Makita 9558HNZ — veiligheidsrichtlijnen voor het gebruik van doorslijpschijven [33/64]
Превью страниц
Страница 33 /
64
33
b) De beschermkap moet stevig worden vastgezet
aan het elektrisch gereedschap en in de maxi-
maal beschermende stand worden gezet zodat
het kleinst mogelijke deel van de schijf is bloot-
gesteld in de richting van de gebruiker. De
beschermkap dient om de gebruiker te beschermen
tegen aanraking met de schijf, stukjes die daarvan af
breken en vonken die brandgevaar voor kleding ople-
veren.
c) De schijven mogen uitsluitend worden gebruikt
voor de aanbevolen toepassingen. Bijvoorbeeld:
u mag niet slijpen met de zijkant van een door-
slijpschijf. Doorslijpschijven zijn bedoeld voor slijpen
met de rand. Krachten op het zijoppervlak kunnen
deze schijven doen breken.
d) Gebruik altijd onbeschadigde schijfflenzen van
de juiste afmetingen en vorm voor de te gebrui-
ken schijf. Een goede schijfflens ondersteunt de
schijf en verkleint daarmee de kans op het breken
van de schijf. Flenzen voor doorslijpschijven kunnen
verschillen van flenzen voor slijpschijven.
e) Gebruik geen afgesleten schijven van grotere
elektrische gereedschappen. Schijven die zijn
bedoeld voor grotere elektrische gereedschappen
zijn niet geschikt voor de hogere snelheid van een
kleiner elektrisch gereedschap en kunnen in stukken
breken.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen specifiek
voor doorslijpwerkzaamheden:
a) Laat de doorslijpschijf niet vastlopen en oefen
geen buitensporige druk uit. Probeer niet een bui-
tensporig diepe snede te slijpen. Een te grote
kracht op de schijf verhoogt de belasting en de kans
dat de schijf in de snede verdraait of vastloopt, waar-
door terugslag kan optreden of de schijf kan breken.
b) Plaats uw lichaam niet in één lijn achter de rond-
draaiende schijf. Wanneer de schijf, op het aangrijp-
punt in het werkstuk, zich van uw lichaam af
beweegt, kunnen door de mogelijke terugslag de
ronddraaiende schijf en het elektrisch gereedschap in
uw richting worden geworpen.
c) Wanneer de schijf vastloopt of u het slijpen
onderbreekt, schakelt u het elektrisch gereed-
schap uit en houdt u dit stil totdat de schijf volle-
dig tot stilstand is gekomen. Probeer nooit de
doorslijpschijf uit de snede te halen terwijl de
schijf nog draait omdat hierdoor een terugslag
kan optreden. Onderzoek waarom de schijf is vast-
gelopen en tref afdoende maatregelen om de oor-
zaak ervan op te heffen.
d) Begin niet met doorslijpen terwijl de schijf al in
het werkstuk steekt. Wacht totdat de schijf op
volle snelheid heeft bereikt en breng daarna de
schijf voorzichtig terug in de snede. Wanneer het
elektrisch gereedschap opnieuw wordt gestart terwijl
de schijf al in het werkstuk steekt, kan de schijf vast-
lopen, omhoog lopen of terugslaan.
e) Ondersteun platen en grote werkstukken om de
kans op het beknellen van de schijf en terugslag
te minimaliseren. Grote werkstukken neigen door te
zakken onder hun eigen gewicht. U moet het werk-
stuk ondersteunen vlakbij de snijlijn en vlakbij de
rand van het werkstuk aan beide kanten van de schijf.
f) Wees extra voorzichtig bij blind slijpen in
bestaande wanden of op andere plaatsen. De uit-
stekende schijf kan gas- of waterleidingen, elektri-
sche bedrading of voorwerpen die terugslag
veroorzaken raken.
Veiligheidswaarschuwingen specifiek voor schuur-
werkzaamheden:
a) Gebruik geen veel te grote schuurpapierschijven.
Volg de aanwijzingen van de fabrikant bij uw
keuze van het schuurpapier. Te groot schuurpapier
dat uitsteekt tot voorbij de rand van het schuurkussen
levert snijgevaar op en kan beknellen of scheuren
van de schuurpapierschijf of terugslag veroorzaken.
Veiligheidswaarschuwingen specifiek voor draadbor-
stelwerkzaamheden:
a) Wees erop bedacht dat ook tijdens normaal
gebruik borsteldraden door de borstel worden
rondgeslingerd. Oefen niet te veel kracht uit op
de borsteldraden door een te hoge belasting van
de borstel. De borsteldraden kunnen met gemak
door dunne kleding en/of de huid dringen.
b) Als het gebruik van een beschermkap wordt aan-
bevolen voor draadborstelen, zorgt u ervoor dat
de draadschijf of draadborstel niet in aanraking
komt met de beschermkap. De draadschijf of
draadborstel kan in diameter toenemen als gevolg
van de werkbelasting en centrifugale krachten.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen:
17. Bij gebruik van een slijpschijf met een verzon-
ken middengat, mag u uitsluitend met glasvezel
versterkte schijven gebruiken.
18. GEBRUIK NOOIT een stenen komschijf op deze
slijpmachine. Deze slijpmachine is niet ontworpen
voor dit type schijven en het gebruik ervan kan lei-
den tot ernstig persoonlijk letsel.
19. Let erop dat u de as, de flens (met name de mon-
tagekant) en de borgmoer niet beschadigt. Als
deze onderdelen beschadigd raken, kan de schijf
breken.
20. Zorg ervoor dat de schijf niet in aanraking is met
het werkstuk voordat u het gereedschap hebt
ingeschakeld.
21. Laat gereedschap een tijdje draaien voordat u
het op het werkstuk gaat gebruiken. Controleer
op trillingen of schommelingen die op onjuiste
montage of een slecht uitgebalanceerd schijf
kunnen wijzen.
22. Gebruik de aangegeven kant van de schijf om
mee te slijpen.
23. Wees alert op rondvliegende vonken. Houd het
gereedschap zodanig vast dat de vonken weg-
vliegen van u en andere personen of brandbare
materialen.
24. Laat het gereedschap niet ingeschakeld liggen.
Bedien het gereedschap alleen wanneer u het
vasthoudt.
25. Raak het werkstuk niet onmiddellijk na gebruik
aan. Deze kan bijzonder heet zijn en brandwon-
den op uw huid veroorzaken.
26. Controleer altijd of het gereedschap is uitge-
schakeld en de stekker uit het stopcontact is
getrokken of de accu is verwijderd alvorens
enige werkzaamheden aan het gereedschap te
verrichten.
Содержание
184- Nb 9557nb 9558nb
- Specifications
- Grinder safety warnings
- Explanation of general view
- English
- Functional description
- Assembly
- Switch action fig 2
- Shaft lock fig 1
- Save these instructions
- Installing side grip handle fig 3
- Super flange accessory
- Operation
- Installing or removing wheel guard for depressed center wheel multi disc abrasive cut off wheel diamond wheel
- Installing or removing depressed center grinding wheel multi disc
- Grinding and sanding operation fig 8
- Operation with abrasive cut off diamond wheel optional accessory fig 9
- Mm 4 1 2 125 mm 5
- Maintenance
- Optional accessories
- Ec declaration of conformity
- Descriptif
- Consignes de sécurité pour le meuleuse
- Spécifications
- Français
- Super flasque accessoire
- Interrupteur fig 2
- Installation ou retrait du carter de meule pour meule à moyeu déporté multidisque meule de tronçonnage abrasive et meule diamantée
- Installation ou retrait de la meule à moyeu déporté ou du multidisque
- Installation de la poignée latérale manche fig 3
- Description du fonctionnement
- Conservez ces instructions
- Blocage de l arbre fig 1
- Assemblage
- Utilisation avec une meule de tronçonnage abrasive diamantée accessoire en option fig 9
- Utilisation
- Mm 4 1 2 125 mm 5
- Meulage et sablage fig 8
- Accessoires en option
- Entretien
- Déclaration de conformité ce
- Übersicht
- Technische daten
- Schleifer sicherheitswarnungen
- Deutsch
- Spindelarretierung abb 1
- Schalterfunktion abb 2
- Montieren und demontieren einer gekröpften trennschleifscheibe multischeibe
- Montieren und demontieren der schutzhaube für gekröpfte trennschleifscheibe multischeibe trennschleifscheibe diamantscheibe
- Montieren des seitengriffs zusatzgriffs abb 3
- Montage
- Funktionsbeschreibung
- Bewahren sie diese anleitung sorgfältig auf
- Schleif und schmirgelbetrieb abb 8
- Betrieb
- Superflansch zubehör
- Wartung
- Mm 4 1 2 125 mm 5
- Betrieb mit trennschleifscheibe diamantscheibe sonderzubehör abb 9
- Sonderzubehör
- Eg übereinstimmungserklärung
- Visione generale
- Italiano
- Dati tecnici
- Avvertimenti per la smerigliatrice
- Installazione o rimozione della protezione disco per disco con centro depresso multidisco disco abrasivo scanalato disco diamantato
- Installazione dell impugnatura laterale manico fig 3
- Funzionamento dell interruttore fig 2
- Descrizione funzionale
- Conservare queste istruzioni
- Blocco albero fig 1
- Superflangia accessorio
- Montaggio
- Installazione o rimozione disco multidisco con centro depresso
- Operazioni
- Operazione di smerigliatura e di levigatura fig 8
- Mm 4 1 2 125 mm 5
- Funzionamento con il disco abrasivo scanalato diamantato accessorio opzionale fig 9
- Manutenzione
- Accessori opzionali
- Dichiarazione ce di conformità
- Verklaring van algemene gegevens
- Veiligheidswaarschuwingen voor een slijpmachine
- Technische gegevens
- Nederlands
- Beschrijving van de functies
- Asblokkering fig 1
- Werking van de schakelaar fig 2
- Monteren van de zijhandgreep handvat fig 3
- Installeren of verwijderen van de beschermkap voor schijf met een verzonken middengat multischijf doorslijpschijf diamantschijf
- Ineenzetten
- Bewaar deze voorschriften
- Superflens accessoire
- Slijpen en schuren fig 8
- Installeren of verwijderen van de afbraamschijf multischijf
- Bediening
- Onderhoud
- Mm 4 1 2 125 mm 5
- Gebruik met doorslijpschijf diamantschijf optionele accessoire fig 9
- Optionele accessoires
- Eu verklaring van conformiteit
- Español
- Advertencias de seguridad para la esmeriladora
- Explicación de los dibujos
- Especificaciones
- Súper arandela centradora accesorio
- Montaje
- Instalación o desmontaje del protector de disco para disco de centro hundido multidisco disco de corte abrasivo disco de diamante
- Instalación o desmontaje de un disco de amolar de centro hundido multidisco
- Instalación de la empuñadura lateral mango fig 3
- Guarde estas instrucciones
- Descripción del funcionamiento
- Bloqueo del eje fig 1
- Accionamiento del interruptor fig 2
- Operación de amolado y lijado fig 8
- Operación con disco de corte abrasivo disco de diamante accesorio opcional fig 9
- Operación
- Mm 4 1 2 125 mm 5
- Accesorios opcionales
- Mantenimiento
- Declaración de conformidad ce
- Português
- Explicação geral
- Especificações
- Avisos de segurança para a esmerilhadeira
- Guarde estas instruções
- Travão do veio fig 1
- Super flange acessório
- Operação
- Montagem
- Instalação do punho lateral pega fig 3
- Instalar ou retirar o resguardo da roda para roda deprimida ao centro disco múltiplo disco abrasivo de corte disco diamantado
- Instalar ou retirar a roda de rebarbação deprimido ao centro disco múltiplo
- Descrição funcional
- Acção do interruptor fig 2
- Rebarbação e lixamento fig 8
- Operação com o disco abrasivo de corte disco diamantado acessório opcional fig 9
- Mm 4 1 2 125 mm 5
- Manutenção
- Declaração de conformidade ce
- Acessórios opcionais
- Specifikationer
- Sikkerhedsadvarsler for sliber
- Illustrationsoversigt
- Spindellås fig 1
- Gem disse forskrifter
- Beskrivelse af funktionerne
- Montering eller afmontering af den forkrøppede centersliveskive multi skive
- Montering af sidegreb håndtag fig 3
- Anvendelse
- Afbryderkontaktbetjening fig 2
- Superflange tilbehør
- Slibning og sandslibning fig 8
- Samling
- Montering og afmontering af beskyttelsesskærm til forkrøppet centerslibeskive multi skive afskæringsskive diamantskive
- Vedligeholdelse
- Mm 4 1 2 125 mm 5
- Anvendelse med afskæringsskive diamantskive ekstraudstyr fig 9
- Eu konformitetserklæring
- Ekstraudstyr
- Τε νικα αρακτηριστικα
- Περιγραφή γενικής άπ ψης
- Λειαντηρασ πρ ειδ π ιησεισ ασφαλειασ
- Ελληνικα
- Φυλα ετε αυτεσ τισ δηγιεσ
- Περιγραφη λειτ υργιασ
- Κλείδωμα ά να εικ 1
- Τ π θέτηση πλάγιας λα ής λα ή εικ 3
- Τ π θέτηση ή αφαίρεση τρ ύ λείανσης αμηλωμέν υ κέντρ υ π λύ δίσκ ς
- Τ π θέτηση ή αφαίρεση τ υ πρ φυλακτήρα τρ ύ για τρ αμηλωμέν υ κέντρ υ π λυδίσκ τρ λείανσης κ πής διαμαντ τρ
- Συν λ
- Σ ύπερ φλάντ α παρελκ μεν
- Λειτ υργια
- Λειτ υργία λείανσης και τριψίματ ς εικ 8
- Δράση διακ πτη εικ 2
- Λειτ υργία με τρ λείανσης κ πής διαμαντ τρ πρ αιρετικά ε αρτήματα εικ 9
- Ιλ 4 1 2 125 ιλ 5
- Ιλ 4
- Συντηρηση
- Πρ αιρετικα ε αρτηματα
- Www makita com
- Makita corporation
- Anjo aichi japan
- Δήλωση συμμ ρφωσης εκ
Похожие устройства
-
Makita 9557HNИнструкция по применению -
Makita GA5034Руководство по эксплуатации -
Makita GA5040CРуководство по эксплуатации -
Makita GA9010CРуководство по эксплуатации -
Makita 9557HNZИнструкция по эксплуатации -
Makita DGA504RMEИнструкция по эксплуатации -
Makita GA6040CИнструкция по эксплуатации -
Makita GA7060Инструкция по эксплуатации -
Makita GA7061RИнструкция по эксплуатации -
Makita GA9060Инструкция по эксплуатации -
Makita GA9061RИнструкция по эксплуатации -
Makita GA5034Инструкция по эксплуатации
Leer hoe u veilig doorslijpschijven gebruikt met onze uitgebreide richtlijnen. Bescherm uzelf tegen letsel en breuk van schijven met deze essentiële tips.