. Voor hem gelden de bepalingen van de regionale
elektriciteitsmaatschappij.
Aansluitkabel zonder geaarde stekker
De installatie dient te beschikken over een schakelaar met een
contactopening van minstens 3 mm. Fase- en neutraal ("nul-")
leider in het stopcontact identificeren. Bij een verkeerde
aansluiting kan het apparaat worden beschadigd.
Aansluiting op de nominale spanning 220-240 V. De aders van
de hoofdleiding (netaansluiting) aansluiten volgens de
kleurcodering: groen-geel = aardleiding
<, blauw = (nul)
neutraalleiding, bruin = fase (buitenleiding).
GB, IE, NZ, IL, DK en AU
Alleen een vaste aansluiting.
Aansluitkabel met geaarde stekker
Het apparaat kan ook met de bijgevoegde geaarde stekker op
een volgens voorschrift aangebracht geaard stopcontact
worden aangesloten. Dit moet na de inbouw toegankelijk zijn. Is
dit niet het geval, dan moet er op het apparaat een schakelaar
met een contactafstand van minstens 3 mm worden
aangebracht.
Apparaat bevestigen Afbeelding 3
■ De 2 draaghulpen links en rechts aan de onderkant van het
apparaat afnemen.
■ Het apparaat volledig inschuiven en centrisch uitrichten.
■ Aansluitkabel niet knikken.
■ Het apparaat met 4 schroeven (3 x 30) bevestigen.
Demontage
Maak het apparaat spanningsloos. Bevestigingsschroeven
losdraaien. Het apparaat licht optillen en helemaal naar buiten
trekken.
da
× Monteringsvejledning
Forberede køkkenelement
■ Der kan kun garanteres for sikkerheden ved brugen af
apparatet, hvis indbygningen foretages i henhold til denne
monteringsanvisning. Montøren er ansvarlig for skader, som
skyldes ukorrekt indbygning.
■ Køkkenelementer skal være temperaturbestandige op til 90
°C, fronter på tilstødende køkkenelementer op til 70 °C.
■ Alle udskæringer i køkkenskabe og bordplader skal udføres,
inden apparaterne sættes på plads. Fjern spåner, der kan
forringe elektriske komponenters funktion.
■ Apparatet ligger an mod væggen. Derfor skal apparatets
tilslutningskontakt være placeret uden for indbygningsrummet.
Apparat under bordplade - figur 1
Der skal være en ventilationsåbning i køkkenelementets
mellembund.
Hvis indbygningsovnen skal indbygges under en kogesektion,
skal monteringsvejledningen for kogesektionen overholdes.
Apparat i højskab - figur 2
Apparatet kan også indbygges i et højskab.
Til ventilation af ovnen skal der være en spalte mellem
mellembunden og bagvæggen.
Tilslutte apparatet
Apparatet er klassificeret i beskyttelsesklasse 1 og må kun
anvendes med en sikkerheds-jordforbindelse.
Apparatet skal være uden elektrisk spænding ved alle former for
montagearbejde.
Apparatet må kun tilsluttes med den leverede
tilslutningsledning.
Det skal sikres, at indbygningen giver berøringsbeskyttelse.
Apparatet må udelukkende tilsluttes af en autoriseret fagmand.
De regionale bestemmelser for elektricitetsforsyning skal
overholdes.
Tilslutningsledning uden stik til sikkerhedskontakt
Der skal indgå en alpolet skilleafbryder med mindst 3 mm
kontaktafstand i installationen. Identificer fase- og nulledere i
tilslutningsstikkontakten. Hvis apparatet tilsluttes forkert, kan det
blive beskadiget.
Tilslutning til mærkespænding 220-240 V. Tilslut
nettilslutningsledningens ledere iht. farvemarkeringen: grøn-gul
= beskyttelsesleder
<, blå = nulleder, brun = fase (yderleder).
GB, IE, NZ, IL, DK og AU
Kun fast tilslutning.
Tilslutningsledning med stik til sikkerhedskontakt
Apparatet kan også tilsluttes til en forskriftsmæssigt installeret
sikkerhedskontakt ved hjælp af det leverede sikkerhedsstik.
Denne kontakt skal være tilgængelig efter indbygningen. Hvis
dette ikke er tilfældet, skal der monteres en alpolet
skilleafbryder med mindst 3 mm kontaktafstand på
installationssiden.
Fastgøre apparatet - figur 3
■ Fjern de 2 midlertidige bæreanordninger i venstre og højre
side på apparatets overside.
■ Skyd apparatet helt ind, og centrer det.
■ Undgå, at tilslutningskablet får knæk.
■ Fastgør apparatet med 4 skruer (3 x 30).
Afmontering
Sørg for, at apparatet er uden spænding. Monteringsskruerne
løsnes. Løft apparatet lidt, og træk det ud.
Содержание
- Anschlussleitung mit schutzkontakt stecker 3
- Anschlussleitung ohne schutzkontakt stecker 3
- Appliance in a tall unit fig 2 3
- Ausbau 3
- Connecting the appliance to the power supply 3
- Gb ie nz il dk and au 3
- Gb ie nz il dk und au 3
- Gerät anschließen 3
- Gerät befestigen bild 3 3
- Gerät im hochschrank bild 2 3
- Gerät unter arbeitsplatte bild 1 3
- Möbel vorbereiten 3
- Oven under the work surface fig 1 3
- Power cable with a plug with earthing contact 3
- Power cable without a plug with earthing contact 3
- Preparing the units 3
- Removal 3
- Securing the appliance figure 3 3
- Allacciamento dell apparecchio 4
- Apparecchio in un pensile alto figura 2 4
- Apparecchio sotto la piastra di lavoro figura 1 4
- Appareil dans une armoire fig 2 4
- Cavo di alimentazione con spina con messa a terra 4
- Cavo di alimentazione senza spina con messa a terra 4
- Câble de raccordement avec fiche avec terre 4
- Câble de raccordement sans fiche avec terre 4
- Dépose 4
- Fissaggio dell apparecchio figura 3 4
- Fixer l appareil fig 3 4
- Gb ie nz il dk e au 4
- Gb ie nz il dk et au 4
- L appareil sous le plan de travail fig 1 4
- Preparazione dei mobili 4
- Préparation du meuble 4
- Raccordement de l appareil 4
- Smontaggio 4
- Aansluitkabel met geaarde stekker 5
- Aansluitkabel zonder geaarde stekker 5
- Afmontering 5
- Apparaat aansluiten 5
- Apparaat bevestigen afbeelding 3 5
- Apparaat in bovenkast afbeelding 2 5
- Apparaat onder werkblad afbeelding 1 5
- Apparat i højskab figur 2 5
- Apparat under bordplade figur 1 5
- Demontage 5
- Fastgøre apparatet figur 3 5
- Forberede køkkenelement 5
- Gb ie nz il dk en au 5
- Gb ie nz il dk og au 5
- Meubel voorbereiden 5
- Tilslutningsledning med stik til sikkerhedskontakt 5
- Tilslutningsledning uden stik til sikkerhedskontakt 5
- Tilslutte apparatet 5
- Ansluta enheten 6
- Apparat i høyskap figur 2 6
- Apparat under arbeidsplaten figur 1 6
- Demontering 6
- Enhet i högskåp bild 2 6
- Enhet under bänkskiva bild 1 6
- Fastmontering av enheten bild 3 6
- Festing av apparatet fig 3 6
- Förbered skåpet 6
- Gb ie nz il dk och au 6
- Gb ie nz il dk og au 6
- Kabel med jordad kontakt 6
- Kabel med ojordad kontakt 6
- Klargjøre innbyggingsmoduler 6
- Tilkobling av apparatet 6
- Tilkoblingsledning med jordet støpsel 6
- Tilkoblingsledning uten jordet støpsel 6
- Utmontering 6
- Aparato debajo de la placa de cocción figura 1 7
- Aparato montado en un armario en alto figura 2 7
- Cable de conexión con enchufe con toma de tierra 7
- Cable de conexión sin enchufe con toma de tierra 7
- Conectar el aparato 7
- Desmontaje 7
- Fijar el aparato figura 3 7
- Gb ie nz il dk ja au 7
- Gb ie nz il dk y au 7
- Irrotus 7
- Kalusteen valmistelu 7
- Laite kaapissa kuva 2 7
- Laite työtason alla kuva 1 7
- Laitteen kiinnittäminen kuva 3 7
- Laitteen liittäminen 7
- Liitäntäjohto jossa ei maadoitettua pistoketta 7
- Liitäntäjohto jossa maadoitettu pistoke 7
- Preparar los muebles 7
- Aparelho em armário de parede figura 2 8
- Aparelho sob a bancada figura 1 8
- Cabo de ligação com ficha com contacto de segurança 8
- Cabo de ligação sem ficha com contacto de segurança 8
- Desmontar 8
- Fixar o aparelho figura 3 8
- Gb ie nz il dk e au 8
- Gb ie nz il dk και au 8
- Ligar o aparelho 8
- Preparar o móvel 8
- Αφαίρεση 8
- Καλώδιο σύνδεσης με ρευματολήπτη φις σούκο 8
- Καλώδιο σύνδεσης χωρίς ρευματολήπτη φις σούκο 8
- Προετοιμασία του ντουλαπιού 8
- Στερέωση της συσκευής εικ 3 8
- Συσκευή κάτω από τον πάγκο εργασίας εικ 1 8
- Συσκευή σε ψηλό ντουλάπι εικ 2 8
- Σύνδεση της συσκευής 8
- Demontaż 9
- Demontáž 9
- Gb ie nz il dk i au 9
- Montaż urządzenia rys 3 9
- Podłączanie urządzenia 9
- Przewód przyłączeniowy z wtyczką bez uziemienia 9
- Przewód przyłączeniowy z wtyczką z uziemieniem 9
- Przygotowanie mebli 9
- Příprava nábytku 9
- Přívodní kabel bez zástrčky s ochranným kontaktem 9
- Přívodní kabel se zástrčkou s ochranným kontaktem 9
- Spotřebič pod pracovní deskou obrázek 1 9
- Spotřebič ve vysoké skříňce obrázek 2 9
- Upevnění spotřebiče obrázek 3 9
- Urządzenie pod blatem roboczym rys 1 9
- Urządzenie w szafce wysokiej rys 2 9
- Velká británie irsko nový zéland izrael dánsko a austrálie 9
- Zapojení spotřebiče 9
- Cihaz kolon mutfak dolabına yerleştirilecekse resim 2 10
- Cihaz çalışma tezgahının altına yerleştirilecekse resim 1 10
- Cihazı sabitleyiniz resim 3 10
- Cihazın bağlanması 10
- Gb ie nz il dk ve au 10
- Gb ie nz il dk и au 10
- Mobilyaların hazırlanması 10
- Sökülmesi 10
- Topraklı prize sahip bağlantı kablosu 10
- Topraklı prize sahip olmayan bağlantı kablosu 10
- Демонтаж 10
- Закрепление прибора рис 3 10
- Подготовка мебели 10
- Подключение прибора к сети 10
- Сетевой провод со штепсельной вилкой без заземляющего контакта 10
- Сетевой провод со штепсельной вилкой с заземляющим контактом 10
- Установка прибора в шкаф колонну рис 2 10
- Установка прибора под столешницу рис 1 10
Похожие устройства
- Sharp 28LF-96EC Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-SM330W Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld PRESTIGE TIG 230 DC HF/LIFT 815739 Инструкция по эксплуатации
- Explay PN-955 Инструкция по эксплуатации
- Miele S 4212 Graphite Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB63AS520 Инструкция по эксплуатации
- Olympus SP-510UZ Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-ST349M Инструкция по эксплуатации
- Explay PN-985 Инструкция по эксплуатации
- Miele S 5211 Black Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB33LB550 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7520S4 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-ST349W Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-402 20402 Инструкция по эксплуатации
- Explay GTC5 Инструкция по эксплуатации
- Miele S4562 Cat & Dog Red Инструкция по эксплуатации
- Olympus SP-500UZ Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB33RB550 Инструкция по эксплуатации
- Jet JHS-40N ITA372109 Инструкция по эксплуатации
- Explay PN-980+TV Инструкция по эксплуатации