Siemens HB84K552 [6/11] Afmontering
![Siemens HB84K552 [6/11] Afmontering](/views2/1027800/page6/bg6.png)
Содержание
- Asennusohjeet 1
- Installatievoorschrift 1
- Installation instructions 1
- Instrucciones de montaje 1
- Instrugóes de montagem 1
- Instrukcja montazu 1
- Istruzione per l installazione 1
- Manuel de montage 1
- Montageanweisung fh 1
- Montagevejledning 1
- Montaj talimatlari 1
- Monteringsanvisning 1
- Montázní návod 1
- O6nyí q сукатботаап 1
- Инструкция по монтажу 1
- Appliance in a tall unit figure 2 4
- Ausbau 4
- Branchement électrique 4
- Consignes à respecter 4
- Corner installation figure 3 4
- Das müssen sie beachten 4
- Eckeinbau bild 3 4
- Einbau vorbereiten bild 4 und 5 4
- Einbaumöbel 4
- Electrical connection 4
- Elektrischer anschluss 4
- Fitted units 4
- Gerät befestigen bild 6 4
- Gerät im hochschrank bild 2 4
- Gerät unter arbeitsplatte bild 1 4
- Meuble d encastrement 4
- Oven under the work surface figure 1 4
- Pay attention to the following 4
- Preparing for installation figure 4 and 5 4
- Removal 4
- Securing the appliance figure 6 4
- Allacciamento elettrico 5
- Apparecchio in un pensile alto figura 2 5
- Apparecchio sotto il piano di lavoro figura 1 5
- Appareil dans un meuble haut fig 2 5
- Dépose 5
- Elektrische aansluiting 5
- Encastrement angulaire fig 3 5
- Fissaggio dell apparecchio figura 6 5
- Fixer l appareil fig 6 5
- Hierop dient u te letten 5
- Inbouwmeubel 5
- L appareil sous le plan de travail fig 1 5
- Mobili da incasso 5
- Montaggio angolare figura 3 5
- Preparazione al montaggio figure 4 e 5 5
- Procederé nel modo seguente 5
- Préparer l encastrement fig 4 et 5 5
- Smontaggio 5
- Afmontering 6
- Apparaat bevestigen afbeelding 6 6
- Apparaat in bovenkast afbeelding 2 6
- Apparaat onder werkblad afbeelding 1 6
- Apparat i hojskab figur 2 6
- Apparat under bordplade figur 1 6
- Demontage 6
- Elanslutning 6
- Elektrisk tilslutning 6
- Enhet i högskäp bild 2 6
- Enhet under bänkskiva bild 1 6
- Fastgore apparatet figur 6 6
- Folgende anvisninger skal overholdes 6
- Forberede indbygning figur 4 og 5 6
- Hjornemontage figur 3 6
- Hoekinbouw afbeelding 3 6
- Inbouw voorbereiden afbeelding 4 en 5 6
- Inbyggnadsskäp 6
- Kokkenelementer til indbygning 6
- Tank pä följande 6
- Apparat i hoyskap figur 2 7
- Apparat under arbeidsplaten figur 1 7
- Asennuksen valmistelu kuva 4 ja 5 7
- Asennus kulmaan kuva 3 7
- Conexión eléctrica 7
- Demontering 7
- Dette mä du vaere oppmerksom pä 7
- Elektrisk tilkobling 7
- Fastmontering av enheten bild 6 7
- Festing av apparatet figur 6 7
- Forbereding av innbygging fig 4 og 5 7
- Förbered montering bild 4 och 5 7
- Innbygging i hjomer figur 3 7
- Innbyggingselementer 7
- Irrotus 7
- Keittiökaluste 7
- Laite korkeassa kaapissa kuva 2 7
- Laite tyotason alia kuva 1 7
- Laitteen kiinnittáminen kuva 6 7
- Montering i hörn bild 3 7
- Ota seuraavat seikat huomioon 7
- Se deben tomar en consideración los puntos siguientes 7
- Sähköliitäntä 7
- Utmontering 7
- Aparato debajo de la placa de cocción figura 1 8
- Aparato montado en un armario en alto figura 2 8
- Aparelho em armário vertical figura 2 8
- Aparelho sob a bancada de trabalho figura 1 8
- Desmontaje 8
- Desmontar 8
- Fijar el aparato figura 6 8
- Fixar o aparelho figura 6 8
- Háektpiki auvóeoq 8
- Indicapóes a respeitar 8
- Instalagáo em cantos figura 3 8
- Ligagáo eléctrica 8
- Montaje en esquina figura 3 8
- Muebles empotrados 8
- Móvel para encastrar 8
- Npénsi va npoaé ete 8
- Preparación del montaje figuras 4 y 5 8
- Preparar a instalagáo figuras 4 e 5 8
- Aipaípeoq 9
- Demontáz 9
- Elektrické pripojení 9
- Evtoixi ópeva vrouaánia 9
- Je nutné dodrzet tyto pokyny 9
- Npoetoipaaía tonoeétqaqq 9
- Náyko epyaaíaq 9
- Podtqczenie do sieci elektrycznej 9
- Príprava vestavby obrázek 4 a 5 9
- Spotrebic pod pracovní deskou obrázek 1 9
- Spotrebic ve vysoké skríñce obrázek 2 9
- To nalezy uwzglqdnic 9
- Tono0étqaq os ywvía 9
- Upevnéní spotrebice obrázek 6 9
- Vestavba do rohu obrázek 3 9
- Vestavny nábytek 9
- Ztepéwaq rqq auakeuqq 9
- Zuakcuq 9
- Zuakcuq ae ipqaó vtouaáni 9
- Demontaz 10
- Meble do zabudowy 10
- Montaz narozny rys 3 10
- Montaz urzydzenia rys 6 10
- Przygotowanie do montazu rys 4 i 5 10
- Urzydzenie pod blatem roboezym rys 1 10
- Urzydzenie w wysokiej szafee rys 2 10
- Закрепление прибора рис 6 10
- Мебель для встраивания 10
- Монтаж в углах рис 3 10
- На что следует обратить внимание 10
- Подготовка к монтажу рис 4 и 5 10
- Подключение к электросети 10
- Прибор в шкафу колонне рис 2 10
- Прибор под столешницей рис 1 10
- Снятие 10
- Cihaz mutfak tezgahinin altina yerlestirilecekse resim 1 11
- Cihaz yüksek bir mutfak dolabina yerlestirilecekse resim 2 11
- Cihazi sabitleyiniz resim 6 11
- Dikkat etmeniz gereken hususlar 11
- Elektrik baglantisi 11
- Gomme mobilya 11
- Kose montaji resim 3 11
- Montaj hazirhgi resim 4 ve 5 11
- Sëkülmesi 11
Похожие устройства
- Jet AP-2 333621 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7458S8 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-GD576 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB23AR510E Инструкция по эксплуатации
- Lexand SR-5550HD Инструкция по эксплуатации
- Sharp 21LF-90C Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-GX31 Инструкция по эксплуатации
- Miele F/J/MHyClean Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB36P575 Инструкция по эксплуатации
- Lexand ST-610 HD Инструкция по эксплуатации
- Olympus MJU-II Zoom-115 Инструкция по эксплуатации
- Miele G/N HyClean Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB38GB570 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Technology TIG 185DC 230V KIT Инструкция по эксплуатации
- Lexand SU-533 (BT) Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7458S6 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB23AS540 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-GX36 Инструкция по эксплуатации
- Miele G/N Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB76GB560 Инструкция по эксплуатации
aansprakelijk voor schade als gevolg van een verkeerde inbouw Inbouwmeubels dienen bestand te zijn tegen een temperatuur van maximaal 90 C aangrenzende voorzijden van meubels tegen een temperatuur van minstens70 C Alle uitsnijdingswerkzaamheden aan het meubel en het werkblad uitvoeren voordat de apparaten worden ingebracht Spanen verwijderen deze kunnen invloed hebben op de werking van elektr componenten Apparaat onder werkblad Afbeelding 1 Voor het tussenschot van de ombouwkast is een ventilatie uitsnijding nodig zie Afbeelding 1 Wordt het apparaat onder een kookzone ingebouwd neem dan het installatievoorschrift van de kookzone in acht Apparaat in bovenkast Afbeelding 2 Het apparaat mag alleen boven een geventileerde oven van dezelfde fabrikant worden ingebouwd Inbouw boven een koelapparaat is mogelijk Het apparaat mag niet boven stoo map paraten stoombakovens of vaatwasmachines worden ingebouwd Hoekinbouw Afbeelding 3 Om ervoor te zorgen dat de deur van het apparaat kan worden geopend dient u zieh bij de hoekinbouw te houden aan de afmetingen D De afmeting E is afhankelijk van de dikte van de voorzijde van het meubel en de handgreep Inbouw voorbereiden Afbeelding 4 en 5 Zo nodig de afstandhouder monteren Afbeelding 4 Zo nodig de spleet tussen de apparaatdeur en ramen instellen Afbeelding 5 Apparaat bevestigen Afbeelding 6 Het apparaat volledig inschuiven en centrisch uitrichten De aansluitkabel niet knikken Apparaat vastschroeven De spleet tussen werkplaat en apparaat mag niet door extra deklatten worden afgesloten Demontage Maak het apparaat spanningsloos Bevestigingsschroeven losdraaien Het apparaat licht optillen en helemaal naar buiten trekken da Folgende anvisninger skal overholdes Elektrisk tilslutning Apparatet er klar til at blive sluttet til en stikkontakt Det mä kun tilsluttes til en korrekt installeret sikkerhedsstikkontakt En evt flytning af stikdäsen eller udskiftning af tilslutningskablet mä kun udfores af en autoriseret elektriker I henhold til gaeldende forskrifter Hvis der ikke er adgang til stikket efter indbygningen skal der installeres en flerpolet afbryder med en kontaktafstand pä min 3 mm pä installationssiden Indbygningen skal yde beroringsbeskyttelse Kokkenelementer til indbygning Der mä ikke vaere en bagvaeg i indbygningsskabet bag apparatet Der skal vaere en afstand pä mindst 45 mm mellem veeggen og skabets bund hhv bagvaeggen i skabet ovenover Der skal vaere en ventilationsäbning pä indbygningsskabets forside pä 50 cm2 Ved ombygningselementer uden ventilationsäbning i den bageste del af sidevaeggen skal äbningen vaere pä 200 cm2 Hertil skal der skeeres en äbning i sokkelafolaendingen eller der skal anbringes et ventilationsgitter Ventilationsäbninger og luftindtagsäbninger mä ikke daekkes til Der kan kun garanteres for sikkerheden ved brugen af apparatet hvis indbygningen foretages i henhold til denne monteringsanvisning Montoren er ansvarlig for skader som skyldes ukorrekt indbygning Kokkenei emen terne skal vaere temperaturbeständige op til 90 C og fronteme pä tilstodende kokkenelementer op til 70 C Alle udskaeringer i skabselementer og bordplade skal udfores inden apparaterne saettes pä plads Fjern späner der kan forringe de elektriske komponenters funktion Fastgore apparatet figur 6 Skyd apparatet helt ind og centrer det Undgä at knaekke tilslutningskablet Skru apparatet fast Spalten mellem bordplade og apparat mä ikke lukkes med ekstra lister Afmontering Sorg for at apparatet er uden spænding Skru fastgoringsskruerne ud Loft apparatet lidt og træk det helt ud SV Tank pä följande Elanslutning Produkten levereras med nätkontakt och far bara anslutas till jordade eluttag Installation av eluttag eller byte av nätsladd far bara utföras av behörig elektriker enligt gällande föreskrifter Om stickkontakten inte gär att nä efter det att den byggts in mäste en allpolig skarvkontakt med ett kontaktavständ pä minst 3 mm finnas tillgänglig Beröringsskyddet mäste vara säkerställt genom monteringen Inbyggnadsskäp Apparatet mä kun indbygges over en ventileret ovn fra samme producent Det er muligt at indbygge apparatet over et koleskab Apparatet mä ikke indbygges ovenover en dampovn dampbageovn eller en opvaskemaskine Inbyggnadsskäpet far inte ha nägon bakre vägg bakom Produkten Mellan väggen och skäpets botten resp bakre vägg pä det överliggande skäpet mäste det vara ett avständ pä minst 45 mm Inbyggnadsskäpet mäste ha en ventilationsöppning pä 50 cm2 pä framsidan Pä inbyggnadsmöbler utan ventilationshäl i bakre delen av sidoväggarna 200 cm2 Förtillbaka sockelskyddet eller montera ett ventilationsgaller Ventilationspringor och insugningsöppningar far inte täckas över Endast en fackmässig montering enligt denna monteringsanvisning garanterar säker användning Skador som uppstär pä grund av felaktig montering ansvarar montören för Inbyggnadsstommen som spisen ska monteras i mäste vara värmebeständig för upp till 90 C och angränsande skäpsidor för minst 70 C Alla utskärningsarbeten pä inbyggnadsstomme och bänkskiva ska genomföras innan enheten sätts in Avlägsna span de elektriska komponenternas funktion kan päverkas Hjornemontage figur 3 Enhet under bänkskiva bild 1 For at apparatets dor skal kunne äbnes skal mälene D overholdes ved hjornemontage Mälet E afhaenger af kokkenelementets fronttykkelse og af händgrebet Inbygg nadsskäpets mel Ian läg gsskiva mäste ha ett ventilationshäl se bild 1 Observera hällens monteringsanvisning om ugnen monteras in under en häll Apparat under bordplade figur 1 Der skal vaere en udskaermg til ventilation i indbygningsskabets mellembund se figur 1 Hvis apparatet bliver indbygget under en kogesektion skal monteringsvejledningen for kogesektionen feiges Apparat i hojskab figur 2 Forberede indbygning figur 4 og 5 Monter om nodvendigt afstand sstykket figur 4 Juster om nodvendigt spalten mellem apparatets dor og ramme figur 5 Enhet i högskäp bild 2 Inbyggnad far endast ske ovanför en ventilerad ugn som har samma tillverkare Inbyggnad ovanför kylskäp är möjlig Du far inte montera enheten över ängkokare ängugn eller diskmaskin