Faber MIRROR WH BRS X/V A80 LOGIC [12/108] En 1 12
![Faber MIRROR WH BRS X/V A80 LOGIC [12/108] En 1 12](/views2/1302076/page12/bgc.png)
EN
1
12
USE
Control panel
Button Function Display
A Door Closed: Press and hold for approximately 2 Seconds to open the door and
turn the motor on at the last speed set.
Door Open: Press briefly to turn the motor Off or On.
Displays the set speed.
B Decreases the working speed. The number of lighted segments decreases.
C Increases the working speed. The number of lighted segments increases.
D Activates/Deactivates Intensive speed. This speed is timed to run for 10
minutes. At the end of this time the system will automatically return to the speed
set before. Suitable to deal with maximum levels of cooking fumes. Cannot be
activated when in 24H mode.
The indicator I flashes and all the segments on
the Display are lit.
Press and hold the button for approximately 5 seconds, with all the loads turned
off (Motor and Lights) and no alarms in progress, to turn the Activated
Charcoal Filter Alarm On / Off.
Button "C " flashes twice – Alarm On.
Button "C " flashes once – Alarm Off.
E Activates/Deactivates 24H speed. This starts the motor at a speed that allows
suction of 100 m3/h for 10 minutes every hour. This mode cannot be activated
if Intensive or Delay modes are active.
Displays 24 and the segments on the Display
light up in cycle.
Press and hold the button for approximately 5 seconds, with all the loads turned
off (Motor and Lights) and no alarms triggered, to turn the Remote control On
/ Off.
(Motor LED bar flashes twice) - Remote control
On.
(Motor LED bar flashes once) - Remote control
Off.
F Activate / Deactivate Delay. Can be activated with motor on (except for
Intensive and 24H mode). Activates automatic shutdown of the Motor and the
Lighting with a 30’ delay.
Displays a Clock symbol.
Press and hold for 5 Seconds to Activate / Deactivate Lock Keyboard mode
for example in order to clean the Glass.
The Leds light up and run a start-up sequence.
G Performs a Reset of the Filter saturation alarm when the button is pressed for
approximately 3 seconds when all the users (motor + lights) are turned off
After 100 hours in operation the Drop symbol is
displayed to indicate saturation of the Metal
Grease Filters.
After 200 hours in operation the letter C is
displayed to indicate saturation of the Activated
Charcoal filters.
H Modifies the intensity of the Lighting each time the Button is pressed, in cycle. -
I Door Closed: When pressed and held for approximately 2 seconds opens the
door half way and turns the lighting on to maximum intensity. The intensity can
be modified using button H.
- When the button is pressed again, the lighting turns off and the door closes.
- When button A is pressed, the Lights turn off and the motor only works at the
first two speeds.
Door Open: Press briefly to turn the lighting On or Off.
-
L Door Closed: Press and hold for approximately 2 Seconds to open the door,
turn the motor on at speed three and turn the lighting on at maximum intensity.
Door Open: When pressed and held for approximately 2 seconds turns off the
motor and the lighting, cancelling any function that may be active and closing
the door.
-
Warning:
During the Opening and Closing phase the panel has a guard device that reverses the direction of movement in the event of blockage during
the movement itself. It performs a maximum of 6 attempts before the “
“ icon flashes to indicate actual blockage. At this point, remove
the obstacle preventing movement if possible, then press and hold button L for 2 seconds. The panel will once again make a maximum of 6
attempts to close or open before reverting to blocked status if movement is not successful. In this case it will be necessary to call the Technical
Service Department.
B
A
D
C
E
G
F
I
H
L
Содержание
- Bedienungsanleitung 1
- Felhasználói kézikönyv 1
- Instructions manual 1
- Manual de instrucciones 1
- Manuel d instructions 1
- Εγχειρίδιο οδηγιών 1
- Руководство по эксплуатации 1
- ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﻞﻴﻟد 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Sommaire 2
- Índice 2
- Περιεχομενα 2
- Указатель 2
- Mutatóujj 3
- سﺮﻬﻔﻟا 3
- Installation 4
- Recommendations and suggestions 4
- Maintenance 6
- Characteristics 7
- Components 7
- En 7 7 7
- Dimensions 8
- En 8 8 8
- The dimensions depend on the chosen version 8
- En 9 9 9
- Installation 9
- Wall drilling and bracket fixing 9
- Connections 10
- En 1 10 10
- Fitting the hood canopy 10
- Replacing the fuser 10
- Chimney assembly 11
- En 1 11 11
- Recycling version air outlet 11
- Control panel 12
- En 1 12 12
- En 1 13 13
- Remote control panel 13
- Remote control the appliance can be controlled using a remote control powered by a 1 v carbon zinc alkaline batteries of the standard lr03 aaa type not included do not place the remote control near to heat sources used batteries must be disposed of in the proper manner 13
- En 1 14 14
- Maintenance 14
- Metal grease filters 14
- Activated charcoal filter recirculation version 15
- En 1 15 15
- Lighting unit 15
- En 1 16 16
- Replacing the fuser 16
- The fuser is placed up on the left side turn the fuser holder as indicated replace the fuser with one hav ing the same features 16
- Conseils et suggestions 17
- Installation 17
- Utilisation 18
- Entretien 19
- Caracteristiques 20
- Composants 20
- Fr 2 20 20
- Encombrement 21
- Fr 2 21 21
- Les dimensions varient selon la version que vous allez choisir 21
- Fr 2 22 22
- Installation 22
- Perçage du mur et fixation des équerres 22
- Branchements 23
- Fr 2 23 23
- Montage du corps de hotte 23
- Remplacement du fusible 23
- Fr 2 24 24
- Montage cheminée 24
- Sortie air version filtrante 24
- Fr 2 25 25
- Tableau des commandes 25
- Utilisation 25
- Fr 2 26 26
- Tableau commandes télécommande 26
- Telecommande il est possible de commander cet appareil au moyen d une télécommande alimentée avec des piles alcalines zinc charbon 1 5 v du type standard lr03 aaa 25 ne fournis pas ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de chaleur ne pas jeter les piles il faut les déposer dans les récipients de récolte spécialement prévus à cet effet 26
- Entretien 27
- Filtres à graisse métalliques 27
- Fr 2 27 27
- Filtres anti odeur à charbon actif version filtrante 28
- Fr 2 28 28
- Éclairage 28
- Fr 2 29 29
- Le fusible est situé en haut à gauche tourner le porte fusible selon les indications fournies et remplacer le fusible par un autre fusible ayant les mêmes caracté ristiques 29
- Remplacement du fusible 29
- Empfehlungen und hinweise 30
- Installation 30
- Gebrauch 31
- Wartung 32
- Charakteristiken 33
- De 3 33 33
- Komponenten 33
- De 3 34 34
- Die abmessungen ändern sich je nach ausführung 34
- Platzbedarf 34
- Bohren der wand und befestigung der bügel 35
- De 3 35 35
- Montage 35
- Anschluss 36
- Auswechseln der schmelzsicherung 36
- De 3 36 36
- Montage des haubenkörpers 36
- Anschluss in umluftversion 37
- De 3 37 37
- Kaminmontage 37
- Bedienung 38
- De 3 38 38
- Schalttafel 38
- Bedienfeld der fernbedienung 39
- De 3 39 39
- Fernbedienung dieses gerät kann mit einer fernbedienung gesteu ert werden welche mit alkalischen zink kohle batterien 1 5 v des standardtyps lr03 aaa ver sorgt wird nicht im lieferumfang enthalten die fernbedienung nicht in die nähe von hitze quellen legen batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden 39
- De 4 40 40
- Metallfettfilter 40
- Wartung 40
- Aktivkohle geruchsfilter umluftversion 41
- Beleuchtung 41
- De 4 41 41
- Auswechseln der schmelzsicherung 42
- De 4 42 42
- Consejos y sugerencias 43
- Instalación 43
- Mantenimiento 45
- Características 46
- Componentes 46
- Es 4 46 46
- Dimensiones exteriores 47
- Es 4 47 47
- Las dimensiones varían según la versión seleccionada 47
- Como agujerear la pared y sujetar las bridas 48
- Es 4 48 48
- Instalación 48
- Conexiones 49
- Es 4 49 49
- Montaje cuerpo campana 49
- Sustitución fusible 49
- Es 5 50 50
- Montaje de la chimenea 50
- Salida del aire versión filtrante 50
- Es 5 51 51
- Tablero de mandos 51
- El aparato puede comandarse con un mando a distancia que funciona con pilas alcalinas zinkcarbón de 1 5 v del tipo standard lr03 aaa no includo no dejar el mando a distancia cerca de una fuente de calor tirar las pilas cuando se hayan agotado en los con tenedores especiales colocados con dicho fin 52
- Es 5 52 52
- Mando a distancia 52
- Tablero de mandos 52
- Es 5 53 53
- Filtros antigrasa metálicos 53
- Mantenimiento 53
- Es 5 54 54
- Filtros antiolor de carbón activo versión filtrante 54
- Iluminación 54
- El fusible está posicionado en la parte superior iz quierda rotar como se indica el porta fusible y susti tuir el fusible con uno de iguales características 55
- Es 5 55 55
- Sustitución fusible 55
- Εγκατασταση 56
- Συμβουλεσ και συστασεισ 56
- Χρηση 57
- Συντηρηση 58
- Gr 5 59 59
- Εξαρτήματα 59
- Χαρακτηριστικα 59
- Gr 6 60 60
- Διαστάσεις 60
- Οι διαστάσεις αλλάζουν ανάλογα με το επιλεγμένο μοντέλο 60
- Gr 6 61 61
- Διάτρηση τοίχου και στερέωση στηριγμάτων 61
- Εγκατασταση 61
- Gr 6 62 62
- Αντικατάσταση ασφάλειας 62
- Συνδέσεις 62
- Τοποθέτηση σώματος απορροφητήρα 62
- Gr 6 63 63
- Έξοδος αέρα μοντέλου ανακύκλωσης 63
- Τοποθέτηση καμινάδας 63
- Gr 6 64 64
- Πίνακας χειριστηρίων 64
- Τα led ανάβουν 64
- Χρηση 64
- Gr 6 65 65
- Αν το πιέσετε για 2 δευτερόλεπτ 65
- Πίνακας χειριστηρίων τηλεχειριστηρίου 65
- Τηλεχειριστηριο η συσκευή ελέγχεται και με τηλεχειριστήριο που δέχε ται αλκαλικές μπαταρίες ψευδαργύρου άνθρακα 1 5 v στάνταρ τύπου lr03 aaa δεν περιλαμβάνεται μη βάζετε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγές θερ μότητας μην πετάτε τις μπαταρίες στο περιβάλλον αλλά μό νο στους ειδικούς κάδους 65
- Gr 6 66 66
- Μεταλλικά φίλτρα για λίπη 66
- Συντηρηση 66
- Gr 6 67 67
- Φίλτρα ενεργού άνθρακα για οσμές μοντέλο ανακύκλωσης 67
- Φωτισμός 67
- Gr 6 68 68
- Αντικατάσταση ασφάλειας 68
- Советы и рекомендации 69
- Установка 69
- Эксплуатация 70
- Уход 71
- Ru 7 72 72
- Составные части 72
- Характеристики 72
- Ru 7 73 73
- Габаритные размеры меняются в зависимости от выбранной модели прибора 73
- Габариты 73
- Ru 7 74 74
- Сверление отверстий в стене и крепление скоб 74
- Установка 74
- Ru 7 75 75
- Замена предохранителя 75
- Соединения 75
- Установка корпуса вытяжки 75
- Ru 7 76 76
- Установка дымохода 76
- Ru 7 77 77
- Кнопка назначение дисплей 77
- Панель управления 77
- Эксплуатация 77
- Ru 7 78 78
- Панель пульта ду 78
- Пульт дистанционного управления данным прибором можно управлять пультом дистанцион ного управления на щелочных батарейках с угольным эле ментом 1 5 в стандартного типа lr03 aaa не включе но в комплект поставки не оставлять пульт вблизи от источников тепла не выбрасывать батарейки вместе с обычным му сором складывать их в специальные сборные ем кости 78
- Ru 7 79 79
- Металлические жировые фильтры 79
- Уход 79
- Ru 8 80 80
- Освещение 80
- Угольные фильтры предотвращающие появления запахов исполнение с рециркуляцией 80
- Ru 8 81 81
- Замена предохранителя 81
- Предохранитель находится вверху налево повер ните как показано плавкую вставку и замените предохранитель на новый с такими же характери стиками 81
- Felszerelés 82
- Tanácsok és javaslatok 82
- Használat 83
- Karbantartás 84
- Alkatrészek 85
- Hu 8 85 85
- Jellemzők 85
- A méretek a kiválasztott változattól függően változnak 86
- Helyszükséglet 86
- Hu 8 86 86
- Falfuratok és rögzítési pontok 87
- Felszerelés 87
- Hu 8 87 87
- A biztosíték cseréje 88
- A készülékház felszerelése 88
- Bekötések 88
- Hu 8 88 88
- A kémény felszerelése 89
- Elektromos bekötés 89
- Hu 8 89 89
- Levegőkimenet szűrős változat 89
- Használat 90
- Hu 9 90 90
- Kezelőlap 90
- Nullázás 90
- Hu 9 91 91
- Távvezérlő a készülék távvezérlővel is működtethető amihez 1 5 voltos standard lr03 aaa alkáli típusú cink szén elemek szükségesek nincs mellékelve ne tegye a távvezérlőt hőforrások közelébe ne dobja ki az elemeket hanem tegye azokat a meg felelő hulladékgyűjtőbe 91
- Távvezérlő kezelőlap 91
- Fém zsírszűrők 92
- Hu 9 92 92
- Karbantartás 92
- Mosogatógépben is tisztíthatók és amikor a kijelzőn megjelenik a csepp szimbólum vagy legalább kb 2 havonta illetve na gyon intenzív használat esetén ennél gyakrabban kell a tisztítá sukat elvégezni 92
- Aktív szenes szagszűrők keringetéses változat 93
- Hu 9 93 93
- Világítás 93
- A biztosíték a balra felül található a jelzés szerint csavarja el a biztosítéktartót majd egy ugyanolyannal cserélje ki a biztosítékot 94
- A biztosíték cseréje 94
- Hu 9 94 94
- تﺎﺣاﺮﺘﻗا و تادﺎﺷرا 95
- ﺐﻴآﺮﺘﻟا 95
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 97
- Sa 9 98 98
- تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا 98
- ﺺﺋﺎﺼﺨﻟا 98
- Sa 9 99 99
- دﺎﻌﺑأ ﻢﺠﺤﻟا ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺐﺴﺤﺑ ﻞﻳدﻮﻤﻟا يﺬﻟا ﻢﺗ ﻩرﺎﻴﺘﺧا 99
- دﺎﻌﺑﻷا 99
- Sa 1 100 100
- ﺐﻘﺛ نارﺪﺠﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗو ﺔﻗﻼﻌﻟا 100
- ﺐﻴآﺮﺘﻟا 100
- Sa 1 101 101
- لاﺪﺒﺘﺳا زﻮﻴﻔﻟا ﺮﻬﺼﻨﻤﻟا 101
- ﺐﻴآﺮﺗ ﻞﻜﻴه ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا 101
- ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءاﻮﻬﻟا دﺮﻃ ةرﻮﺳﺎﻣ مﺎﻈﻧ 101
- Sa 1 103 103
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا 103
- ﻢ ﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ 103
- Sa 1 104 104
- Sa 1 105 105
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ 105
- Sa 1 106 106
- ةرﺎﻧإ 106
- نﻮﺑﺮﻜﻟا ﺮﺗﻼﻓ لاﺪﺒﺘﺳا 106
- ﺮﺗﻼﻓ نﻮﺑﺮﻜﻟا ﻂﺸﻨﻟا دﺎﻀﻤﻟا ﺢﺋاوﺮﻠﻟ ﺔﺨﺴﻧ ﺮﺗﻼﻔﻟا 106
- 426 09_ver6 170726 d000119_02 108
Похожие устройства
- Faber FABULA BK Руководство по эксплуатации
- Faber FABULA WH Руководство по эксплуатации
- Faber BLACK TIE BRS WH A80 Руководство по установке
- Faber BLACK TIE BRS WH A80 Руководство по эксплуатации
- Faber BLACK TIE BRS BK A80 Руководство по установке
- Faber BLACK TIE BRS BK A80 Руководство по эксплуатации
- Faber BIOS EG6 BK/XS F32 Руководство по эксплуатации
- Faber BIOS EG6 RD/XS F32 Руководство по эксплуатации
- Faber BIOS EG6 WH F32 Руководство по эксплуатации
- Faber BIOS EG6 X F32 Руководство по эксплуатации
- Stiebel Eltron MHG 35 E Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron MHG 65 E Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron MHG 85 E Инструкция по эксплуатации
- Faber LITHOS EG6 BK A45 Руководство по эксплуатации
- Stiebel Eltron MHG 115 E Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron MHG 145 E Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron MHG 165 E Инструкция по эксплуатации
- Faber LITHOS EG6 WH A45 Руководство по эксплуатации
- Stiebel Eltron MHJ 35 E Инструкция по эксплуатации
- Faber NEST (SET) Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения