Gys GYSPOT 3904 [12/30] Alimentación eléctrica
![Gys GYSPOT 3904 [12/30] Alimentación eléctrica](/views2/1304241/page12/bgc.png)
12
¡Gracias por su elección! Para sacar el máximo provecho de su equipo, lea con atención este manual de usuario:
Este aparato ha sido diseñado para efectuar las operaciones de reparación de carrocería siguientes: trabajos de desabollado,
soldado de clavos, ribetes, arandelas, pasadores específicos, eliminación de impactos, tensado de chapas. No está previsto para
realizar trabajos de ensamblaje de piezas mecánicas. Este aparato incluye una pinza de masa, una pistola con cable y conector
de ¼ de vuelta, una caja de accesorios y consumibles y cable de corriente tipo H07RNF.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
- GYSPOT 39.02 / Pro 230 / 2600 / 2700 : Alimentación monofásica 230V 50Hz. Disyuntor de 16A curva D o fusibles de 16A
(tipo aM o curva C para el 2600)
- GYSPOT 39.04 / Pro 400 : Alimentación bifásica 400V 50Hz. Uso de Fase 1 (1), Fase 2 (2) y TIERRA (PE). (FIG.I) Disyuntor de
16A curva D o fusibles de 16A tipo aM.
Nota : Si el aparato activa la protección de instalación eléctrica, compruebe el calibre y el tipo de disyuntor o de
fusible utilizado.
• - Estos aparatos son de Clase A. Están diseñados para un uso en un ambiente industrial o profesional.
En un entorno distinto, puede ser difícil asegurar la compatibilidad electromagnética, debido a las
interferencias propagadas por conducción y por radiación. No utilizar en un entorno con polvos metálicos
conductores.
• Atención, estos aparatos no respetan la CEI 61000-3-12. El usuario es responsable de lo que pueda
suceder si se conecta este aparato a una red eléctrica pública de baja tensión. Consulte si fuese necesario al
distribuidor de su red eléctrica.
PUESTA EN MARCHA Y AJUSTES (FIG. III)
C- Gyspot 39.02 / 39.04 / Pro 230 / Pro 400
Conecte el aparato a una alimentación eléctrica adaptada
Conecte la pistola con el conector.
Nota: el PRO 230 y el PRO 400 disponen, además del conector de potencia, de un conector de comando
para el gatillo.
- Conecte este último si desea realizar el cebado con el gatillo.
- Desconéctela si desea utilizar el generador en cebado automático (vea la parte de Uso)
Presione el botón "Encendido/Apagado" (⑥).
Los indicadores y testigos luminosos se encienden durante un breve instante y el aparato indica:
• La herramienta ①, n°1 por defecto (soldadura de estrellas o uso de la pinza sacabollos).
• Nivel de potencia ②, n°5 por defecto (ajuste adaptado para una chapa de acero de 0.8mm).
Para cambiar el nivel de potencia, presione los botones + o - ③. Al mantener la presión en ambos botones, el nivel de
potencia se introducirá automáticamente.
Los niveles de potencia propuestos permiten reparar chapas de grosores variables (fig. IV-Ⓐ).
Para cambiar el tipo de herramienta utilizada al final de la pistola, presione el botón de selección de herramienta ④.
El indicador de número de herramienta comienza a titilar durante 5 segundos. Durante este periodo, se puede cambiar
el número de herramienta presionando los botones + o - (③).
Herramientas disponibles (fig. IV-
Ⓑ
)
1
Trabajos de desabollado mediante martillo de inercia,
estrellas o pinza sacabollos.
5 Soldadura de ribetes para barras laterales
2
Soldadura de hilo ondulado o de anillas para
trabajos de reparación.
6 Soldadura de arandelas para la fijación de la masa.
3
Alisado de impactos con un embudo de cobre espec
ífi
7
Soldadura de pasadores para fijación de masas
conductoras y los cables de unión.
4
Electrodo al carbón para el tensado.
D- Gyspot 2600 / 2700
Conecte el aparato a una toma eléctrica adaptada,
La puesta en marcha del Gyspot 2600/2700 se efectúa mediante la rotación del potenciómetro (se desactiva mediante la
posición "0" del potenciómetro). (⑥)
Seleccione el modo de uso con el potenciómetro de ajuste:
- Zona 7 (izquierda) : soldadura de estrellas o de anillas para operaciones de estirado de chapas.
- Zona 8 (arriba) : soldadura de hilo ondulado, ideal para las zonas redondeadas.
- Zona 9 (derecha) : Alisado de impactos con la contera de cobre adaptada
Para cambiar el nivel de potencia, gire el potenciómetro hasta la potencia deseada en la zona escogida.
Содержание
- I ii iii 2
- Alimentation électrique 3
- Mise en route et réglage fig iii 3
- Entretien 4
- Protection thermique du générateur 4
- Utilisation 4
- Date de marquage ce mars 2016 5
- Déclaration de conformité 5
- Garantie 5
- Le 01 07 2016 nicolas bouygues 5
- Société gys président directeur général ceo 134 bd des loges 53941 saint berthevin 5
- Sécurité 5
- Electricity supply 6
- Operating and setting fig iii page 2 6
- Cable and gun originally supplied 7
- Caution for optimum operation it is recommended to use the delivered earth 7
- Maintenance 7
- Operating 7
- Thermal protection 7
- Declaration of conformity 8
- Precautions 8
- Safety 8
- Arbeitsbeginn und einstellungen st 2 fig iii 9
- Netzanschluss 9
- Achtung um das gerät optimal zu verwenden benutzen sie bitte die 10
- Anwendung 10
- Instandhaltung 10
- Masseklemme und pistole die mit der maschine geliefert werden 10
- Unfallprävention 10
- Überhitzungsschutz des stromerzeugers 10
- Das gerät ist nicht geeignet für das auftauen von leitungen achten sie beim umgang mit 11
- Ein sicherheitsrisiko dar 11
- Gasflaschen auf sicheren stand und schutz des flaschenventils beschädigte flaschen stellen 11
- Halten sie beim arbeiten ausreichend abstand zu personen mit herzschrittmacher personen 11
- Herstellergarantie 11
- Konformitätserklärung 11
- Le 01 07 2016 nicolas bouygues 11
- Mit herzschrittmacher dürfen mit dem gerät nicht ohne ärtzliche zustimmung arbeiten 11
- Société gys président directeur général ceo 134 bd des loges 53941 saint berthevin 11
- Alimentación eléctrica 12
- Puesta en marcha y ajustes fig iii 12
- Mantenimiento 13
- Protección térmica del generador 13
- Seguridad 13
- Declaración de conformidad 14
- El 01 07 2016 nicolas bouygues 14
- Fecha del marcado ce marzo 2016 14
- Garantía 14
- Gys presidente director general ceo 134 bd des loges 53941 saint berthevin 14
- Запуск аппарата и настройки рис iii 15
- Подключение к сети 15
- Внимание для оптимальной работы рекомендуется использование кабеля 16
- Использование 16
- Массы и пистолета поставляемых производителем аппарат 16
- Обслуживание 16
- Термозащита 16
- Чтобы поменять ток поверните потенциометр до нужного значения в выбранном диапазоне использование 16
- Безопасность 17
- Декларация соответствии 17
- Elektrische voeding 18
- Opstarten en instellen fig iii 18
- Gebruik 19
- Onderhoud 19
- Thermische beveiliging van de generator 19
- Datum markering ce maart 2016 20
- Garantie 20
- Veiligheid 20
- Verklaring van overeenstemming 20
- Accensione e regolazione fig iii 21
- Alimentazione elettrica 21
- Attenzione per un funzionamento ottimale si preconizza di usare il cavo di 22
- Manutenzione 22
- Massa e la pistola d origine 22
- Protezione termica del generatore 22
- Sicurezza 22
- Dichiarazione di conformità 23
- Garanzia 23
- N 39 2 39 4 2600 2700 24
- N pro 230 pro 400 24
- Pieces de rechange spare parts ersatzteil 24
- Piezas de recambio запчасти 24
- Pièces de rechange spare parts ersatzteile piezas de recambio запчасти 24
- Gygyspot 2700 25
- Gyspot 2600 25
- Gyspot 2600 gyspot 2600 25
- Gyspot 39 2 25
- Schéma électrique circuit diagram schaltplan diagrama electrico электрическая схема elektrisch schema schema elettrico 25
- Ygyspot 2700 25
- Gyspot 39 4 26
- Gyspot 39 4 27
- Gyspot pro 230 27
- Gyspot pro 230 28
- Gyspot pro 400 29
- Icônes symbols zeichenerklärung iconos символы pictogrammen 29
- Icônes symbols zeichenerklärung iconos символы pictogrammen 30
Похожие устройства
- Gys GYSPOT PRO 400 Инструкция по эксплуатации
- Gys VAS 821 101 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LC-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 32 D.C Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT ALU RRO Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LCX-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER EVOLUTION PTI-s7 – 400B Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER 100 R Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LQC-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 32 D.X Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LX Инструкция по эксплуатации
- Office Kit S250 Инструкция по эксплуатации
- Office Kit TB240 Инструкция по эксплуатации
- Office Kit S 75 Инструкция по эксплуатации
- Office Kit L3210 Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-541PC 4Gb с микрофоном ME52, черный Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-541PC 4Gb черный Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-731PC 2Gb + микрофон TP8, серебристый Инструкция по эксплуатации
- Olympus PEN-F Kit 17mm f/1.8 silver Инструкция по эксплуатации
- Olympus 8x21 RC II WP Purple, пурпурный Инструкция по эксплуатации