Hitachi CM 9 SR [55/78] Română
![Hitachi CM 9 SR [55/78] Română](/views2/1002845/page55/bg37.png)
54
Română
m) Atunci când se efectuează o lucrare la care discul
poate veni în contact cu firele electrice sau cu
propriul codron de alimentare, apucaţi mașina numai
de suprafeţele sale izolate.
Dacă discul vine în contact cu un fir sub tensiune,
părţile metalice ale mașinii pot fi puse sub tensiune
și pot electrocuta operatorul.
n) Poziţionaţi cordonul de alimentare la distanţă faţă
de accesoriile aflate în mișcare de rotaţie.
Dacă pierdeţi controlul, cordonul de alimentare poate
fi tăiat sau agăţat și mâna sau braţul dvs. pot fi
împinse în discul aflat în mișcarea de rotaţie.
o) Nu lăsaţi niciodată mașina jos până când discul
nu se oprește complet din rotaţie.
Discul aflat în mișcare de rotaţie poate să vină în
contact cu suprafaţa pe care a fost depozitată, iar
mașina poate ieși de sub control.
p) Nu transportaţi mașina de tăiat cu ea în funcţiune.
Contactul accidental cu discul care este în rotaţie,
poate să vă agaţe hainele, și să împingă discul în
corpul dvs.
q) Curăţaţi la intervale regulate orificiile de aerisire
ale mașinii de tăiat.
Ventilatorul motorului va atrage praful în interiorul
carcasei și acumularea excesivă de pulbere metalică
poate cauza producerea unor defecţiuni electrice.
r) Nu lucraţi cu mașina de tăiat în apropierea
materialelor inflamabile.
Scânteile pot aprinde aceste materiale.
s) Nu utilizaţi discuri care necesită lichide de răcire.
Folosirea apei sau a altor mijloace de răcire lichide,
poate conduce la electrocutări sau șocuri electrice.
RECULUL ȘI AVERTIZĂRILE REFERITOARE
LA RECUL
Reculul este o reacţie bruscă a unui disc care se rotește
sau se agaţă. Atingerea sau agăţarea produce încetinirea
bruscă a rotirii discului și are un efect necontrolat asupra
mașinii de tăiat care este supusă unei forţe în direcţia
opusă mișcării de rotire a discului în raport cu punctul
de contact.
a) Apucaţi cu fermitate mașina de tăiat și poziţionaţi-
vă corpul și braţul astfel ca ele să reziste la forţele
datorate reculului. Întotdeauna folosiţi mânerul
auxiliar în cazul în care acesta livrat, pentru a avea
un control maxim asupra reculului sau asupra
cuplului de reacţie care apare la pornire.
Dacă se iau măsurile de precauţie corespunzătoare,
operatorul poate controla cuplurile de reacţie sau forţele
de recul.
b) Niciodată nu plasaţi mâna dvs. în apropierea discului
care se rotește.
Discul poate ricoșa în mâna dvs.
c) Nu poziţionaţi corpul dvs. în linie cu discul sau în
spatele discului rotativ.
Reculul va determina învârtirea mașinii în direcţia opusă
mișcării discului faţă de punctul de contact.
d) Aveţi o grije deosebită atunci când lucraţi la colţuri,
muchii ascuţite, etc. Evitaţi ţopăiturile și gripările
discului.
Colţurile, muchiile ascuţite sau ţopăitul mașinii, au
tendinţa să blocheze discul rotitor și să provoace lipsa
controlului sau reculul mașinii.
e) Nu atașaţi lanţuri de tăiere, lame pentru tăierea
lemnului sau lame de fierăstrău cu dinţi.
Astfel de lame produc frecvent reculuri și pierderea
controlului.
f) Nu “gripaţi” discul sau nu aplicaţi o presiune
excesivă. Nu încercaţi să faceţi tăieturi cu o
adâncime prea mare.
Supra-solicitarea discului crește sarcina aplicată pe el
și tendinţa lui de a se răsuci și gripa în tăietură, și
conduce la creșterea posibilitatăţii de apariţie a reculului
sau a spargerii discului.
g) Când discul se blochează, sau la întreruperea unei
tăieturi din orice motiv, deconectaţi mașina de tăiat
și ţineţi-o nemișcată până la oprirea completă din
rotaţie a discului. Nu încercaţi niciodată să scoateși
discul din tăietură având discul în rotaţie, deoarece
acest lucru poate provoca reculul mașinii.
Investigaţi și luaţi măsurile necesare pentru eliminarea
cauzelor blocării discului.
h) Nu reluaţi operaţia de tăiere având discul în piesa
de lucru. Lăsaţi discul să atingă turaţia maximă și
apor intraţi din nou cu atenţie în tăietură.
Discul se poate bloca, să sară în afară sau să ricoșeze
dacă mașina de tăiat este repornită atunci când se află
în piesa de lucru.
i) Folosiţi suporturi pentru panourile sau piesele
prelucrate cu dimensiuni mari, pentru a minimiza
riscul gripării discului și apariţiei reculului.
Piesele de dimensiuni mari au tendinţa să se înconvoaie
sub propria lor greutate. Suporturile trebuie plasate sub
piesa de lucru, în apropierea liniei de tăiere și aproape
de marginea piesei de lucru, de ambele părţi ale discului.
j) Acordaţi o atenţie deosebită atunci când efectuaţi
o “tăietură buzunar”, în pereţi sau în alte zone
acoperite.
Discul care pătrunde, poate tăia conducte de gaz sau
apă, fire electrice sau obiecte care pot cauza apariţia
reculului.
PRECAUŢII LA FOLOSIREA MAȘINII DE
TĂIAT CANELURI ÎN ZIDĂRIE
1. Nu atașaţi niciodată vreo altă sculă în afara discului
diamantat specificat de producător.
Nu utilizaţi mașina de tăiat caneluri în zidărie în timp
ce aplicaţi apă.
2. Înainte de a porni mașina, verificaţi întotdeauna discul
diamantat. Nu îl utilizaţi dacă este crăpat, spart sau
îndoit. Porniţi mașina cu atenţie, pentru a observa orice
posibilă anormalitate.
3. Dacă utilizaţi discul diamantat pentru a tăia metale, viaţa
discului se va scurta sau discul se va sparge. Nu folosiţi
niciodată discul diamantat pentru a tăia metale.
4. Începeţi să lucraţi numai după ce a fost atinsă viteza
de rotaţie maximă.
5. Forţa excesivă duce la suprasolicitarea motorului ceea
ce are ca efect reducerea eficienţei și a duratei de viaţă.
Tăiaţi întotdeauna beton, plăci de gresie/faianţă sau piatră,
la u adâncime de tăiere de maxim 50 mm. Dacă adâncimea
de tăiere este mai mare de 50mm, tăiaţi piesa de 2 sau
de 3 ori. Dacă piesa este tăiată la o adâncime mai mare
de 50 mm, durata de viaţă a discului diamantat se va
reduce și motorul se poate bloca.
08Rom_CM9SR_EE 6/30/08, 17:2854
Содержание
- Cm 9sr 1
- Cm 9uby 1
- Cutter steinsäge èûîô ú ôóô ì úì úô przecinarka tarczowa daraboló řezačka beton kesme masina de taiat caneluri in zidarie rezalnik aîïaáìaó ôëîa 1
- Hitachi koki co ltd 1
- ㅃ潶敲䙟䍍㥓剟䕅 1
- Cm 9sr 2
- Cm 9uby 2
- Cutter steinsäge èûîô ú ôóô ì úì úô przecinarka tarczowa daraboló řezačka beton kesme masina de taiat caneluri in zidarie rezalnik aîïaáìaó ôëîa 2
- Hitachi koki co ltd 2
- ㅃ潶敲䙟䍍㥓剟䕅 2
- Hitachi power tools czech s r o 3
- Hitachi power tools hungary kft 3
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 3
- Hitachi power tools polska sp z o o 3
- Hitachi power tools romania 3
- Hitachi power tools österreich gmbh 3
- Q r t s 3
- 潶敲䉟䍍㥓剟䕅 3
- Hitachi power tools czech s r o 4
- Hitachi power tools hungary kft 4
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 4
- Hitachi power tools polska sp z o o 4
- Hitachi power tools romania 4
- Hitachi power tools österreich gmbh 4
- Q r t s 4
- 潶敲䉟䍍㥓剟䕅 4
- 呡扬敟䍍㥓剟䕅 5
- Always wear eye protection tragen sie immer einen augenschutz 7
- Always wear hearing protection stets gehörschutz tragen 7
- Avertisment 7
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê opöaìoç cîyxa 7
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê öîaá 7
- Cëïçoîê 7
- Daima koruyucu gözlük takın 7
- Dókkat 7
- Figyelem 7
- Jelölések 7
- Mindig viseljen védőszemüveget 7
- Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást a figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést tüzet és vagy súlyos sérülést eredményezhet 7
- Opozorilo 7
- Ostrzeżenie 7
- Purtaţi întotdeauna protecţie auditivă obvezna je uporaba zaščite za ušesa 7
- Purtaţi întotdeauna protecţie pentru ochi 7
- Simboli 7
- Simboluri 7
- Simgeler 7
- Symbole 7
- Symbols 7
- Symboly 7
- Uporaba zaščite za oči je obvezna 7
- Upozornění 7
- V nadaljevanju so prikazani simboli uporabljeni pri stroju pred uporabo se prepričajte da jih razumete 7
- Vždy noste ochranu očí 7
- Vždy používejte chrániče sluchu daima koruyucu kulaklık takın 7
- Warning 7
- Warnung 7
- Zawsze nosić okulary ochronne 7
- Zawsze nosić słuchawki ochronne 7
- Ì ôï 7
- Φ ράτε πάντα τ ν κατάλληλ ε πλισµ για την πρ στασία των µατιών 7
- English 8
- General power tool safety warnings 8
- 〱䕮束䍍㥓剟䕅 8
- Cutter safety warnings 9
- English 9
- Kickback and related warnings 9
- English 10
- Precaution on using cutter 10
- Specifications 10
- Application 11
- Cutting 11
- English 11
- Installing dust collection hose 11
- Installing removing diamond wheel 11
- Prior to operation 11
- Standard accessories 11
- English 12
- Maintenance and inspection 12
- English 13
- Guarantee 13
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 14
- Deutsch 14
- 〲䝥牟䍍㥓剟䕅 14
- Deutsch 15
- Sicherheitswarnungen für die benutzung der steinsäge 15
- Deutsch 16
- Rückstoss und damit verbundene warnungen 16
- Anwendungsgebiete 17
- Deutsch 17
- Standardzubehör 17
- Technische daten 17
- Vor der inbetriebnahme 17
- Vorsichtsmassnahmen bei verwendung der steinsäge 17
- Deutsch 18
- Installation ausbauen der diamantschleifscheibe 18
- Installation des staubabscheide schlauchs 18
- Schneiden 18
- Deutsch 19
- Garantie 19
- Wartung und inspektion 19
- Deutsch 20
- Ïïëóèî 21
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à 21
- 〳䝲敟䍍㥓剟䕅 21
- Ïïëóèî 22
- Ƒ π π π º π π ƒπ à ª ƒª ƒ à 22
- ª π ã π ƒ π π π 23
- Ïïëóèî 23
- º ƒª 24
- Ã π ã ƒ ƒπ π 24
- Ïïëóèî 24
- Ƒ ã ムà π ƒπ à ª ƒª ƒ à 24
- Ƒπ π àƒ π 24
- Π ƒ ª 24
- À ƒª à ƒª π ª π à ƒ ã à 25
- À ƒª ø à 25
- Ïïëóèî 25
- À ƒ π ã 26
- Ïïëóèî 26
- Ïïëóèî 27
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 28
- Polski 28
- 〴偯江䍍㥓剟䕅 28
- Polski 29
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące przecinarki tarczowej 29
- Odrzut i związane z nim ostrzeżenia 30
- Polski 30
- Dane techniczne 31
- Polski 31
- Przed użyciem 31
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące użytkowania urządzenia 31
- Wyposażenie standardowe 31
- Zastosowanie 31
- Cięcie 32
- Konserwacja i inspekcja 32
- Polski 32
- Zakładanie węża systemu odprowadzania pyłu 32
- Zakładanie zdejmowanie diamentowej tarczy tnącej 32
- Gwarancja 33
- Polski 33
- Polski 34
- Magyar 35
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 35
- 〵䡵湟䍍㥓剟䕅 35
- A daraboló biztonsági figyelmeztetése 36
- Magyar 36
- Magyar 37
- Visszarúgás és kapcsolódó figyelmeztetések 37
- Óvintézkedések a daraboló használatával kapcsolatban 37
- Alkalmazások 38
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 38
- Gyémántkorong felszerelése eltávolítása 38
- Magyar 38
- Műszaki adatok 38
- Porgyűjtő tömlő felszerelése 38
- Ellenőrzés és karbantartás 39
- Magyar 39
- Vágás 39
- Garancia 40
- Magyar 40
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 41
- Čeština 41
- 䍺敟䍍㥓剟䕅 41
- Bezpečnostní upozornění týkající se řezačky 42
- Čeština 42
- Odmrštění a příslušná varování 43
- Upozornění pro používání řezačky 43
- Čeština 43
- Instalace demontáž diamantového kotouče 44
- Instalace hadice pro zachycování prachu 44
- Parametry 44
- Použití 44
- Před použitím 44
- Standardní příslušenství 44
- Čeština 44
- Údržba a kontrola 45
- Čeština 45
- Řezání 45
- Záruka 46
- Čeština 46
- Genel elektrókló alet güvenlók uyarilari 47
- Türkçe 47
- 呵牟䍍㥓剟䕅 47
- Beton kesme güvenlók uyarilari 48
- Geró tepme ve ólgóló uyarilar 48
- Türkçe 48
- Beton kesócónón kullanilmasiyla ólgóló uyarilar 49
- Teknók özellókler 49
- Türkçe 49
- Aletó kullanmadan önce 50
- Elmas çarkin takilmasi çikarilmasi 50
- Standart aksesuarlar 50
- Toz emme hortumunun takilmasi 50
- Türkçe 50
- Uygulamalar 50
- Bakim ve ónceleme 51
- Garantó 51
- Türkçe 51
- Türkçe 52
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice 53
- Română 53
- 〸副浟䍍㥓剟䕅 53
- Avertizări pentru mașina de tăiat caneluri în zidărie 54
- Română 54
- Precauţii la folosirea mașinii de tăiat caneluri în zidărie 55
- Reculul și avertizările referitoare la recul 55
- Română 55
- Accesorii standard 56
- Română 56
- Specificaţii 56
- Utilizare 56
- Înainte de utilizare 56
- Montarea demontarea discului diamantat 57
- Montarea furtunului pentru colectarea prafului 57
- Română 57
- Tăiere 57
- Întreţinere și verificare 57
- Garanţie 58
- Română 58
- Slovenščina 59
- Splošna varnostna navodila za električno orodje 59
- 〹卬潟䍍㥓剟䕅 59
- Slovenščina 60
- Varnostna opozorila v zvezi z rezalnikom 60
- Slovenščina 61
- Specifikacije 61
- Udarec nazaj in nevarnost s tem v zvezi 61
- Varnostni ukrepi za uporabo rezalnika 61
- Nameščanje cevi za zbiranje prahu 62
- Nameščanje odstranjevanje diamantnega kolesa 62
- Pred uporabo 62
- Rezanje 62
- Slovenščina 62
- Standardni dodatki 62
- Uporaba 62
- Garancija 63
- Slovenščina 63
- Vzdrževanje in pregledi 63
- Slovenščina 64
- Oåôàe èpabàãa åeâoèachoctà èpà paåote c ùãektpoàhctpìmehtom 65
- Pyccíëè 65
- 創獟䍍㥓剟䕅 65
- Pyccíëè 66
- Èpeñoctepeüehàe èo åeâoèachomì èoãúâobahàû aãmaâhoâ èàãoâ 66
- Bõåpoc oåpathoéo haèpüüehàü à cbüâahhõe c ùtàm èpeñìèpeüñehàü 67
- Pyccíëè 67
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà paåote c aãmaâhoâ èàãoâ 68
- Pyccíëè 68
- Ctahñapthõe akceccìapõ 69
- Oåãactú èpàmehehàü 69
- Pyccíëè 69
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 69
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 69
- Peâka 70
- Pyccíëè 70
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à èpobepka 70
- Ìctahobka chütàe òãàîobaãúhoéo kpìéa c aãmaâhoâ kpomkoâ 70
- Ìctahobka òãahéa èõãeìãobàteãü 70
- Pyccíëè 71
- Éapahtàü 71
- Pyccíëè 72
- ㄱ䉡捫彃䴹卒彅 73
- Cm9uby 74
- Hitachi power tools czech s r o 77
- Hitachi power tools hungary kft 77
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 77
- Hitachi power tools polska sp z o o 77
- Hitachi power tools romania 77
- Hitachi power tools österreich gmbh 77
- Q r t s 77
- 潶敲䉟䍍㥓剟䕅 77
- Cm 9sr 78
- Cm 9uby 78
- Cutter steinsäge èûîô ú ôóô ì úì úô przecinarka tarczowa daraboló řezačka beton kesme masina de taiat caneluri in zidarie rezalnik aîïaáìaó ôëîa 78
- Hitachi koki co ltd 78
- ㅃ潶敲䙟䍍㥓剟䕅 78
Похожие устройства
- Panasonic SC-PT70EE-K Инструкция по эксплуатации
- Behringer ULTRA CHORUS UC100 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-BFT800EE-K Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CM 5 SB Инструкция по эксплуатации
- Behringer ULTRA DISTORTION UD100 Инструкция по эксплуатации
- Karcher KMR 1250 D KAT Инструкция по эксплуатации
- Philips HTS7140 Инструкция по эксплуатации
- Sparky FK 653 Инструкция по эксплуатации
- Behringer ULTRA FLANGER UF100 Инструкция по эксплуатации
- Karcher KMR 1250 B 2SB Инструкция по эксплуатации
- Asus WX-LAMBOR White Инструкция по эксплуатации
- AEG 413605 MFE 1500 Инструкция по эксплуатации
- Philips HTS5120 ⁄ 51 Инструкция по эксплуатации
- Behringer ULTRA METAL UM100 Инструкция по эксплуатации
- Karcher KMR 1250 LPG 2SB Инструкция по эксплуатации
- Tomahawk CAN-1000 Инструкция по эксплуатации
- Philips HTS9520 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GNF 20 CA 0.601.612.508 Инструкция по эксплуатации
- Tomahawk Х5 Инструкция по эксплуатации
- Karcher KMR 1250 D Инструкция по эксплуатации