Siemens HB84K552 [5/11] Allacciamento elettrico
![Siemens HB84K552 [5/11] Allacciamento elettrico](/views2/1027800/page5/bg5.png)
Содержание
- Asennusohjeet 1
- Installatievoorschrift 1
- Installation instructions 1
- Instrucciones de montaje 1
- Instrugóes de montagem 1
- Instrukcja montazu 1
- Istruzione per l installazione 1
- Manuel de montage 1
- Montageanweisung fh 1
- Montagevejledning 1
- Montaj talimatlari 1
- Monteringsanvisning 1
- Montázní návod 1
- O6nyí q сукатботаап 1
- Инструкция по монтажу 1
- Appliance in a tall unit figure 2 4
- Ausbau 4
- Branchement électrique 4
- Consignes à respecter 4
- Corner installation figure 3 4
- Das müssen sie beachten 4
- Eckeinbau bild 3 4
- Einbau vorbereiten bild 4 und 5 4
- Einbaumöbel 4
- Electrical connection 4
- Elektrischer anschluss 4
- Fitted units 4
- Gerät befestigen bild 6 4
- Gerät im hochschrank bild 2 4
- Gerät unter arbeitsplatte bild 1 4
- Meuble d encastrement 4
- Oven under the work surface figure 1 4
- Pay attention to the following 4
- Preparing for installation figure 4 and 5 4
- Removal 4
- Securing the appliance figure 6 4
- Allacciamento elettrico 5
- Apparecchio in un pensile alto figura 2 5
- Apparecchio sotto il piano di lavoro figura 1 5
- Appareil dans un meuble haut fig 2 5
- Dépose 5
- Elektrische aansluiting 5
- Encastrement angulaire fig 3 5
- Fissaggio dell apparecchio figura 6 5
- Fixer l appareil fig 6 5
- Hierop dient u te letten 5
- Inbouwmeubel 5
- L appareil sous le plan de travail fig 1 5
- Mobili da incasso 5
- Montaggio angolare figura 3 5
- Preparazione al montaggio figure 4 e 5 5
- Procederé nel modo seguente 5
- Préparer l encastrement fig 4 et 5 5
- Smontaggio 5
- Afmontering 6
- Apparaat bevestigen afbeelding 6 6
- Apparaat in bovenkast afbeelding 2 6
- Apparaat onder werkblad afbeelding 1 6
- Apparat i hojskab figur 2 6
- Apparat under bordplade figur 1 6
- Demontage 6
- Elanslutning 6
- Elektrisk tilslutning 6
- Enhet i högskäp bild 2 6
- Enhet under bänkskiva bild 1 6
- Fastgore apparatet figur 6 6
- Folgende anvisninger skal overholdes 6
- Forberede indbygning figur 4 og 5 6
- Hjornemontage figur 3 6
- Hoekinbouw afbeelding 3 6
- Inbouw voorbereiden afbeelding 4 en 5 6
- Inbyggnadsskäp 6
- Kokkenelementer til indbygning 6
- Tank pä följande 6
- Apparat i hoyskap figur 2 7
- Apparat under arbeidsplaten figur 1 7
- Asennuksen valmistelu kuva 4 ja 5 7
- Asennus kulmaan kuva 3 7
- Conexión eléctrica 7
- Demontering 7
- Dette mä du vaere oppmerksom pä 7
- Elektrisk tilkobling 7
- Fastmontering av enheten bild 6 7
- Festing av apparatet figur 6 7
- Forbereding av innbygging fig 4 og 5 7
- Förbered montering bild 4 och 5 7
- Innbygging i hjomer figur 3 7
- Innbyggingselementer 7
- Irrotus 7
- Keittiökaluste 7
- Laite korkeassa kaapissa kuva 2 7
- Laite tyotason alia kuva 1 7
- Laitteen kiinnittáminen kuva 6 7
- Montering i hörn bild 3 7
- Ota seuraavat seikat huomioon 7
- Se deben tomar en consideración los puntos siguientes 7
- Sähköliitäntä 7
- Utmontering 7
- Aparato debajo de la placa de cocción figura 1 8
- Aparato montado en un armario en alto figura 2 8
- Aparelho em armário vertical figura 2 8
- Aparelho sob a bancada de trabalho figura 1 8
- Desmontaje 8
- Desmontar 8
- Fijar el aparato figura 6 8
- Fixar o aparelho figura 6 8
- Háektpiki auvóeoq 8
- Indicapóes a respeitar 8
- Instalagáo em cantos figura 3 8
- Ligagáo eléctrica 8
- Montaje en esquina figura 3 8
- Muebles empotrados 8
- Móvel para encastrar 8
- Npénsi va npoaé ete 8
- Preparación del montaje figuras 4 y 5 8
- Preparar a instalagáo figuras 4 e 5 8
- Aipaípeoq 9
- Demontáz 9
- Elektrické pripojení 9
- Evtoixi ópeva vrouaánia 9
- Je nutné dodrzet tyto pokyny 9
- Npoetoipaaía tonoeétqaqq 9
- Náyko epyaaíaq 9
- Podtqczenie do sieci elektrycznej 9
- Príprava vestavby obrázek 4 a 5 9
- Spotrebic pod pracovní deskou obrázek 1 9
- Spotrebic ve vysoké skríñce obrázek 2 9
- To nalezy uwzglqdnic 9
- Tono0étqaq os ywvía 9
- Upevnéní spotrebice obrázek 6 9
- Vestavba do rohu obrázek 3 9
- Vestavny nábytek 9
- Ztepéwaq rqq auakeuqq 9
- Zuakcuq 9
- Zuakcuq ae ipqaó vtouaáni 9
- Demontaz 10
- Meble do zabudowy 10
- Montaz narozny rys 3 10
- Montaz urzydzenia rys 6 10
- Przygotowanie do montazu rys 4 i 5 10
- Urzydzenie pod blatem roboezym rys 1 10
- Urzydzenie w wysokiej szafee rys 2 10
- Закрепление прибора рис 6 10
- Мебель для встраивания 10
- Монтаж в углах рис 3 10
- На что следует обратить внимание 10
- Подготовка к монтажу рис 4 и 5 10
- Подключение к электросети 10
- Прибор в шкафу колонне рис 2 10
- Прибор под столешницей рис 1 10
- Снятие 10
- Cihaz mutfak tezgahinin altina yerlestirilecekse resim 1 11
- Cihaz yüksek bir mutfak dolabina yerlestirilecekse resim 2 11
- Cihazi sabitleyiniz resim 6 11
- Dikkat etmeniz gereken hususlar 11
- Elektrik baglantisi 11
- Gomme mobilya 11
- Kose montaji resim 3 11
- Montaj hazirhgi resim 4 ve 5 11
- Sëkülmesi 11
Похожие устройства
- Jet AP-2 333621 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7458S8 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-GD576 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB23AR510E Инструкция по эксплуатации
- Lexand SR-5550HD Инструкция по эксплуатации
- Sharp 21LF-90C Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-GX31 Инструкция по эксплуатации
- Miele F/J/MHyClean Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB36P575 Инструкция по эксплуатации
- Lexand ST-610 HD Инструкция по эксплуатации
- Olympus MJU-II Zoom-115 Инструкция по эксплуатации
- Miele G/N HyClean Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB38GB570 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Technology TIG 185DC 230V KIT Инструкция по эксплуатации
- Lexand SU-533 (BT) Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7458S6 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB23AS540 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-GX36 Инструкция по эксплуатации
- Miele G/N Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB76GB560 Инструкция по эксплуатации
paroi arrière du meuble situé au dessus respecter une distance d au moins 45 mm Le meuble d encastrement doit disposer sur le devant d un orifice d aération de 50 cm2 En cas de niche sans découpe pour l aération au niveau arrière des parois latérales 200 cm2 A cet effet découper le cache du socle ou fixer une grille de ventilation Les fentes d aération et les orifices d aspiration ne doivent pas être recouverts Uniquement une installation effectuée selon cette notice de montage garantit une utilisation en toute sécurité En cas de dommages résultant d une installation incorrecte l installateur est responsable Les meubles d encastrement doivent résister à une température jusqu à 90 C la façade des meubles voisins au moins jusqu à 70 C Effectuer tous les travaux de découpe sur le meuble et sur le plan de travail avant d encastrer les appareils Enlever les copeaux le fonctionnement des composants électriques peut être compromis L appareil sous le plan de travail fig 1 Le faux plancher de la niche a besoins d une découpe pour l aération voir fig 1Si l appareil est encastré sous une table de cuisson respectez la notice de montage de la table de cuisson Appareil dans un meuble haut fig 2 L appareil doit uniquement être encastré au dessus d un four ventilé du même fabricant L encastrement au dessus d un appareil réfrigérant est possible L appareil ne doit pas être encastré au dessus d un four à vapeur four combi vapeur ou d un lave vaisselle Encastrement angulaire fig 3 Afin de pouvoir ouvrir la porte de l appareil respecter les cotes D en cas d encastrement angulaire La cote E est fonction de l épaisseur de la façade du meuble sous la poignée Préparer l encastrement fig 4 et 5 Si nécessaire monter les écarteurs fig 4 Si nécessaire régler la fente entre la porte de l appareil et le cadre de l appareil fig 5 Fixer l appareil fig 6 Pousser l appareil jusqu au fond et le centrer Ne pas plier le câble de raccordement Visser l appareil L écart entre le plan de travail et l appareil ne doit pas être obturé par des baguettes supplémentaires Dépose Mettre l appareil hors tension Desserrer les vis de fixation Soulever légèrement l appareil et le retirer complètement Procederé nel modo seguente Allacciamento elettrico L apparecchio é dotato di spina e puó essere collegato solamente a una presa con messa a térra installata secondo le istruzioni Lo spostamento di una presa o la sostituzione del cavo di allacciamento possono essere effettuati únicamente da un elettricista qualificato tenendo conto delle relative istruzioni Se dopo il montaggio la spina non é piü raggiungibile occorre predisporre un dispositivo di collegamento universale con una distanza di contatto dal lato di installazione di almeno 3 mm La protezione da contatto deve essere garantita tramite il montaggio Mobili da incasso Inseriré l apparecchio in un mobile da incasso senza párete posteriore Rispettare una distanza parí ad almeno 45 mm tra II muro e il fondo o la párete posteriore del pensile sottostante II lato anteriore del mobile da incasso deve essere prowisto di un foro di ventilazione di 50 cm2 o di 200 cm2 in caso di mobili da incasso privi di fessura di ventilazione nella parte posteriore delle pareti lateral A tal fine accorciare lo zoccolo o montare una griglia di ventilazione Le fessure di ventilazione e le prese d aria non devono essere coperte L utilizzo sicuro viene garantito solo se II montaggio é stato effettuato in modo corretto secondo le presentí istruzioni In caso di danni dovuti a un montaggio scorretto la responsabilitá ricade su chi ha montato l apparecchio I mobili da incasso devono essere termostabili fino a 90 C e i frontal i dei mobili vicini almeno fino a 70 C Completare tutti i lavori di taglio sui mobili e sul piano di lavoro prima dell inserimento dell apparecchio Rimuovere i trucioli affinché non pregiudichino il funzionamento dei componenti elettrici Apparecchio sotto il piano di lavoro Figura 1 II doppiofondo del mobile necessita di fessura di ventilazione vedere figura 1 Se si monta l apparecchio sotto un piano di cottura seguiré le istruzioni di montaggio di quest ultimo Apparecchio in un pensile alto Figura 2 L apparecchio puó essere installato esclusivamente sopra un torno ventilato dello stesso costruttore É possibile montare l apparecchio sopra un frigorifero L apparecchio non puó essere montato sopra una vaporiera un torno a vapore o una lavastoviglie Montaggio angolare Figura 3 Per permettere l apertura della porta tenere conto della misura del montaggio angolare D La misura E dipende dallo spessore del frontale del mobile sotto la maniglia Preparazione al montaggio Figure 4 e 5 Se necessario montare un distanziatore Figura 4 Se occorre regolare la fessura tra la porta e la struttura dell apparecchio Figura 5 Fissaggio dell apparecchio Figura 6 Inseriré l apparecchio fino in fondo e centrarlo Non comprimere II cavo di allacciamento Fissare l apparecchio con le viti Non chiudere lo spazio tra II piano di lavoro e l apparecchio con ulterior listelli Smontaggio Scollegare l apparecchio Svitare le viti di fissaggio Sollevare leggermente l apparecchio ed estrarlo completamente ni Hierop dient u te letten Elektrische aansluiting Het apparaat is klaar voor gebruik en mag alleen op een geaard stopcontact worden aangesloten dat volgens de voorschriften is gei nstalleerd Het aanbrengen van het stopcontact of het vervangen van de aansluitkabel dient door een elektricien met inachtneming van de geldende voorschriften te worden uitgevoerd Wanneer de stekker na het inbouwen niet meer toegankelijk is moet een schakelaar met een contactafstand van minstens 3 mm worden gei nstalleerd De bescherming tegen aanraking dient door de inbouw te zijn gewaarborgd Inbouwmeubel De inbouwkast mag achter het apparaat geen achterwand hebben Tussen de wand en de bodem van de kast of de achterwand van de kast erboven dient een afstand van minstens 45 mm te worden aangehouden De inbouwkast moet aan de voorkant een ventilatieopening van 50 cm2 hebben Bij inbouwmeubels zonder ventilatieopening in het gebied achter de zijwanden 200 cm2 Hiervoor de afscherming van het voetstuk inkorten of een ventilatierooster aanbrengen Ventilatiesleuven en aanzuigopeningen mögen niet worden afgedekt Alleen als de inbouw op deskundige wijze en conform dit installatievoorschrift wordt uitgevoerd is de veiligheid bij het gebruik gegarandeerd De monteur is