Maxi-Cosi Priori Xp Phantom [21/50] Návod k pouzití
![Maxi-Cosi Priori Xp Phantom [21/50] Návod k pouzití](/views2/1175600/page21/bg15.png)
Содержание
- Contents illustrations 1
- Cz návod к pouzití záruka 1
- Gb instructions for use warranty 1
- Hae328 gba priori 3 xp dru0626 cov 1
- Instrukcja obslugi gwarancja 1
- Kasutusjuhend garantii 1
- Maxi cosi priori xp 1
- Navodila za uporabo garancija 1
- The safe world of maxi cosi 1
- Tájékoztatófüzet jótállás 1
- Www maxi cosi com 1
- Брошюора с инструкцией по мрименению гаранция 45 50 1
- Брошюора с инструкцией по применениюларантия 39 44 1
- Ece nalepka 2
- Espana 2
- Fl katteriie g diogonoalturvavöö lukustus g turvarihmode katteluuk c horisontaalturvavöö punased 2
- G iste roam g auto turvavöö pingutushoob q turvarihmode ühendusonkur g alusroom g auto horisontaalturvavöö pingutí g kasutusjuhendi kleebis œ ece kvaliteedimärk g kasutusjuhend g turvarihmode pilud g turvarihmode ölapadjad g turvarihmode lukustuspannal œ vabastamisnupu kate g pingutusrihm g isteraami reguleerimiskong g vabostomisnupp g òlarihmad rihmade süsteem rihmode riputusaasad 2
- G napenjalec pasov nalepka z navodili za uporabo 2
- G napinaczpasa 0 naklejka z instrukcjq obslugi g znaczekece g instrukcja obslugi g szczeliny do przeciggni cia pasa g ochraniacze pasa c klamrapasa g zatrzask zabezpieczajqcy 2
- G navodila za uporabo zareze pasov podloge pasov zaponka pasu kljuka za zaponko g pas za prilagoditev g roíaj za nastavitev polozaja gumb za sprostitev pasov ramenski varnostni pasovi kljuke za odlaganje pasov sistem 2
- G pas dolny mocujqcy g dzwignia ustawiajqca fotelík w wybranej pozycji g przycisk zwalniajacy pasy fotelika haki przytrzymujgce pasy fotelika 2
- Harness belt system 2
- Használati utasításhoz matrice 2
- Illustrations 2
- Klamrg pasa 2
- Konstrukce sedaíky 0 upínací pácka bezpeínostního pásu o irmen 2
- Legend www maxi cosi com 2
- Nostních pásü 2
- Návod к pouzití otvory pro bezpeínostní pásy chrániíe bezpecnostních pásü kotevní úchytka úchytka pro umísténí kotevní úchytky utahovací popruh bezpecnostních 2
- O cover q belt clamp 0 belt guard door 0 red belt hooks shell 0 belt clamping handle 0 belt yoke 0 base 0 belt tensioner user instruction sticker ece hallmark instruction manual belt slots belt pads belt buckle hook for securing buckle adjuster belt shell positioning handle release button 2
- O prevleka g zaponka pasu 0 vrata regulatorja pasov g rdece kljuke nedrnega pasu 0 skoljka g zategovalec pasu g jarem pasov 2
- Podnozje 2
- Podstawa fotelika 2
- Polohovací madlo tlaíítko pro uvolnéní bezpeí 2
- Pásy systémy bezpeínostních pásü 2
- Pásü 2
- Pásü auta 2
- Q huzat g auto biztonsági övkapcsolö g ovnyílás q piros auto biztonsági övkampö g ülöke rész g kibiztosító kar q ovlap g alsorész g biztonsági övfeszitö 2
- Q pokrowiec g czerwone zatrzaski pasa g drzwiczki schowka pasa c uchwyt pasa c korpus fotelika q rqczka zaciqgaj ca pas g obejmapasa 2
- Shoulder belt hooks 2
- Shoulder belts seat belt system 2
- Spodek napínaí bezpecnostniho pásu auta nálepka s návodem к pouzití ece znaíka kvalrty 2
- System ramenních bezpecnostních 2
- Zapenjanja 2
- Övrendszer 2
- Úchytky pro ramenní bezpeínostní 2
- О potah 0 spona pro bezpeínostní pásy v autë 0 dvifka pro bezpeínostní pásy o cervené úchytky bezpecnostních 2
- Ф eceáltal ellenorzött termék g használati útmutató g öwezetö folyosó ovvédôk ovzár zár biztositó kapocs g állítható biztonsági öv állítható ülöke rész állító gomb vállov övrendszer a vállov kampók harnas védó 2
- Hae328 gba priori 3 xp dru0626 bw 3
- Legend 3
- English 4
- Instructions for use 5
- English 6
- Instructions for use 7
- Warranty 8
- Polski 9
- Instrukcja obstugi 10
- Polski 11
- Instrukcja obstugi 12
- Gwarancja 13
- Gwarancja 14
- Magyar 15
- Tájékoztatófüzet 16
- Magyar 17
- Tájékoztatófüzet 18
- Garanda 19
- Ceská republika 20
- Návod k pouzití 21
- Ceská republika 22
- Nàvod k pouziti 23
- Zaruka 24
- Estonia 25
- Kasutusjuhend 26
- Estonia 27
- Kasutusjuhend 28
- Garantii 29
- Slovensko 30
- Navodila za uporabo 31
- Slovensko 32
- Navodila za uporabo 33
- Jamstvo 34
- По руский 35
- Брошюора с инструкцией по 36
- О применению 36
- По руский 37
- Брошюора с инструкцией по 38
- Применению 38
- Арантия 39
- Арантия 40
- Болгарский 41
- Брошура с указания 42
- За употреба 42
- Болгарский 43
- Брошура с указания 44
- За употреба 44
- Гаранция 45
- Гаранция 46
Похожие устройства
- Maxi-Cosi Priori Xp Modern Black Инструкция по эксплуатации
- Vaillant TurboTEC plus VUW 322 3_5 спец Руководство по монтажу и техобслуживанию
- Maxi-Cosi Priori Xp Blue night Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Pearl Earth Brown Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Pearl Black Crystal Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Axiss Walnut Brown Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Axiss Robin Red Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Axiss Modern Black Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Axiss Earth Brown Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Axiss Black Crystal Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Axiss Fix Black Raven Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Milo Fix Robin Red Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Milo Fix Digital Black Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Opal Robin Red Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Opal River Blue Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Opal Digital Black Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Opal Black Raven Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Opal Black Crystal Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi 2wayPearl Berry Pink Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi Pebble Toffee Crush Инструкция по эксплуатации
vyrobcem nebot potah prispívá k bezpecnosti sedacky Sedacka musí byt vzdy pñpevnéna pomocí bezpecnostních pású auta i kdyz není v pouzití Volná sedacka múze jiz pfi náhlém zastavenízranit ostatní cestující Dbejte na to aby Maxi Cosi Priori XP nebyla sevfena ani zatízena tézkymi zavazadly sedadly a aby nebyla poskozena dvefmi pfi zavírání Na Maxi Cosi Priori XP se nesmí provádét zádné zmény Tyto zmény by mohly totiz cástecné nebo celkové narusit nabízenou bezpecnost sedacky Prikryjte Maxi Cosi Priori XP vzdy kdyz je auto zaparkované na plném slunci Umélohmotné ci kovové díly múzou byt velmi horké a potah by mohl zbytecné vyblednout Logo na potahu neodstrañujte pfedejdete tak poskození potahu Sedacku pouzívejte vzdy i pfi krátkych cestách k nejvíce nehodám dochází právé pfi nich Pfed koupí vyzkousejte zda je sedacka vhodná pro Vase auto Béhem delsích cest si délejte pravidelné pfestávky a umoznéte svému dítéti volny pohyb Jdéte pfíkladem a vzdy se pfipoutejte bezpecnostními pásy auta Vysvétlete svému dítéti ze si nikdy nesmí hrát s uzávérem bezpecnostních pású Dotazy V pfipadé reklamace ci jinych dotazú se obrat te na svého dodavatele ci dovozce viz seznam adres na zadní strané návodu k pouzití Bezpecnostní pásy auta Maxi Cosi Priori XP múzete pouzívat pouze s automatickymi 3 bodovymi bezpecnostními pásy 01 Maxi Cosi Priori XP múzete bezpecné pfipevnit téméf na vsechna sedadla která jsou umísténa po sméru jízdy a která jsou vybavena bezpecnostními pásy U nékterych sedadel jsou vsak bezpecnostní pásy umístény natolik vepfedu ze správná instalace není mozná V takovém pfipadé zkuste jiné sedadlo Múze se stát ze kotevní cást bezpecnostního pásu auta je tak dlouhá ze se dostane ke spodku Maxi Cosi Priori XP pfílis vysoko To zpúsobí ze Maxi Cosi Priori XP nelze pevné pfipevnit V takovém pfipadé si zvolte jinou pozici v auté 02 V pfipadé dotazú se obrat te na vyrobce Ctyri pozice Maxi Cosi Priori XP Maxi Cosi Priori XP múzete nastavit do 4 pozic Stisknéte polohovací madlo pod pfední cástí sedacky nahoru 03 a táhnéte nebo tlacte sedadlo dopfedu nebo dozadu 04 V pozadované pozici nastavovací pácku uvolnéte a tlacte dokud neuslysíte zfetelné cvaknutí Pro instalaci Maxi Cosi Priori XP vytáhnéte sedadlo co nejvíce dopfedu pozice na spam 05 Instalace Maxi Cosi Priori XP Pfi instalaci dbejte rad z odstavce Bezpecnostní pásy auta Umístéte Maxi Cosi Priori XP na sedadlo auta v poloze ke spaní 05 Uvolnéte napinac bezpecnostních pású Stlacte úchytku pod upinací páckou smérem dolú a pácku posuñte k levému konci podlouhlého otvoru tak aby zfetelné cnéla z plastové báze autosedacky 06 Múzete to zkontrolovat napinac bezpecnostního pásu se nyní nenachází mezi cervenymi úchytkami bezpecnostního pásu 07 Protáhnéte bezpecnostní pás auta mezi sedackou a spodkem sedacky Dbejte aby bederní cást bezpecnostního pásu auta procházela mezi cervenymi úchytkami a napinacem bezpecnostního pásu 08 Bezpecnostní pás auta upevnéte v kotevní úchytce auta 08 pás nesmí byt pfekrouceny Bederní bezpecnostní pás nyní prochází pod cervenymi úchytkami autosedacky 09 ramenní bezpecnostní pás vede hned od kotevní úchytky auta napjaty sikmo nahoru Na jedné strané umístéte ramenní bezpecnostní pás do spony bezpecnostního pásu auta 10 a uzavfete 11 1 POZOR ramenní bezpecnostní pás je nyní pfipevnén pouze na strané rolovacího automatu Spona bezpecnostního pásu auta je nyní zavfená Návod k pouzití cz