Pioneer DEH-X5500BT [7/32] Cet appareil
![Pioneer DEH-X5500BT [7/32] Cet appareil](/views2/1027872/page7/bg7.png)
Important
! Lors de l’installation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur
le contact d’allumage, ne pas connecter le
câble rouge à la borne qui détecte l’utilisa-
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-
chargement de la batterie.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Avec position ACC Sans position ACC
! L’utilisation de cet appareil dans des condi-
tions autres que les conditions suivantes
pourrait provoquer un incendie ou un mau-
vais fonctionnement.
— Véhicules avec une batterie 12 volts et mise à
la masse du négatif.
— Haut-parleurs avec une puissance de sortie
de 50 W et une impédance de 4 W à8W.
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de
respecter les instructions suivantes.
— Déconnectez la borne négative de la batterie
avant l’installation.
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
roulez dans du ruban adhésif les parties du
câblage en contact avec des pièces en métal.
— Placez les câbles à l’écart de toutes les par-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et
les rails des sièges.
— Placez les câbles à l’écart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauf-
fage.
— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
isolant.
— Ne raccourcissez pas les câbles.
— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
mentation de cet appareil pour partager l’ali-
mentation avec d’autres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
— Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
ristiques spécifiées.
— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
leur directement à la masse.
— Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-
lécommande du système d’un amplificateur
de puissance externe ou à la borne de
commande du relais de l’antenne motorisée
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
cule est équipé d’une antenne intégrée à la
lunette arrière, connectez-le à la borne d’ali-
mentation de l’amplificateur d’antenne.
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
borne d’alimentation d’un amplificateur de
puissance externe. De même, ne le reliez pas
à la borne d’alimentation de l’antenne moto-
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-
ter un déchargement de la batterie ou un
dysfonctionnement.
! Le câble noir est la masse. Les câbles de
terre de cet appareil et d’autres produits (par-
ticulièrement les produits avec des courants
élevés tels que l’amplificateur de puissance)
doivent être câblés séparément. Dans le cas
contraire, ils peuvent se détacher accidentel-
lement et provoquer un incendie ou un dys-
fonctionnement.
Cet appareil
1
3
2
6
78
4
5
1 Entrée cordon d’alimentation
2 Entrée microphone
3 Microphone
4m
4 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
ves
5 Sortie avant (DEH-X5500BT uniquement)
6 Entrée antenne
7 Fusible (10 A)
8 Entrée télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
Cordon d’alimentation
1
3
3
2
4
4
5
5
6
6
b
8
9
7
a
d
c
1 Vers l’entrée cordon d’alimentation
2 Selon le type de véhicule, 3 et 5 peuvent
avoir une fonction différente. Dans ce cas,
assurez-vous de connecter 4 à 5 et 6 à 3.
3 Jaune
Alimentation de secours (ou accessoire)
4 Jaune
Connectez à la borne d’alimentation 12 V per-
manente.
5 Rouge
Accessoire (ou alimentation de secours)
6 Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le
contact d’allumage (12 V CC).
7 Connectez les fils de même couleur en-
semble.
8 Noir (masse du châssis)
Français
Connexions
7
Section
Connexions
Fr
02
<QRD3141-A/N>7
Содержание
- Deh x5500bt deh 4500bt 1
- Din front mount 2
- Din front rear mount 2
- Din rear mount 2
- Installation 2
- Removing and re attaching the front panel 2
- Removing the unit 2
- Connections 3
- Power amp sold separately 3
- Power cord 3
- This unit 3
- Caution 4
- Connections 4
- Installing the microphone 4
- When installing the microphone on the steering column 4
- When installing the microphone on the sun visor 4
- Adjusting the microphone angle 5
- English 5
- Install the microphone clip on the steer ing column 5
- Installing the microphone 5
- The microphone angle can be adjusted 5
- Installation 6
- Montage arrière din 6
- Montage avant arrière din 6
- Montage frontal din 6
- Retrait de l appareil 6
- Retrait et remontage de la face avant 6
- Cet appareil 7
- Connexions 7
- Cordon d alimentation 7
- Amplificateur de puissance vendu séparément 8
- Connexions 8
- Installation du microphone 8
- Précaution 8
- Si vous installez le microphone sur la colonne de direction 8
- Si vous installez le microphone sur le pare soleil 8
- Français 9
- Installation du microphone 9
- Installez le clip microphone sur la colonne de direction 9
- L angle du microphone peut être réglé 9
- Réglage de l angle du microphone 9
- Installazione 10
- Montaggio din anteriore 10
- Montaggio din anteriore posteriore 10
- Montaggio din posteriore 10
- Rimozione dell unità 10
- Rimozione e reinserimento del frontalino 10
- Cavo di alimentazione 11
- Collegamenti 11
- Questa unità 11
- Amplificatore di potenza venduto a parte 12
- Attenzione 12
- Collegamenti 12
- Installazione del microfono 12
- Installazione del microfono sul piantone dello sterzo 12
- Installazione del microfono sull aletta parasole 12
- Installare la clip del microfono sul pianto ne dello sterzo 13
- Installazione del microfono 13
- Italiano 13
- Regolazione dell angolazione del microfono 13
- È possibile regolare l angolazione del microfono 13
- Extracción de la unidad 14
- Instalación 14
- Montaje delantero din 14
- Montaje delantero posterior de din 14
- Montaje trasero din 14
- Retirada y colocación del panel delantero 14
- Cable de alimentación 15
- Conexiones 15
- Esta unidad 15
- Amplificador de potencia se vende por separado 16
- Conexiones 16
- Instalación del micrófono 16
- Instalación del micrófono en el parasol 16
- Instalación del micrófono en la columna de dirección 16
- Precaución 16
- Ajuste del ángulo del micrófono 17
- Español 17
- Instalación del micrófono 17
- Instale la abrazadera del micrófono en la columna de dirección 17
- Se puede ajustar el ángulo del micrófono 17
- Abnehmen und wiederanbringen der frontplatte 18
- Din frontmontage 18
- Din rückmontage 18
- Entfernen des geräts 18
- Front rückmontage nach din 18
- Installation 18
- Anschlüsse 19
- Dieses gerät 19
- Netzkabel 19
- Anschlüsse 20
- Befestigen des mikrofons an der lenksäule 20
- Befestigen des mikrofons an der sonnenblende 20
- Installieren des mikrofons 20
- Leistungsverstärker separat erhältlich 20
- Vorsicht 20
- Anpassen des mikrofonwinkels 21
- Bringen sie den mikrofonclip an der lenksäule an 21
- Der mikrofonwinkel kann angepasst werden 21
- Deutsch 21
- Installieren des mikrofons 21
- Din achtermontage 22
- Din bevestiging voor achter 22
- Din voormontage 22
- Het toestel verwijderen 22
- Het voorpaneel verwijderen en terug bevestigen 22
- Installatie 22
- Dit toestel 23
- Stroomkabel 23
- Verbindingen 23
- Versterker apart verkrijgbaar 23
- Als u de microfoon op de stuurkolom installeert 24
- Als u de microfoon op de zonneklep installeert 24
- De microfoon installeren 24
- Let op 24
- Verbindingen 24
- De hoek van de microfoon afstellen 25
- De microfoon installeren 25
- Nederlands 25
- Plaats de microfoonklem op de stuurko lom 25
- U kun de richting waarin de microfoon staat aanpassen 25
- Демонтаж устройства 26
- Заднее крепление стандарта din 26
- Переднее заднее крепление стандарта din 26
- Переднее крепление стандарта din 26
- Снятие и установка передней панели 26
- Установка 26
- Данное устройство 27
- Соединения 27
- Шнур питания 27
- Внимание 28
- При установке микрофона на колонке рулевого управления 28
- При установке микрофона на солнцезащитном козырьке 28
- Соединения 28
- Усилитель мощности приобретается отдельно 28
- Установка микрофона 28
- Регулировка угла микрофона 29
- Русский 29
- Угол микрофона можно регулировать 29
- Установите держатель микрофона на колонке рулевого управления 29
- Установка микрофона 29
- Pioneer corporation 32
- Корпорация пайонир 32
Похожие устройства
- Wacker Neuson BS 50-2, 11’’ 9410 Инструкция по эксплуатации
- Siemens EH645TE11E Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7458NA Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio Silver RX1 Walnut Инструкция по эксплуатации
- Pioneer MVH-150UB Инструкция по эксплуатации
- Siemens EC745QB90R Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson WPP 1540 W 630027 Инструкция по эксплуатации
- Sharp 21A1 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-GD588 Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio Monitor 4 Black Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson IRFU 30/230 GV 610276 Инструкция по эксплуатации
- Siemens EH679MB11 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-GD376 Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio Bronze BX 5 Black Инструкция по эксплуатации
- Telwin Superior TIG 361 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-X7500SD Инструкция по эксплуатации
- Siemens ET875MC31D Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7458N1 Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio Radius 270HD Black Gloss Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-1600UB Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какие предостережения и инструкции необходимо соблюдать при установке данного устройства?
1 год назад
Ответы 1
Какие меры предосторожности необходимо соблюдать при установке данного устройства в автомобиле?
2 года назад