Siemens HB953R50 [7/10] Aparato montado en un armario en alto figura 2
![Siemens HB953R50 [7/10] Aparato montado en un armario en alto figura 2](/views2/1027715/page7/bg7.png)
fi
Ý Asennusohje
Kalusteen valmistelu
■ Ainoastaan näiden asennusohjeiden mukainen asennus takaa
turvallisen käytön. Virheellisestä asennuksesta johtuvista
vahingoista vastaa asentaja.
■ Kalusteen täytyy kestää lämpötilaa 90 °C, ympärillä olevien
kalusteiden etuosien vähintään lämpötilaa 70 °C.
■ Tee kaikki kalusteiden ja työtason leikkaukset ennen laitteen
asennusta. Poista lastut, sähköisten rakenneosien toiminta voi
häiriytyä.
■ Laite asennetaan seinää vasten. Laitteen liitäntärasian pitää
sen tähden olla asennustilan ulkopuolella.
Laite työtason alla - kuva 1
Asennuskaapin välipohjassa täytyy olla tuuletusrako.
Jos kalusteeseen asennettava uuni asennetaan keittotason alle,
ota keittotason asennusohje huomioon.
Laite kaapissa - kuva 2
Laite voidaan asentaa myös korkeaan kaappiin.
Uunin tuuletusta varten pitää välipohjan ja seinän välissä olla
rako.
Laitteen liittäminen
Laitteen suojaluokka on 1, ja sen käyttö on sallittu vain
maadoitusliitännän kanssa.
Laitteessa ei saa olla jännitettä asennustöitä tehtäessä.
Laitteen saa liittää vain mukana toimitetun liitäntäjohdon kanssa.
Asennuksen pitää taata kosketussuoja.
Laitteen saa liittää vain valtuutettu asentaja. Asentajan on
noudatettava paikallisen sähkönjakelijan määräyksiä.
Liitäntäjohto, jossa ei maadoitettua pistoketta
Asennukseen tarvitaan jokanapainen katkaisin, jonka
koskettimien avautumisväli on vähintään 3 mm. Yksilöi vaihe- ja
nollajohto liitäntärasiassa. Virheellinen liitäntä voi vaurioittaa
laitetta.
Liitäntä nimellisjännitteeseen 220-240 V. Liitä
verkkoliitäntäjohdon johtimet värikoodien mukaan: vihreä-
keltainen = suojajohdin
<, sininen = (nolla) nollajohdin,
ruskea = vaihe (vaihejohdin).
GB, IE, NZ, IL, DK ja AU
Vain kiinteä liitäntä.
Liitäntäjohto, jossa maadoitettu pistoke
Laite voidaan liittää myös mukana toimitetulla maadoitetulla
pistokkeella määräysten mukaisesti asennettuun maadoitettuun
pistorasiaan. Siihen pitää päästä käsiksi asennuksen jälkeen.
Jos tämä ei ole mahdollista, asennukseen tarvitaan
jokanapainen katkaisin, jonka koskettimien avautumisväli on
vähintään 3 mm.
Laitteen kiinnittäminen kuva 3
■ Irrota laitteen yläsivulla vasemmalla ja oikealla olevat 2
kannatinta.
■ Työnnä laite kunnolla paikalleen ja kohdista keskelle.
■ Älä taita liitäntäkaapelia.
■ Kiinnitä laite 4 ruuvilla (3 x 30).
Irrotus
Poista laitteesta jännite. Irrota kiinnitysruuvit. Nosta laitetta
kevyesti ja vedä kokonaan ulos.
es
Û In strucc io nes de mont aje
Preparar los muebles
■ Solo un montaje profesional según estas instrucciones
garantiza un uso seguro. En caso de daños debido a un
montaje erróneo, la responsabilidad será del instalador.
■ Los muebles empotrados deben poder resistir una
temperatura de hasta 90 °C; los frontales de los muebles
limítrofes hasta 70 °C.
■ Realizar todos los trabajos de corte en los muebles y en la
encimera antes de montar los aparatos. Retirar las virutas, ya
que el funcionamiento de los componentes eléctricos puede
verse afectado.
■ El aparato se coloca a ras de la pared. Por ese motivo, las
cajas de conexión del aparato tienen que quedar fuera del
espacio de montaje.
Aparato debajo de la placa de cocción -Figura 1
El soporte intermedio del armario desmontable requiere una
abertura de ventilación.
Prestar atención a las instrucciones de montaje de la placa de
cocción antes de montar el horno.
Aparato montado en un armario en alto. Figura 2
También es posible montar el aparato en un armario en alto.
El fondo intermedio del horno debe presentar una separación
de 45 mm con respecto a la pared para la ventilación del
aparato.
Conectar el aparato
El aparato pertenece a la clase de protección 1 y solo puede
utilizarse conectado a una conexión con conductor de toma a
tierra.
El aparato debe estar sin tensión para poder realizar los
trabajos de montaje.
El aparato sólo puede conectarse con el cable de conexión
suministrado.
La protección contra contacto manual debe garantizarse
mediante el montaje.
La conexión del aparato debe realizarse exclusivamente por un
técnico especialista autorizado. Para el técnico, tienen validez
las disposiciones y normativas legales del suministrador de
energía eléctrica regional.
Cable de conexión sin enchufe con toma de tierra
Para la instalación se necesita un dispositivo de separación
omnipolar con una abertura de contacto de como mínimo 3
mm. Identificar el conductor de fase y el conductor neutro
("cero") de la caja de conexión. El aparato puede resultar
dañado si no se conecta de forma adecuada.
Conexión a una tensión nominal de 220-240V.
< Conectar los
conductores del cable de conexión a la red de acuerdo con la
codificación por colores: verde-amarillo = toma a tierra, azul =
(cero) conductor neutro, marrón = fase (conductor exterior).
GB, IE, NZ, IL, DK y AU
Solo conexión fija.
Cable de conexión con enchufe con toma de tierra
El aparato también se puede conectar a una toma de corriente
de instalación reglamentaria y provista de toma a tierra con el
enchufe con toma de tierra suministrado. Este conector debe
quedar accesible una vez finalizado el montaje. Si no es así,
deberá instalarse un dispositivo de separación omnipolar con
una abertura de contacto de como mínimo 3 mm.
Fijar el aparato. Figura 3
■ Desenganchar las 2 ayudas de sujección (izquierda y
derecha) situadas en la parte superior del aparato.
■ Introducir el aparato por completo y centrarlo.
■ No doblar el cable de conexión.
■ Fijar el aparato con 4 tornillos (3 x 30).
Desmontaje
Desconectar el aparato de la corriente. Aflojar los tornillos de
ajuste. Levantar ligeramente el aparato y extraerlo por completo.
Содержание
- Anschlussleitung mit schutzkontakt stecker 3
- Anschlussleitung ohne schutzkontakt stecker 3
- Appliance in a tall unit fig 2 3
- Ausbau 3
- Connecting the appliance to the power supply 3
- Gb ie nz il dk and au 3
- Gb ie nz il dk und au 3
- Gerät anschließen 3
- Gerät befestigen bild 3 3
- Gerät im hochschrank bild 2 3
- Gerät unter arbeitsplatte bild 1 3
- Möbel vorbereiten 3
- Oven under the work surface fig 1 3
- Power cable with a plug with earthing contact 3
- Power cable without a plug with earthing contact 3
- Preparing the units 3
- Removal 3
- Securing the appliance figure 3 3
- Allacciamento dell apparecchio 4
- Apparecchio in un pensile alto figura 2 4
- Apparecchio sotto la piastra di lavoro figura 1 4
- Appareil dans une armoire fig 2 4
- Cavo di alimentazione con spina con messa a terra 4
- Cavo di alimentazione senza spina con messa a terra 4
- Câble de raccordement avec fiche avec terre 4
- Câble de raccordement sans fiche avec terre 4
- Dépose 4
- Fissaggio dell apparecchio figura 3 4
- Fixer l appareil fig 3 4
- Gb ie nz il dk e au 4
- Gb ie nz il dk et au 4
- L appareil sous le plan de travail fig 1 4
- Preparazione dei mobili 4
- Préparation du meuble 4
- Raccordement de l appareil 4
- Smontaggio 4
- Aansluitkabel met geaarde stekker 5
- Aansluitkabel zonder geaarde stekker 5
- Afmontering 5
- Apparaat aansluiten 5
- Apparaat bevestigen afbeelding 3 5
- Apparaat in bovenkast afbeelding 2 5
- Apparaat onder werkblad afbeelding 1 5
- Apparat i højskab figur 2 5
- Apparat under bordplade figur 1 5
- Demontage 5
- Fastgøre apparatet figur 3 5
- Forberede køkkenelement 5
- Gb ie nz il dk en au 5
- Gb ie nz il dk og au 5
- Meubel voorbereiden 5
- Tilslutningsledning med stik til sikkerhedskontakt 5
- Tilslutningsledning uden stik til sikkerhedskontakt 5
- Tilslutte apparatet 5
- Ansluta enheten 6
- Apparat i høyskap figur 2 6
- Apparat under arbeidsplaten figur 1 6
- Demontering 6
- Enhet i högskåp bild 2 6
- Enhet under bänkskiva bild 1 6
- Fastmontering av enheten bild 3 6
- Festing av apparatet fig 3 6
- Förbered skåpet 6
- Gb ie nz il dk och au 6
- Gb ie nz il dk og au 6
- Kabel med jordad kontakt 6
- Kabel med ojordad kontakt 6
- Klargjøre innbyggingsmoduler 6
- Tilkobling av apparatet 6
- Tilkoblingsledning med jordet støpsel 6
- Tilkoblingsledning uten jordet støpsel 6
- Utmontering 6
- Aparato debajo de la placa de cocción figura 1 7
- Aparato montado en un armario en alto figura 2 7
- Cable de conexión con enchufe con toma de tierra 7
- Cable de conexión sin enchufe con toma de tierra 7
- Conectar el aparato 7
- Desmontaje 7
- Fijar el aparato figura 3 7
- Gb ie nz il dk ja au 7
- Gb ie nz il dk y au 7
- Irrotus 7
- Kalusteen valmistelu 7
- Laite kaapissa kuva 2 7
- Laite työtason alla kuva 1 7
- Laitteen kiinnittäminen kuva 3 7
- Laitteen liittäminen 7
- Liitäntäjohto jossa ei maadoitettua pistoketta 7
- Liitäntäjohto jossa maadoitettu pistoke 7
- Preparar los muebles 7
- Aparelho em armário de parede figura 2 8
- Aparelho sob a bancada figura 1 8
- Cabo de ligação com ficha com contacto de segurança 8
- Cabo de ligação sem ficha com contacto de segurança 8
- Desmontar 8
- Fixar o aparelho figura 3 8
- Gb ie nz il dk e au 8
- Gb ie nz il dk και au 8
- Ligar o aparelho 8
- Preparar o móvel 8
- Αφαίρεση 8
- Καλώδιο σύνδεσης με ρευματολήπτη φις σούκο 8
- Καλώδιο σύνδεσης χωρίς ρευματολήπτη φις σούκο 8
- Προετοιμασία του ντουλαπιού 8
- Στερέωση της συσκευής εικ 3 8
- Συσκευή κάτω από τον πάγκο εργασίας εικ 1 8
- Συσκευή σε ψηλό ντουλάπι εικ 2 8
- Σύνδεση της συσκευής 8
- Demontaż 9
- Demontáž 9
- Gb ie nz il dk i au 9
- Montaż urządzenia rys 3 9
- Podłączanie urządzenia 9
- Przewód przyłączeniowy z wtyczką bez uziemienia 9
- Przewód przyłączeniowy z wtyczką z uziemieniem 9
- Przygotowanie mebli 9
- Příprava nábytku 9
- Přívodní kabel bez zástrčky s ochranným kontaktem 9
- Přívodní kabel se zástrčkou s ochranným kontaktem 9
- Spotřebič pod pracovní deskou obrázek 1 9
- Spotřebič ve vysoké skříňce obrázek 2 9
- Upevnění spotřebiče obrázek 3 9
- Urządzenie pod blatem roboczym rys 1 9
- Urządzenie w szafce wysokiej rys 2 9
- Velká británie irsko nový zéland izrael dánsko a austrálie 9
- Zapojení spotřebiče 9
- Cihaz kolon mutfak dolabına yerleştirilecekse resim 2 10
- Cihaz çalışma tezgahının altına yerleştirilecekse resim 1 10
- Cihazı sabitleyiniz resim 3 10
- Cihazın bağlanması 10
- Gb ie nz il dk ve au 10
- Gb ie nz il dk и au 10
- Mobilyaların hazırlanması 10
- Sökülmesi 10
- Topraklı prize sahip bağlantı kablosu 10
- Topraklı prize sahip olmayan bağlantı kablosu 10
- Демонтаж 10
- Закрепление прибора рис 3 10
- Подготовка мебели 10
- Подключение прибора к сети 10
- Сетевой провод со штепсельной вилкой без заземляющего контакта 10
- Сетевой провод со штепсельной вилкой с заземляющим контактом 10
- Установка прибора в шкаф колонну рис 2 10
- Установка прибора под столешницу рис 1 10
Похожие устройства
- Sharp 28LF-96EC Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-SM330W Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld PRESTIGE TIG 230 DC HF/LIFT 815739 Инструкция по эксплуатации
- Explay PN-955 Инструкция по эксплуатации
- Miele S 4212 Graphite Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB63AS520 Инструкция по эксплуатации
- Olympus SP-510UZ Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-ST349M Инструкция по эксплуатации
- Explay PN-985 Инструкция по эксплуатации
- Miele S 5211 Black Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB33LB550 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7520S4 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-ST349W Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-402 20402 Инструкция по эксплуатации
- Explay GTC5 Инструкция по эксплуатации
- Miele S4562 Cat & Dog Red Инструкция по эксплуатации
- Olympus SP-500UZ Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB33RB550 Инструкция по эксплуатации
- Jet JHS-40N ITA372109 Инструкция по эксплуатации
- Explay PN-980+TV Инструкция по эксплуатации