Stiebel Eltron SH 15 SL [27/38] Instrukcekmontáži
![Stiebel Eltron SH 15 SL [27/38] Instrukcekmontáži](/views2/1302018/page27/bg1b.png)
27
2. Instrukce k montáži pro odborníka
Instalaci a elektrickou přípojku zásobníku
vody musí provést odborník s přihlédnutím
k těmto instrukcím k montáži.
2.1 Konstrukce přístroje
A
1 volič teploty
2 kontrolka
3 přípojka studené vody (modrá)
4 přípojka teplé vody (červená)
5 přívodní kabel
6 závěsná lišta
7 elektrická topná příruba s ochrannou
trubkou pro regulátor teploty a omezovač
teploty
8 typový štítek přístroje
2.2 Popis přístroje
Tlakový zásobníkový ohřívač vody pro montáž
pod odběrné místo pro zásobování jednoho
nebo více odběrných míst dle EN 806.
Zásobník smí být instalován pouze s tlakovými
bateriemi ve spojení s bezpečnostní armatu
-
rou KV 307 / KV 40.
2.3 Technická data
Aktuální data na typovém štítku přístroje.
typ
SH 10 SL
SH 10 SLi
SH 15 SL
SH 15 SLi
SH 15 SL
SH 15 SLi
jmenovitý
objem
10 l 15 l 15 l
provedení tlakové
přípustný pro
-
voz.přetlak
0,7 MPa
zkušební tlak
(nádrže)
1,4 MPa
hmotnost 7,6 kg 10,5 kg 10,8 kg
topný výkon 2 kW 2 kW 3,3 kW
el. napětí 230 V
max. průtočné
množství
10 l/min 12 l/min 12 l/min
stupeň elek
-
trického krytí
podle
EN 60529
IP 24 D
připojovací
kabel se
zástrčkou
cca 650 mm
rozsah nasta
-
vení teploty
cca 35 °C - 82 °C
(plynule nastavitelný)
Tabulka 1
elektrickou síť (přístrojovou krabici), musí
být od sítě oddělitelný všemi póly mezerou
min. 3 mm.
SH 10 SL | SH 10 SLi:
Instalace s přímým (pevně uloženým) při-
pojovacím vedením není přípustná.
SH 15 SL | SH 15 SLi:
Instalace s pevně uloženým připojovacím
vedením je možná jen ve spojení s mon-
tážní sadou „Elektrická pevná přípojka“
(objednací číslo Stiebel Eltron 22 32 19).
Stupeň elektrického krytí IP 24 D zůstane
zachován jen s touto montážní sadou.
• Je nutno dodržovat ustanovení místního
podniku pro zásobování elektřinou a pří
-
slušného vodárenského podniku.
2.5 Důležité pokyny
Záměnou přípojek vody k přístroji se
stane zásobník nefunkční.
• Provozní přetlak 0,7 MPa nesmí být překro
-
čen.
• Do přívodu studené vody je nutno instalovat
bezpečnostní armaturu KV307
H
do max.
přetlaku 0,56 MPa na přípojce přístroje.
Bezpečnostní armatura KV 40
I
(s redukč
-
ním ventilem) je použitelná do 1 MPa;
nastavení max. 0,48 MPa na přípojce pří-
stroje.
Odtoková trubka bezpečnostní armatury
musí být vedena se spádem.
Pravidelná kontrola a údržba bezpečnostní
armatury je nutná (viz. návod k armatuře).
2.6 Montážní místo
B
Zásobník montujte v nezámrzné místnosti,
svisle, s přípojkami vody dole.
Ohřívač doporučujeme instalovat v blízkosti
místa s nejčastějším odběrem teplé vody.
2.7 Montáž přístroje
B
• Namontujte závěsnou lištu, polohu určete
pomocí přiložené montážní šablony. Upev
-
ňovací materiál zvolte v souladu s pevností
stěny.
Přebytečnou část přívodního kabelu je mož-
no uložit do kabelové přihrádky v zadním
krytu ohřívače.
• Zavěste přístroj.
• Přípojky vody instalujte s plochým těsně
-
ním, přípojky na ohřívači:
Vpravo modrá = přípojka studené vody (
3).
Vlevo červená = přípojka teplé vody (
4).
• Na bezpečnostní armatuře KV 307/KV 40
nastavte průtokové množství max. 10 l/min
pro SH 10 SL(i) popř. 12 l/min pro
SH 15 SL(i).
• Rozvod teplé vody opatřete tepelnou izolací
(pod omítkou).
• Materiál potrubí:
• rozvod studené vody rozvod teplé vody
měděná trubka měděná trubka
ocelová trubka měděná trubka
Upozornění k plastovým rozvodům:
Na zásobníku může být teplota vody nasta-
vena až na cca. 82 °C. Maximální teplotu je
možno omezit na 65 °C.
V poruchovém stavu může teplota vody
dosahovat až 105 °C. Použité plastové
rozvody musí být na tyto podmínky dimen
-
zovány.
2.8 První uvedení do provozu
C
(přístroj smí uvést do provozu výhradně odbor
-
ník!)
I. Otevřete ventil teplé vody baterie nebo
nastavte pákovou baterii na „teplá“,
dokud voda nevytéká naprosto bez bubli
-
nek.
II. Přezkoušejte bezpečnostní armaturu. Při
odvzdušnění musí vytékat plný proud
vody.
III. Zasuňte do zásuvky síťovou zástrčku a
zvolte teplotu.
Nebezpečí chodu nasucho!
Při záměně pořadí zareaguje tepelná
pojistka.
V tomto případě je nutno po odstranění
příčiny poruchy obnovit funkci regulátoru
stiskem reset tlačítka.
V. Omezení volby teploty
F
:
Max. teplota se nastavuje s omezovacím
kroužkem jen při požadovaném omezení
volby teploty.
K tomu je nutno vytáhnout volič teploty a
omezovací kroužek. Namontujte omezo-
vací kroužek na požadované maximální
nastavení a nasaďte volič teploty.
IV. Stáhněte z ovládací části ochrannou fólii.
Předání přístroje:
Vysvětlete uživateli funkci přístroje a seznamte
jej s použitím. Upozorněte uživatele na možná
nebezpečí (ohrožení opařením).
Předejte tento návod k použití a k montáži pro
pečlivé uložení.
2.9 Pokyny pro servis
Při jakékoliv práci odpojte přístroj od
elektrické sítě a odeberte přístroj ze
stěny.
• Otevření přístroje
G
:
a Vytáhněte volič teploty a omezovací
kroužek teploty. Vyšroubujte šrouby.
b Uvolněte zajišťovací šrouby.
c Zvedněte kryt skříně a odeberte jej.
d Uvolněte upínací pásek (zajištění proti
vyklopení).
• Výměna přívodního kabelu:
Při výměně přívodního kabelu se musí požít
náhradní díl Stiebel Eltron.
2 kW: obj.číslo 02 06 71, alternativně s vodi-
čem H05VV-F3x1,0,
3,3 kW: obj.číslo 02 39 71, alternativně nahra-
dit vodičem H05VV-F 3 x 1,5.
Uložte přívodní kabel do vodítka
G
(
5)!
Schéma elektrického zapojení
D
• Umístění čidla provozního/bezpečnostního
termostatu do ochranné trubky:
Při výměně nebo demontáži provozního/bez
-
pečnostního termostatu je nutno zavést čidlo
do ochranné trubky (jímky).
2.4 Předpisy a ustanovení
• Dokonalá funkce a provozní spolehlivost
jsou zajištěny pouze s originálními součást-
mi příslušenství a náhradními díly Stiebel
Eltron, určenými pro tento přístroj.
• Elektrické připojení
- Připojení na zásuvku
Je nutná zásuvka s ochranným kontaktem,
která musí být po instalaci přístroje volně
přístupná.
Při použití pro danou zemi speciálních
zástrček a zásuvek musí být tyto vybaveny
ochranným kontaktem podle příslušných
národních norem.
- Pevné připojení:
Musí-li být přístroj připojen pevně na
Èesky
Содержание
- Deutsch seite4 8 2
- English page10 13 listofcontents 2
- Français page14 17 2
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhoudsopgave 2
- Magyar oldal30 33 2
- Nederlands bladzijde18 21 2
- Polski strona22 25 spistreści 2
- Sommaire 2
- Tartalomjegyzék 2
- Česky strana26 29 2
- Русский страница34 37 coäåрæаниå 2
- Bedienung 4
- Daswichtigsteinkürze 4
- Gebrauchsanleitun 4
- Gerätebeschreibung 4
- Pflegeundwartung 4
- Sonderzubehör 4
- Wastunwenn 4
- Wichtigehinweise 4
- Deutsch 5
- Erstinbetriebnahme 5
- Geräteaufbau 5
- Gerätebeschreibung 5
- Gerätemontage 5
- Montageanleitun 5
- Montageort 5
- Servicehinweise 5
- Technischedaten 5
- Vorschriftenundbestimmungen 5
- Wichtigehinweise 5
- 2 3 4 5 6
- 3 4 5 7 6
- Deutsch 7
- Fußbodentemperierung durchlauferhitzer druckfest geschlossene warmwassergeräte druckfest 5 1000 liter 7
- Nicht weee in deutschland aber mit kennzeichnung für 7
- Störungsbeseitigun 7
- Umwelt und recycling 7
- Umwelt und recycling text 7
- Umweltundrecycling 7
- Kundendienst und garantie 8
- Kundendienstundgarantie 8
- Deutsch 9
- Notizen 9
- Careandmaintenance 10
- Descriptionofunit 10
- Importantnote 10
- Operatinginstruction 10
- Operation 10
- Sonderzubehör 10
- Themostimportantpoints inbrief 10
- Whattodoif 10
- Descriptionofunit 11
- Importantnotes 11
- Initialuse 11
- Installationinstructions 11
- Installationsite 11
- Regulationsandconditions 11
- Servicenotes 11
- Technicaldata 11
- Unitinstallation 11
- Unittype 11
- 2 3 4 5 12
- 3 4 5 7 12
- Ambiente e reciclagem 13
- Defectrectificatio 13
- Ekologie a recyklace 13
- English 13
- Environment and recycling 13
- Environment et recyclage 13
- Environmentandrecycling 13
- Guarantee 13
- Környezet és újrahasznosítás 13
- Medio ambiente y reciclaje 13
- Milieu en recycling 13
- Umwelt und recycling 13
- Środowisko naturalne i recykling 13
- Окружающая среда и вторсырьё 13
- Ресйвüллпí кбй бíбкýклщуз 13
- Accessoiresspécifiques 14
- Descriptiondel appareil 14
- Entretienetmaintenance 14
- Essentielles 14
- Instructionsd utilisatio 14
- Observationsimportantes 14
- Quefairesi 14
- Sommairedesinformations 14
- Utilisation 14
- Caractéristiquestechniques 15
- Composantsdel appareil 15
- Descriptiondel appareil 15
- Français 15
- Instructionsdemaintenance 15
- Instructionsdemontag 15
- Lieudemontage 15
- Montagedel appareil 15
- Normesetréglementations 15
- Premièremiseenservice 15
- Remarqueimportante 15
- 2 3 4 5 16
- 3 4 5 7 16
- Ambiente e reciclagem 17
- Dépannage 17
- Ekologie a recyklace 17
- Environment and recycling 17
- Environment et recyclage 17
- Environmentetrecyclage 17
- Français 17
- Garantie 17
- Környezet és újrahasznosítás 17
- Medio ambiente y reciclaje 17
- Milieu en recycling 17
- Umwelt und recycling 17
- Środowisko naturalne i recykling 17
- Окружающая среда и вторсырьё 17
- Ресйвüллпí кбй бíбкýклщуз 17
- Bediening 18
- Belangrijkeinstructies 18
- Beschrijvingvanhettoestel 18
- Gebruiksaanwijzin 18
- Inkortbestek 18
- Reinigingenonderhoud 18
- Specialeaccessoires 18
- Wattedoen indien 18
- Belangrijkeinstructies 19
- Beschrijvingvanhettoestel 19
- Eersteinbedrijfsname 19
- Montageaanwijzin 19
- Montagevanhettoestel 19
- Nederlands 19
- Opbouwvanhettoestel 19
- Plaatsvanmontage 19
- Service instructies 19
- Technischegegevens 19
- Voorschriftenenbepalingen 19
- 2 3 4 5 20
- 3 4 5 7 20
- Ambiente e reciclagem 21
- Ekologie a recyklace 21
- Environment and recycling 21
- Environment et recyclage 21
- Garantie 21
- Környezet és újrahasznosítás 21
- Medio ambiente y reciclaje 21
- Milieu en recycling 21
- Millieuenrecycling 21
- Nederlands 21
- Oplossing 21
- Umwelt und recycling 21
- Verhelpenvanstoringe 21
- Środowisko naturalne i recykling 21
- Окружающая среда и вторсырьё 21
- Ресйвüллпí кбй бíбкýклщуз 21
- Corobić gdy 22
- Instrukcjaobsługi 22
- Konserwacjaiczyszczenie 22
- Obsługa 22
- Opisurządzenia 22
- Osprzętdodatkowy 22
- Skrócie 22
- Ważnawskazówka 22
- Ważnewskazówkiw 22
- Budowaurządzenia 23
- Danetechniczne 23
- Instrukcjamontaż 23
- Miejscemontażuurządzenia 23
- Montażurządzenia 23
- Opisurządzenia 23
- Pierwszeuruchomienie 23
- Polski 23
- Przepisyizalecenia 23
- Ważnewskazówki 23
- 3 4 5 7 24
- Wskazówkiserwisowe 24
- Ambiente e reciclagem 25
- Ekologie a recyklace 25
- Environment and recycling 25
- Environment et recyclage 25
- Gwarancja 25
- Gwarancjaobejmujetylkoobszarkraju wktórymurządzeniezostałozakupione naprawygwarancyjnenależyzgłaszaćdo zakładuserwisowegowymienionegow karciegwarancyjnej 25
- Környezet és újrahasznosítás 25
- Medio ambiente y reciclaje 25
- Milieu en recycling 25
- Polski 25
- Umwelt und recycling 25
- Usuwanieusterek 25
- Środowisko naturalne i recykling 25
- Środowiskonaturalneirecykling 25
- Окружающая среда и вторсырьё 25
- Ресйвüллпí кбй бíбкýклщуз 25
- Codělat když 26
- Důležitépokyny 26
- Nejdůležitějšíinformaceve 26
- Návodkpoužití 26
- Obsluha 26
- Ošetřováníaúdržba 26
- Popispřístroje 26
- Zkratce 26
- Zvláštnípříslušenství 26
- Důležitépokyny 27
- Instrukcekmontáži 27
- Konstrukcepřístroje 27
- Montážnímísto 27
- Montážpřístroje 27
- Pokynyproservis 27
- Popispřístroje 27
- Prvníuvedenídoprovozu 27
- Předpisyaustanovení 27
- Technickádata 27
- 2 3 4 5 28
- 3 4 5 7 28
- Ambiente e reciclagem 29
- Ekologie a recyklace 29
- Ekologiearecyklace 29
- Environment and recycling 29
- Environment et recyclage 29
- Környezet és újrahasznosítás 29
- Medio ambiente y reciclaje 29
- Milieu en recycling 29
- Odstraňovánízávad 29
- Umwelt und recycling 29
- Záručnípodmínky 29
- Środowisko naturalne i recykling 29
- Окружающая среда и вторсырьё 29
- Ресйвüллпí кбй бíбкýклщуз 29
- Alegfontosabbakröviden 30
- Fontosutasítások 30
- Kezelés 30
- Kezelésiutasítás 30
- Készülékleírása 30
- Mittegyenek ha 30
- Tisztításéskarbantartás 30
- Zvláštnípříslušenství 30
- Afelszereléshelye 31
- Akészülékfelszerelés 31
- Akészülékfelépítése 31
- Akészülékleírása 31
- Elsőüzembehelyezés 31
- Előírásokésmeghatározások 31
- Fontosfigyelmeztetések 31
- Magyar 31
- Műszakiadatok 31
- Szerelésiutasítás 31
- Szervízelőírások 31
- 2 3 4 5 32
- 3 4 5 7 32
- Ambiente e reciclagem 33
- Ekologie a recyklace 33
- Environment and recycling 33
- Environment et recyclage 33
- Garancia 33
- Hibaelhárítás 33
- Környezet és újrahasznosítás 33
- Környezetésújrahasznosítás 33
- Medio ambiente y reciclaje 33
- Milieu en recycling 33
- Umwelt und recycling 33
- Środowisko naturalne i recykling 33
- Окружающая среда и вторсырьё 33
- Ресйвüллпí кбй бíбкýклщуз 33
- Инструкцияпоэксплуатаци 34
- Важныеуказания 35
- Инструкцияпомонтаж 35
- Конструкцияприбора 35
- Ления 35
- Местомонтажа 35
- Монтажприбора 35
- Описаниеприбора 35
- Первыйвводвэскплуа 35
- Предписанияиопреде 35
- Тацию 35
- Техническиехарактерис 35
- Тики 35
- 2 3 4 5 36
- 3 4 5 7 36
- Обслуживанию 36
- Указанияпосервисному 36
- Ambiente e reciclagem 37
- Ekologie a recyklace 37
- Environment and recycling 37
- Environment et recyclage 37
- Környezet és újrahasznosítás 37
- Medio ambiente y reciclaje 37
- Milieu en recycling 37
- Umwelt und recycling 37
- Środowisko naturalne i recykling 37
- Гарантия 37
- Окружающая среда и вторсырьё 37
- Окружающаясредаивторсырьё 37
- Ресйвüллпí кбй бíбкýклщуз 37
- Устранåниåнåисправностå 37
Похожие устройства
- Stiebel Eltron CKZ 20 S Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron CNS 75 F Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron CNS 125 F Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron CNS 175 F Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron CNS 250 F Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron CNS 125 S Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron CNS 300 U Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron CNS 250 U Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron CNS 200 U Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron CNS 175 U Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron CNS 150 U Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron CNS 125 U Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron CNS 100 U Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron CNS 75 U Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron CNS 50 U Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron CON 10 ZS Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron CON 15 ZS Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron CON 20 ZS Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron CON 30 ZS Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron CS 20 L Инструкция по эксплуатации