Hitachi CM 9 SR [59/78] 〹卬潟䍍㥓剟䕅
![Hitachi CM 9 SR [59/78] 〹卬潟䍍㥓剟䕅](/views2/1002845/page59/bg3b.png)
58
Slovenščina
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA
ELEKTRIČNO ORODJE
OPOZORILO
Preberite vas varnostna opozorila in navodila.
Z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni udar,
požar in/ali resne telesne poškodbe.
Vsa opozorila in navodila shranite.
Izraz "električno orodje" v opozorilih se nanaša na električno
orodje, ki se napaja z omrežno energijo (s priključno vrvico),
ali električno orodje, ki se napaja z energijo iz akumulatorskih
baterij (brez priključne vrvice).
1) Varnost na delovnem mestu
a) Delovno mesto mora biti čisto in dobro osvetljeno.
V razmetanih in temačnih območjih je verjetnost
nesreč večja.
b) Električnega orodja ni dovoljeno uporabljati v
eksplozivnih okoljih, na primer v bližini vnetljivih
tekočin, plinov ali prahu.
Pri delu z električnim orodjem se iskri – iskre lahko
vnamejo prah in hlape.
c) Preprečite dostop otrokom in drugim v delovno
območje vključenega električnega stroja.
Zaradi motenja lahko izgubite nadzor.
2) Električna varnost
a) Vtiči električnega orodja morajo ustrezati vtičnici.
Vtiča ni dovoljeno kakor koli spreminjati.
Za povezavo ozemljenega električnega orodja ni
dovoljeno uporabiti vmesnih vtičev.
Z nespremenjenimi vtiči in ustreznimi vtičnicami je
tveganje električnega udara manjše.
b) Preprečite stik z ozemljenimi površinami, kot so
cevi, radiatorji, peči in hladilniki.
Ko je telo delavca ozemljeno, je nevarnost
električnega udara večja.
c) Električnega orodja ni dovoljeno izpostavljati na
dež ali v mokre pogoje.
Z vdorom vode v električno orodje je nevarnost
električnega udara velika.
d) Ne zlorabljajte priključne vrvice. Priključne vrvice
ni dovoljeno uporabljati za prenašanje, vlečenje
in izklapljanje električnega orodja.
Priključne vrvice ne izpostavljajte na vročino,
olje, ostre robove in premične dele.
Med uporabo poškodovanih in zamotanih priključnih
vrvic je nevarnost električnega udara večja.
e) Za uporabo električnega orodja na prostem
priključite podaljšek, ki je izdelan za takšno
uporabo.
Z uporabo priključne vrvice, ki je izdelana za delo
na prostem, je nevarnost električnega udara manjša.
f) Če je delo z električnim orodjem v vlažnem
okolju neizbežno, uporabite napajanje, ki je
zaščiteno s stikalom za diferenčni tok (RCD).
Zaščitno stikalo za diferenčni tok (RCD) zmanjša
nevarnost električnega udara.
3) Osebna varnost
a) Ostanite zbrani, pazite, kaj delate in delajte po
pameti.
Električnega orodja ni dovoljeno uporabljati, če
ste utrujeni ali pod vplivom mamil, alkohola ali
zdravil.
Trenutek nepozornosti med delom z električnim
orodjem je lahko vzrok za resne telesne poškodbe.
b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Za delo
si obvezno nadenite zaščito za oči.
Zaščitna oprema, kot so maska za prah, nezdrsni
čevlji, čelada ali zaščita za ušesa, ustrezno uporabljena
v danih pogojih, zmanjša nevarnost telesnih poškodb.
c) Preprečite neželen zagon. Preden stroj povežete
na omrežni vir in/ali akumulatorski sklop, preden
ga dvignete ali prenesete, stikalo obvezno
prestavite v položaj izklopa (na "OFF").
Pri prenosu električnega orodja s prstom na stikalu
ali pri povezavi električnega orodja, ko je stikalo
v položaju vklopa "ON", je tveganje nesreč večje.
d) Preden električno orodje vključite, odstranite
vse nastavitvene ključe.
Med delom z električnim orodjem, kjer je ključ
pritrjen na vrteč del tega orodja, je velika nevarnost
telesnih poškodb.
e) Ne presegajte. Ves čas trdno stojte in vzdržujte
ravnotežje.
Na ta način lahko bolje nadzorujete električno orodje
v nepričakovanih situacijah.
f) Ustrezno se oblecite. Za delo si nadenite tesna
oblačila in snemite nakit. Z lasmi, oblačili in
rokavicami ne posegajte med premične dele.
Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko
ujamejo med premične dele.
g) Če so na voljo naprave za povezavo odpraševalnih
delov in zbiralnikov, slednje povežite in pravilno
uporabljajte.
Funkcija zbiranja prahu zmanjša nevarnost v zvezi
s prahom.
4) Uporaba in vzdrževanje električnega orodja
a) Električnega orodja ne preobremenjujte. Za
izbrano delo uporabite ustrezno električno orodje.
Z ustreznim električnim orodjem boste delo opravili
bolje in varneje.
b) Električnega orodja ni dovoljeno uporabiti, če s
stikalom orodja ne morete vključiti in izključiti.
Električno orodje, ki ga ni možno upravljati s
stikalom, je nevarno in ga je treba popraviti.
c) Preden orodje predelate, spremenite priključke
ali orodje shranite, iztaknite vtič iz omrežnega
vira in/ali baterijski sklop z električnega orodja.
S takšnimi preventivnimi varnostnimi ukrepi zmanjšate
nevarnost neželenega zagona orodja.
d) Električno orodje shranite izven dosega otrok in
ne dovolite upravljati orodja osebam, ki orodja
ne poznajo in ki niso prebrale navodil.
Električno orodje je nevarno v rokah neusposobljenih
uporabnikov.
e) Električno orodje vzdržujte. Pregledujte, če je
neporavnano, če premični deli zavirajo, če so
deli polomljeni in druge pogoje, ki lahko vplivajo
na delovanje električnega orodja.
Poškodovano električno orodje je treba pred
uporabo popraviti.
Vzrok mnogih nesreč je slabo vzdrževano električno
orodje.
f) Rezalno orodje mora biti ostro in čisto.
Pravilno vzdrževano rezalno orodje z ostrimi rezilnimi
robovi manj pogosto zavira in ga je lažje upravljati.
g) Električno orodje, priključke in svedre ipd.
uporabljajte v skladu s temi navodili, pri čemer
upoštevajte pogoje dela in izbrane naloge.
Z uporabo električnega orodja v druge namene
nastopi nevarna situacija.
09Slo_CM9SR_EE 6/30/08, 17:2858
Содержание
- Cm 9sr 1
- Cm 9uby 1
- Cutter steinsäge èûîô ú ôóô ì úì úô przecinarka tarczowa daraboló řezačka beton kesme masina de taiat caneluri in zidarie rezalnik aîïaáìaó ôëîa 1
- Hitachi koki co ltd 1
- ㅃ潶敲䙟䍍㥓剟䕅 1
- Cm 9sr 2
- Cm 9uby 2
- Cutter steinsäge èûîô ú ôóô ì úì úô przecinarka tarczowa daraboló řezačka beton kesme masina de taiat caneluri in zidarie rezalnik aîïaáìaó ôëîa 2
- Hitachi koki co ltd 2
- ㅃ潶敲䙟䍍㥓剟䕅 2
- Hitachi power tools czech s r o 3
- Hitachi power tools hungary kft 3
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 3
- Hitachi power tools polska sp z o o 3
- Hitachi power tools romania 3
- Hitachi power tools österreich gmbh 3
- Q r t s 3
- 潶敲䉟䍍㥓剟䕅 3
- Hitachi power tools czech s r o 4
- Hitachi power tools hungary kft 4
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 4
- Hitachi power tools polska sp z o o 4
- Hitachi power tools romania 4
- Hitachi power tools österreich gmbh 4
- Q r t s 4
- 潶敲䉟䍍㥓剟䕅 4
- 呡扬敟䍍㥓剟䕅 5
- Always wear eye protection tragen sie immer einen augenschutz 7
- Always wear hearing protection stets gehörschutz tragen 7
- Avertisment 7
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê opöaìoç cîyxa 7
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê öîaá 7
- Cëïçoîê 7
- Daima koruyucu gözlük takın 7
- Dókkat 7
- Figyelem 7
- Jelölések 7
- Mindig viseljen védőszemüveget 7
- Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást a figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést tüzet és vagy súlyos sérülést eredményezhet 7
- Opozorilo 7
- Ostrzeżenie 7
- Purtaţi întotdeauna protecţie auditivă obvezna je uporaba zaščite za ušesa 7
- Purtaţi întotdeauna protecţie pentru ochi 7
- Simboli 7
- Simboluri 7
- Simgeler 7
- Symbole 7
- Symbols 7
- Symboly 7
- Uporaba zaščite za oči je obvezna 7
- Upozornění 7
- V nadaljevanju so prikazani simboli uporabljeni pri stroju pred uporabo se prepričajte da jih razumete 7
- Vždy noste ochranu očí 7
- Vždy používejte chrániče sluchu daima koruyucu kulaklık takın 7
- Warning 7
- Warnung 7
- Zawsze nosić okulary ochronne 7
- Zawsze nosić słuchawki ochronne 7
- Ì ôï 7
- Φ ράτε πάντα τ ν κατάλληλ ε πλισµ για την πρ στασία των µατιών 7
- English 8
- General power tool safety warnings 8
- 〱䕮束䍍㥓剟䕅 8
- Cutter safety warnings 9
- English 9
- Kickback and related warnings 9
- English 10
- Precaution on using cutter 10
- Specifications 10
- Application 11
- Cutting 11
- English 11
- Installing dust collection hose 11
- Installing removing diamond wheel 11
- Prior to operation 11
- Standard accessories 11
- English 12
- Maintenance and inspection 12
- English 13
- Guarantee 13
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 14
- Deutsch 14
- 〲䝥牟䍍㥓剟䕅 14
- Deutsch 15
- Sicherheitswarnungen für die benutzung der steinsäge 15
- Deutsch 16
- Rückstoss und damit verbundene warnungen 16
- Anwendungsgebiete 17
- Deutsch 17
- Standardzubehör 17
- Technische daten 17
- Vor der inbetriebnahme 17
- Vorsichtsmassnahmen bei verwendung der steinsäge 17
- Deutsch 18
- Installation ausbauen der diamantschleifscheibe 18
- Installation des staubabscheide schlauchs 18
- Schneiden 18
- Deutsch 19
- Garantie 19
- Wartung und inspektion 19
- Deutsch 20
- Ïïëóèî 21
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à 21
- 〳䝲敟䍍㥓剟䕅 21
- Ïïëóèî 22
- Ƒ π π π º π π ƒπ à ª ƒª ƒ à 22
- ª π ã π ƒ π π π 23
- Ïïëóèî 23
- º ƒª 24
- Ã π ã ƒ ƒπ π 24
- Ïïëóèî 24
- Ƒ ã ムà π ƒπ à ª ƒª ƒ à 24
- Ƒπ π àƒ π 24
- Π ƒ ª 24
- À ƒª à ƒª π ª π à ƒ ã à 25
- À ƒª ø à 25
- Ïïëóèî 25
- À ƒ π ã 26
- Ïïëóèî 26
- Ïïëóèî 27
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 28
- Polski 28
- 〴偯江䍍㥓剟䕅 28
- Polski 29
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące przecinarki tarczowej 29
- Odrzut i związane z nim ostrzeżenia 30
- Polski 30
- Dane techniczne 31
- Polski 31
- Przed użyciem 31
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące użytkowania urządzenia 31
- Wyposażenie standardowe 31
- Zastosowanie 31
- Cięcie 32
- Konserwacja i inspekcja 32
- Polski 32
- Zakładanie węża systemu odprowadzania pyłu 32
- Zakładanie zdejmowanie diamentowej tarczy tnącej 32
- Gwarancja 33
- Polski 33
- Polski 34
- Magyar 35
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 35
- 〵䡵湟䍍㥓剟䕅 35
- A daraboló biztonsági figyelmeztetése 36
- Magyar 36
- Magyar 37
- Visszarúgás és kapcsolódó figyelmeztetések 37
- Óvintézkedések a daraboló használatával kapcsolatban 37
- Alkalmazások 38
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 38
- Gyémántkorong felszerelése eltávolítása 38
- Magyar 38
- Műszaki adatok 38
- Porgyűjtő tömlő felszerelése 38
- Ellenőrzés és karbantartás 39
- Magyar 39
- Vágás 39
- Garancia 40
- Magyar 40
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 41
- Čeština 41
- 䍺敟䍍㥓剟䕅 41
- Bezpečnostní upozornění týkající se řezačky 42
- Čeština 42
- Odmrštění a příslušná varování 43
- Upozornění pro používání řezačky 43
- Čeština 43
- Instalace demontáž diamantového kotouče 44
- Instalace hadice pro zachycování prachu 44
- Parametry 44
- Použití 44
- Před použitím 44
- Standardní příslušenství 44
- Čeština 44
- Údržba a kontrola 45
- Čeština 45
- Řezání 45
- Záruka 46
- Čeština 46
- Genel elektrókló alet güvenlók uyarilari 47
- Türkçe 47
- 呵牟䍍㥓剟䕅 47
- Beton kesme güvenlók uyarilari 48
- Geró tepme ve ólgóló uyarilar 48
- Türkçe 48
- Beton kesócónón kullanilmasiyla ólgóló uyarilar 49
- Teknók özellókler 49
- Türkçe 49
- Aletó kullanmadan önce 50
- Elmas çarkin takilmasi çikarilmasi 50
- Standart aksesuarlar 50
- Toz emme hortumunun takilmasi 50
- Türkçe 50
- Uygulamalar 50
- Bakim ve ónceleme 51
- Garantó 51
- Türkçe 51
- Türkçe 52
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice 53
- Română 53
- 〸副浟䍍㥓剟䕅 53
- Avertizări pentru mașina de tăiat caneluri în zidărie 54
- Română 54
- Precauţii la folosirea mașinii de tăiat caneluri în zidărie 55
- Reculul și avertizările referitoare la recul 55
- Română 55
- Accesorii standard 56
- Română 56
- Specificaţii 56
- Utilizare 56
- Înainte de utilizare 56
- Montarea demontarea discului diamantat 57
- Montarea furtunului pentru colectarea prafului 57
- Română 57
- Tăiere 57
- Întreţinere și verificare 57
- Garanţie 58
- Română 58
- Slovenščina 59
- Splošna varnostna navodila za električno orodje 59
- 〹卬潟䍍㥓剟䕅 59
- Slovenščina 60
- Varnostna opozorila v zvezi z rezalnikom 60
- Slovenščina 61
- Specifikacije 61
- Udarec nazaj in nevarnost s tem v zvezi 61
- Varnostni ukrepi za uporabo rezalnika 61
- Nameščanje cevi za zbiranje prahu 62
- Nameščanje odstranjevanje diamantnega kolesa 62
- Pred uporabo 62
- Rezanje 62
- Slovenščina 62
- Standardni dodatki 62
- Uporaba 62
- Garancija 63
- Slovenščina 63
- Vzdrževanje in pregledi 63
- Slovenščina 64
- Oåôàe èpabàãa åeâoèachoctà èpà paåote c ùãektpoàhctpìmehtom 65
- Pyccíëè 65
- 創獟䍍㥓剟䕅 65
- Pyccíëè 66
- Èpeñoctepeüehàe èo åeâoèachomì èoãúâobahàû aãmaâhoâ èàãoâ 66
- Bõåpoc oåpathoéo haèpüüehàü à cbüâahhõe c ùtàm èpeñìèpeüñehàü 67
- Pyccíëè 67
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà paåote c aãmaâhoâ èàãoâ 68
- Pyccíëè 68
- Ctahñapthõe akceccìapõ 69
- Oåãactú èpàmehehàü 69
- Pyccíëè 69
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 69
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 69
- Peâka 70
- Pyccíëè 70
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à èpobepka 70
- Ìctahobka chütàe òãàîobaãúhoéo kpìéa c aãmaâhoâ kpomkoâ 70
- Ìctahobka òãahéa èõãeìãobàteãü 70
- Pyccíëè 71
- Éapahtàü 71
- Pyccíëè 72
- ㄱ䉡捫彃䴹卒彅 73
- Cm9uby 74
- Hitachi power tools czech s r o 77
- Hitachi power tools hungary kft 77
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 77
- Hitachi power tools polska sp z o o 77
- Hitachi power tools romania 77
- Hitachi power tools österreich gmbh 77
- Q r t s 77
- 潶敲䉟䍍㥓剟䕅 77
- Cm 9sr 78
- Cm 9uby 78
- Cutter steinsäge èûîô ú ôóô ì úì úô przecinarka tarczowa daraboló řezačka beton kesme masina de taiat caneluri in zidarie rezalnik aîïaáìaó ôëîa 78
- Hitachi koki co ltd 78
- ㅃ潶敲䙟䍍㥓剟䕅 78
Похожие устройства
- Panasonic SC-PT70EE-K Инструкция по эксплуатации
- Behringer ULTRA CHORUS UC100 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-BFT800EE-K Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CM 5 SB Инструкция по эксплуатации
- Behringer ULTRA DISTORTION UD100 Инструкция по эксплуатации
- Karcher KMR 1250 D KAT Инструкция по эксплуатации
- Philips HTS7140 Инструкция по эксплуатации
- Sparky FK 653 Инструкция по эксплуатации
- Behringer ULTRA FLANGER UF100 Инструкция по эксплуатации
- Karcher KMR 1250 B 2SB Инструкция по эксплуатации
- Asus WX-LAMBOR White Инструкция по эксплуатации
- AEG 413605 MFE 1500 Инструкция по эксплуатации
- Philips HTS5120 ⁄ 51 Инструкция по эксплуатации
- Behringer ULTRA METAL UM100 Инструкция по эксплуатации
- Karcher KMR 1250 LPG 2SB Инструкция по эксплуатации
- Tomahawk CAN-1000 Инструкция по эксплуатации
- Philips HTS9520 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GNF 20 CA 0.601.612.508 Инструкция по эксплуатации
- Tomahawk Х5 Инструкция по эксплуатации
- Karcher KMR 1250 D Инструкция по эксплуатации