Electrolux EKM4200 [10/25] Подготовка к работе
![Electrolux EKM4200 [10/25] Подготовка к работе](/views2/1277515/page10/bga.png)
RU
Подготовка к работе
3. Установите селектор скорости
в положение «OFF». Поместите
чашу из нержавеющей стали
на площадку крепления чаши.
Поверните чашу по часовой
стрелке, чтобы ее зафиксировать.
Внимание! Запрещается
эксплуатировать прибор с
такими принадлежностями как
проволочный венчик, плоская
насадка для взбивания или крючок-
мешалка для теста, если чаша не
установлена.
1. Перед первым использованием
прибора: Выньте вилку сетевого кабеля
прибора из розетки. Венчик для взбивания,
аксессуар для фарша* и насадку для
нарезки/шинковки* можно мыть только
вручную в теплой воде с добавлением
моющего средства. Чашу, плоский венчик
и насадку-крюк для теста можно мыть в
посудомоечной машине. Насадки следует
мыть только вручную. Протрите основание
с двигателем влажной тряпкой. Внимание!
Ни в коем случае не погружайте
основание с двигателем в воду!
Тщательно вытрите все детали прибора.
2. Установите прибор на ровной
поверхности. Изменение наклона
верхней части: Одной рукой
установите рычаг фиксации
наклона верхней части в положение
«Разблокировано», а другой
рукой наклоните верхнюю часть.
Оказавшись в поднятом положении,
она зафиксируется. Внимание!
Держите руки и пальцы вдалеке
от движущихся частей.
Ghid de iniţiere /
RO
2. Puneţi aparatul pe o suprafaţa plană.
Înclinarea spre spate a capului
motor: Cu o mână mutaţi maneta
de blocare a înclinării capului în
poziţia “Deblocat” şi cu cealaltă mână
înclinaţi spre spate capul motorului.
Când ajunge în poziţia nală acesta
se blochează. Avertisment: Ţineţi
la distanţă degetele şi mâinile de
zonele cu piese în mişcare.
1. Înainte de a utiliza aparatul pentru
prima dată: Scoateţi din priză aparatul.
Telul de sârmă, maşina de tocat carnea*
şi aparatul de feliere/tocătorul* trebuie
spălate numai manual, în apă caldă cu
detergent de vase. Bolul, telul plat şi
cârligul pentru frământarea aluatului
pot spălate în maşina de spălat vase.
Ştergeţi unitatea motorului cu o lavetă
umedă. Atenţie: Nu scufundaţi niciodată
unitatea motorului în apă! Lăsaţi toate
componentele să se usuce complet.
3. Mutaţi selectorul de viteze în
poziţia “OFF”. Puneţi bolul de oţel
inoxidabil pe placa de xare. Rotiţi
bolul spre dreapta pentru a se xa în
poziţie.
Avertisment: Nu utilizaţi niciodată
aparatul cu accesoriile tel de sârmă,
tel plat sau cârlig pentru frământarea
aluatului dacă bolul nu este xat la
locul lui.
PT
Introdução
3. Desloque o seletor de velocidade para
a posição “OFF”. Coloque a taça de
aço inoxidável na base de xação
da taça. Rode a taça no sentido
horário para que que bloqueada.
Aviso: Nunca coloque o aparelho
em funcionamento com o batedor,
o batedor plano ou o gancho para
massa sem ter a taça instalada.
1. Antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez: Desligue a cha do
aparelho. O Batedor, a Picadora de
Carne* e a Fatiadora/Trituradora* devem
ser apenas lavadas à mão com água
morna e sabão. A Tigela, o Batedor plano
e a Vara para massa podem ser lavados
na máquina de lavar loiça. Limpe
a unidade do motor com um pano
húmido. Atenção: Nunca submerja
a unidade do motor em água! Deixe
todas as peças secarem totalmente.
2. Coloque o aparelho sobre uma
superfície plana. Inclinar a cabeça
do motor para cima: Desloque a
alavanca de bloqueio da cabeça
inclinável para a posição de
“desbloqueada” com uma mão e
incline a cabeça do motor para cima
com a outra mão. Assim que estiver
na posição superior, ca bloqueada.
Aviso: Mantenha as mãos e os
dedos afastados das peças móveis.
PL
Rozpoczęcie użytkowania /
2. Ustawić urządzenie na płaskiej
powierzchni. Odchylanie korpusu
z silnikiem: przesunąć jedną ręką
dźwignię blokady korpusu do
położenia odblokowania, a drugą
ręką odchylić korpus. Po całkowitym
odchyleniu korpus zostanie
zablokowany. Ostrzeżenie: trzymać
palce i dłonie z dala od ruchomych
części.
1. Przed pierwszym użyciem
urządzenia: Wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka. Nasadkę
do ubijania, maszynkę do mielenia
mięsa* i szatkownicę/rozdrabniacz*
należy myć wyłącznie ręcznie w ciepłej
wodzie z mydłem. Miskę, mieszadło
płaskie i mieszadło hakowe można myć
w zmywarce. Wytrzeć moduł silnika
wilgotną ściereczką. Uwaga: nigdy nie
zanurzać modułu silnika w wodzie!
Pozostawić części do całkowitego
wyschnięcia.
3. Ustawić pokrętło wyboru prędkości
w położeniu wyłączenia. Umieścić
miskę ze stali nierdzewnej na
podstawie mocującej. Obrócić miskę
zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
aby ją zablokować.
Ostrzeżenie: Nie wolno używać
urządzenia z nasadkami, nasadką do
ubijania, mieszadłem płaskim lub
mieszadłem hakowym bez założonej
miski.
*zależnie od modelu. *depende do modelo *în funcţie de model *зависит от модели
www.electrolux.com90
Содержание
- Assistent ekm4xxx 1
- Contents 2
- Customer care and service 2
- We re thinking of you 2
- Accessories information 3
- Componente 5
- Componentes 5
- Elementy 5
- Компоненты 5
- Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia 6
- Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o aparelho pela primeira vez 7
- Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată 8
- Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию 9
- Ghid de iniţiere 10
- Introdução 10
- Rozpoczęcie użytkowania 10
- Подготовка к работе 10
- Ghid de iniţiere 12
- Introdução 12
- Rozpoczęcie użytkowania 12
- Подготовка к работе 12
- Alte funcţii 13
- Inne funkcje 13
- Outras funções 13
- Другие функции 13
- Como utilizar a picadora de carne 14
- Korzystanie z maszynki do mielenia mięsa 14
- Utilizarea maşinii de tocat carnea 14
- Zależnie od modelu depende do modelo în funcţie de model зависит от модели 14
- Использование мясорубки 14
- Como utilizar a fatiadora trituradora 15
- Korzystanie z szatkownicy rozdrabniacza 15
- Utilizarea aparatului de feliere tocătorului 15
- Zależnie od modelu depende do modelo în funcţie de model зависит от модели 15
- Использование шинкователя измельчителя 15
- Curăţarea şi întreţinerea 16
- Czyszczenie i konserwacja 16
- Limpeza e conservação 16
- Чистка и уход 16
- Resolução de problemas 17
- Rozwiązywanie problemów 17
- Remedierea defecţiunilor 18
- Устранение неполадок 18
- Przepisy 19
- Receitas 20
- Rețete 21
- Рецепты 22
- Eliminação 23
- Protecţia mediului 23
- Wyrzucanie 23
- Утилизация 23
- E ekm4xxx 02011113 25
- Printed on recycled paper 25
- Www electrolux com shop 25
Похожие устройства
- Electrolux EDBS7146GR Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EDBS3350 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EAT3240 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EEWA5210 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EEWA5230 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EEWA3300 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EEWA3240 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EEWA7100R Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EEWA7100W Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EAT5300 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EAT7800 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EDB5210 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EDB5220 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKF5300 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKF7500W Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg FQ4TG W Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg FQ6TG L Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg FQ7TG L Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg FQ7TG S Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg FQ7TG W Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения