Siemens HB84K552 [7/11] Apparat i hoyskap figur 2
![Siemens HB84K552 [7/11] Apparat i hoyskap figur 2](/views2/1027800/page7/bg7.png)
Содержание
- Asennusohjeet 1
- Installatievoorschrift 1
- Installation instructions 1
- Instrucciones de montaje 1
- Instrugóes de montagem 1
- Instrukcja montazu 1
- Istruzione per l installazione 1
- Manuel de montage 1
- Montageanweisung fh 1
- Montagevejledning 1
- Montaj talimatlari 1
- Monteringsanvisning 1
- Montázní návod 1
- O6nyí q сукатботаап 1
- Инструкция по монтажу 1
- Appliance in a tall unit figure 2 4
- Ausbau 4
- Branchement électrique 4
- Consignes à respecter 4
- Corner installation figure 3 4
- Das müssen sie beachten 4
- Eckeinbau bild 3 4
- Einbau vorbereiten bild 4 und 5 4
- Einbaumöbel 4
- Electrical connection 4
- Elektrischer anschluss 4
- Fitted units 4
- Gerät befestigen bild 6 4
- Gerät im hochschrank bild 2 4
- Gerät unter arbeitsplatte bild 1 4
- Meuble d encastrement 4
- Oven under the work surface figure 1 4
- Pay attention to the following 4
- Preparing for installation figure 4 and 5 4
- Removal 4
- Securing the appliance figure 6 4
- Allacciamento elettrico 5
- Apparecchio in un pensile alto figura 2 5
- Apparecchio sotto il piano di lavoro figura 1 5
- Appareil dans un meuble haut fig 2 5
- Dépose 5
- Elektrische aansluiting 5
- Encastrement angulaire fig 3 5
- Fissaggio dell apparecchio figura 6 5
- Fixer l appareil fig 6 5
- Hierop dient u te letten 5
- Inbouwmeubel 5
- L appareil sous le plan de travail fig 1 5
- Mobili da incasso 5
- Montaggio angolare figura 3 5
- Preparazione al montaggio figure 4 e 5 5
- Procederé nel modo seguente 5
- Préparer l encastrement fig 4 et 5 5
- Smontaggio 5
- Afmontering 6
- Apparaat bevestigen afbeelding 6 6
- Apparaat in bovenkast afbeelding 2 6
- Apparaat onder werkblad afbeelding 1 6
- Apparat i hojskab figur 2 6
- Apparat under bordplade figur 1 6
- Demontage 6
- Elanslutning 6
- Elektrisk tilslutning 6
- Enhet i högskäp bild 2 6
- Enhet under bänkskiva bild 1 6
- Fastgore apparatet figur 6 6
- Folgende anvisninger skal overholdes 6
- Forberede indbygning figur 4 og 5 6
- Hjornemontage figur 3 6
- Hoekinbouw afbeelding 3 6
- Inbouw voorbereiden afbeelding 4 en 5 6
- Inbyggnadsskäp 6
- Kokkenelementer til indbygning 6
- Tank pä följande 6
- Apparat i hoyskap figur 2 7
- Apparat under arbeidsplaten figur 1 7
- Asennuksen valmistelu kuva 4 ja 5 7
- Asennus kulmaan kuva 3 7
- Conexión eléctrica 7
- Demontering 7
- Dette mä du vaere oppmerksom pä 7
- Elektrisk tilkobling 7
- Fastmontering av enheten bild 6 7
- Festing av apparatet figur 6 7
- Forbereding av innbygging fig 4 og 5 7
- Förbered montering bild 4 och 5 7
- Innbygging i hjomer figur 3 7
- Innbyggingselementer 7
- Irrotus 7
- Keittiökaluste 7
- Laite korkeassa kaapissa kuva 2 7
- Laite tyotason alia kuva 1 7
- Laitteen kiinnittáminen kuva 6 7
- Montering i hörn bild 3 7
- Ota seuraavat seikat huomioon 7
- Se deben tomar en consideración los puntos siguientes 7
- Sähköliitäntä 7
- Utmontering 7
- Aparato debajo de la placa de cocción figura 1 8
- Aparato montado en un armario en alto figura 2 8
- Aparelho em armário vertical figura 2 8
- Aparelho sob a bancada de trabalho figura 1 8
- Desmontaje 8
- Desmontar 8
- Fijar el aparato figura 6 8
- Fixar o aparelho figura 6 8
- Háektpiki auvóeoq 8
- Indicapóes a respeitar 8
- Instalagáo em cantos figura 3 8
- Ligagáo eléctrica 8
- Montaje en esquina figura 3 8
- Muebles empotrados 8
- Móvel para encastrar 8
- Npénsi va npoaé ete 8
- Preparación del montaje figuras 4 y 5 8
- Preparar a instalagáo figuras 4 e 5 8
- Aipaípeoq 9
- Demontáz 9
- Elektrické pripojení 9
- Evtoixi ópeva vrouaánia 9
- Je nutné dodrzet tyto pokyny 9
- Npoetoipaaía tonoeétqaqq 9
- Náyko epyaaíaq 9
- Podtqczenie do sieci elektrycznej 9
- Príprava vestavby obrázek 4 a 5 9
- Spotrebic pod pracovní deskou obrázek 1 9
- Spotrebic ve vysoké skríñce obrázek 2 9
- To nalezy uwzglqdnic 9
- Tono0étqaq os ywvía 9
- Upevnéní spotrebice obrázek 6 9
- Vestavba do rohu obrázek 3 9
- Vestavny nábytek 9
- Ztepéwaq rqq auakeuqq 9
- Zuakcuq 9
- Zuakcuq ae ipqaó vtouaáni 9
- Demontaz 10
- Meble do zabudowy 10
- Montaz narozny rys 3 10
- Montaz urzydzenia rys 6 10
- Przygotowanie do montazu rys 4 i 5 10
- Urzydzenie pod blatem roboezym rys 1 10
- Urzydzenie w wysokiej szafee rys 2 10
- Закрепление прибора рис 6 10
- Мебель для встраивания 10
- Монтаж в углах рис 3 10
- На что следует обратить внимание 10
- Подготовка к монтажу рис 4 и 5 10
- Подключение к электросети 10
- Прибор в шкафу колонне рис 2 10
- Прибор под столешницей рис 1 10
- Снятие 10
- Cihaz mutfak tezgahinin altina yerlestirilecekse resim 1 11
- Cihaz yüksek bir mutfak dolabina yerlestirilecekse resim 2 11
- Cihazi sabitleyiniz resim 6 11
- Dikkat etmeniz gereken hususlar 11
- Elektrik baglantisi 11
- Gomme mobilya 11
- Kose montaji resim 3 11
- Montaj hazirhgi resim 4 ve 5 11
- Sëkülmesi 11
Похожие устройства
- Jet AP-2 333621 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7458S8 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-GD576 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB23AR510E Инструкция по эксплуатации
- Lexand SR-5550HD Инструкция по эксплуатации
- Sharp 21LF-90C Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-GX31 Инструкция по эксплуатации
- Miele F/J/MHyClean Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB36P575 Инструкция по эксплуатации
- Lexand ST-610 HD Инструкция по эксплуатации
- Olympus MJU-II Zoom-115 Инструкция по эксплуатации
- Miele G/N HyClean Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB38GB570 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Technology TIG 185DC 230V KIT Инструкция по эксплуатации
- Lexand SU-533 (BT) Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7458S6 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB23AS540 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-GX36 Инструкция по эксплуатации
- Miele G/N Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB76GB560 Инструкция по эксплуатации
Montering i hörn bild 3 Beakta matt D vid montering i hörn sä att dörren till enheten kan öppnas Mattet E är beroende av tjockleken pä skapfront och handtag Förbered montering bild 4 och 5 Montera distanserna vid behov bild 4 Stall in avständet mellan dörren till enheten och dess ram om nödvändigt Bild 5 Fastmontering av enheten bild 6 Skjut in enheten i skäpet helt och hallet och rikta den Anslutningskabeln far inte böjas Skruva fast enheten Springan mellan bänkskivan och ugnen far inte täppas till av ytterligare lister Demontering Koppla ifrän nätströmmen Lossa fastsättningsskruvarna Lyft enheten nägot och dra ut den helt och hallet no Dette mä du vaere oppmerksom pä Elektrisk tilkobling Apparatet er klart til tilkobling og mä bare kobles til en forskriftsmessig moniert jordet stikkontakt Montering av stikkontakt eller utskifting av tilkoblingsledning mä bare foretas av elektriker og alle gjeldende regier og forskrifter mä feiges Dersom stöpselet ikke er tilgjengelig etter montering mä det installeres en flerpolet skillebryter med en kontaktavstand pä minst 3 mm Monteringen mä ikke gä ut over beroringsbeskyttelsen Innbyggingselementer Innbyggingsskapet mä ikke ha noen bakvegg bak apparatet Mellorn veggen og skapbunnen eller bakveggen til skapet ovenfor mä det vaere en avstand pä min 45 mm Innbyggingsskapet mä ha en lufteäpning pä fremsiden pä 50 cm2 Ved ombyggingselement uten lufteäpning i bakre omräde for sidevegger skal det vaere 200 cm2 Beskjaer sokkeldekselet eller monter et luftegitter Ventilasjonsäpninger og innsugingsäpninger mä ikke tildekkes Sikker bruk garanteres bare ved korrekt montering i henhold disse monteringsanvisningene Installatoren stär ansvarlig for skader som oppstär pga feil montering Innbyggingselementer mä täle temperaturer pä inntil 90 C tilstotende elementfronter inntil 70 C Ale utskjaeringsarbeider i kjokkenelementer og i arbeidsplaten mä utfores for apparatet settes pä plass Fjern spon Virkemäten til de elektriske komponentene kan pävirkes Apparat under arbeidsplaten figur 1 Mellombunnen under ombyggingsskapet trenger en lufteäpning se figur 1 Hvis apparatet monteres under en kokesone mä monteringsanvisningen for kokesonen folges Apparat i hoyskap figur 2 Apparatet skal bare bygges inn over en ventilert stekeovn fra samme produsent Innbygging over kjoleskap er mulig Apparatet mä monteres over dampovner dampstekeovner og oppvaskmaskiner Innbygging i hjomer figur 3 For at apparatdoren skal kunne äpnes mä det tas hensyn til mälene D ved innbygging i hjorner Mälet E er avhengig av tykkelsen pä elementfronten under händtaket Forbereding av innbygging fig 4 og 5 Monter avstandsholderen ved behov figur 4 Still inn spalten mellom apparatdoren og apparatrammen ved behov figur 5 Festing av apparatet figur 6 Skyv apparatet helt inn og i midten Unngä knekk og vridning av tilkoblingsledningen Skru fast apparatet Glipen mellom arbeidsplate og apparat mä ikke lukkes av lister e l tuuletusaukkoa olevan ympárille asennettavan kalusteen yhteydessá sivuseinien takaosassa 200 cm2 Katkaise sita varten jalustapaneeli tai asenna ilmastointiritilá Tuuletusaukkoja tai tuloilma aukkoja ei saa peittáá Ainoastaan náiden asennusohjeiden mukainen asennus takaa turvallisen káytón Asentaja vastaa váárástá asennuksesta johtuvista vahingoista Kalusteen táytyy kestáá lampotilaa 90 C ymparilla olevien kalusteiden etuosien vahintaan lampotilaa 70 C Tee kaikki kalusteiden ja tyotason leikkaukset ennen laitteen asennusta Poista lastut sáhkóisten rakenneosien toiminta voi háiriytyá Laite tyotason alia kuva 1 Ympárille asennettavan kaapin válipohjassa pitáá olla tuuletusaukko ks kuva 1 Jos laite asennetaan keittotason alie ota keittotason asennusohje huomioon Laite korkeassa kaapissa kuva 2 Laitteen saa asentaa vain saman valmistajan tuuletuksella varustetun uunin ylapuolelle Asentaminen kylmálaitteen ylapuolelle on mahdol lista Laitetta ei saa asentaa hoyryuunin yhdistelmáhoyryuunin tai astianpesukoneen ylapuolelle Asennus kulmaan kuva 3 Utmontering Jotta laitteen luukku saadaan avattua ota kulmaan asentaessasi huomioon mitat D Mitta E riippuu kalusteen etuosan paksuudesta kahvan alapuolella Koble apparatet spenningslost Losne festeskruene Loft apparatet litt opp og trekk det helt ut Asennuksen valmistelu kuva 4 ja 5 Asenna tarvittaessa válike kuva 4 Sáádá tarvittaessa laitteen luukun ja laitteen kehyksen válistá rakoa kuva 5 Ota seuraavat seikat huomioon Sähköliitäntä Laite on valmis liitettäväksi ja sen saa liittää ainoastaan määräystenmukaisesti asennettuun maadoitettuun pistorasiaan Pistorasian paikan muuttaminen tai liitäntäjohdon vaihto on sallittua vain ammattimaiselle sähköasentajalle jonka on noudatettava asianomaisia määräyksiä Jos pistokkeeseen ei pääse asennuksen jälkeen enää käsiksi asennukseen tarvitaan jokanapainen katkaisin jonka koskettimien avautumisväli on vähintään 3 mm Asennuksessa täytyy taata kosketu ssuoja Keittiökaluste Asennuskaapissa ei saa olla takaseinää laitteen takana Seinän ja kaapin pohjan tai yläpuolella olevan kaapin takaseinän välisen etäisyyden pitää olla vähintään 45 mm Asennuskaapin etusivulla pitää olla 50 cm2 n tuuletusaukko liman Laitteen kiinnittáminen kuva 6 Tyónná laite kunnolla paikalleen ja kohdista keskelle Alá taita liitántákaapelia Ruuvaa laite kiinni Tyotason ja laitteen válistá rakoa ei saa sulkea lisálistalla Irrotus Kytke laitteesta virta pois Irrota kiinnitysruuvit Nosta laitetta kevyesti ja vedá se kokonaan ulos es Se deben tomar en consideración los puntos siguientes Conexión eléctrica El aparato se suministra listo para ser conectado y sólo podrá conectarse a una toma de corriente de instalación reglamentaria y provista de toma a tierra Los trabajos de instalación de un enchufe o de cambio del cable de conexión deben