Gys GYSPOT 3904 [19/30] Gebruik
![Gys GYSPOT 3904 [19/30] Gebruik](/views2/1304241/page19/bg13.png)
19
GEBRUIK
1- Opstarten
Gyspot Pro 230 / Pro 400
De Gyspot Pro 230 en Pro 400 beschikken over 2 opstart-systemen :
- handmatig, met behulp van de trekker, (stroomaansluitingen en afstandbediening aangesloten)
- automatisch : zie deel hierboven. (Alleen de stroomaansluiting aangesloten)
Sluit, in de handmatige modus, de stroomaansluiting en de aansluiting van de afstandsbediening van de trekker aan.
In de handmatige modus functioneert de automatische modus niet meer, alleen met een druk op de trekker kan
gepuntlast worden. Met de schakelaar kan de trekker van het pistool geactiveerd of gedeactiveerd worden.
Gyspot 39.02 / 39.04 / 2600 / pro 230 en 400 met uitgeschakelde trekker
Het apparaat beschikt over een automatisch startsysteem voor het puntlassen.
De lasgenerator zal automatisch het elektrische contact herkennen en binnen 1 seconde een laspunt realiseren. Om een 2e punt
te realiseren moet het contact aan het uiteinde van het pistool minimaal ½ sec verbroken worden. Daarna moet opnieuw
contact gemaakt worden.
Gyspot 2700
Deze lasgenerator is uitgerust met een pistool met trekker, voor het handmatig uitvoeren van lasoperaties. Met behulp van een
schakelaar kan de functie «grafiet potlood» (knop 10) geactiveerd worden.
De draaiknop beschikt over 2 werk-bereiken, afhankelijk van de positie van knop 10 : Een bereik voor het grafiet potlood en een
bereik voor andere hulpstukken.
Wanneer, bij het aanzetten van het apparaat, het gele "STOP" ledlampje iedere ½ seconde knippert, betekent dit dat de trekker
van het pistool ingedrukt is gebleven of dat de kabel van de trekker defect is.
2- Werking
Handel als volgt :
Koppel de massaklem van de generator aan op het te herstellen plaatwerk, volgens de volgende stappen :
• plaats de massaklem zo dicht mogelijk bij de plek van de werkzaamheden.
• sluit het niet aan op een afgescheiden stuk plaatwerk
(Bijvoorbeeld : de massaklem niet aansluiten op een portier wanneer op motorkap van het voertuig gewerkt wordt)
• schuur grondig het plaatwerk op de plek van de verbinding
Schuur het plaatwerk dat u gaat bewerken.
Plaats één van de meegeleverde hulpstukken op het uiteinde van het pistool en draai de moer aan het uiteinde van het
pistool goed aan.
Kies het juiste hulpstuk en vermogen (zie gedeelte opstarten en instellen)
Breng het hulpstuk van het pistool in contact met het te lassen plaatwerk.
Realiseer uw laspunt.
Waarschuwing : Voor het optimaal functioneren wordt aangeraden de origineel meegeleverde
massakabel en pistool te gebruiken
THERMISCHE BEVEILIGING VAN DE GENERATOR
Het apparaat is uitgerust met een automatische thermische beveiliging. Dit systeem blokkeert de generator enkele minuten bij
te intensief gebruik. In dit geval gaat het gele thermische beveiligingslampje branden (fig. III-⑤).
ONDERHOUD
• Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te openen. De spanning en intensiteit binnen in het
apparaat zijn hoog en gevaarlijk.
• Onderhoud en reparaties kunnen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel.
• Het apparaat moet regelmatig een preventieve onderhoudsbeurt ondergaan om het stof aan de binnenkant met behulp
van een blazer te verwijderen. Maak van deze gelegenheid gebruik om de staat van de kabels te laten controleren door
een gekwalificeerd persoon met behulp van geïsoleerd gereedschap.
• Controleer regelmatig de staat van de voedingskabel. Als de voedingskabel van het apparaat beschadigd is, moet deze
vervangen worden door de fabrikant, zijn after-salesdienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon, om zo ieder risico
te vermijden.
Содержание
- I ii iii 2
- Alimentation électrique 3
- Mise en route et réglage fig iii 3
- Entretien 4
- Protection thermique du générateur 4
- Utilisation 4
- Date de marquage ce mars 2016 5
- Déclaration de conformité 5
- Garantie 5
- Le 01 07 2016 nicolas bouygues 5
- Société gys président directeur général ceo 134 bd des loges 53941 saint berthevin 5
- Sécurité 5
- Electricity supply 6
- Operating and setting fig iii page 2 6
- Cable and gun originally supplied 7
- Caution for optimum operation it is recommended to use the delivered earth 7
- Maintenance 7
- Operating 7
- Thermal protection 7
- Declaration of conformity 8
- Precautions 8
- Safety 8
- Arbeitsbeginn und einstellungen st 2 fig iii 9
- Netzanschluss 9
- Achtung um das gerät optimal zu verwenden benutzen sie bitte die 10
- Anwendung 10
- Instandhaltung 10
- Masseklemme und pistole die mit der maschine geliefert werden 10
- Unfallprävention 10
- Überhitzungsschutz des stromerzeugers 10
- Das gerät ist nicht geeignet für das auftauen von leitungen achten sie beim umgang mit 11
- Ein sicherheitsrisiko dar 11
- Gasflaschen auf sicheren stand und schutz des flaschenventils beschädigte flaschen stellen 11
- Halten sie beim arbeiten ausreichend abstand zu personen mit herzschrittmacher personen 11
- Herstellergarantie 11
- Konformitätserklärung 11
- Le 01 07 2016 nicolas bouygues 11
- Mit herzschrittmacher dürfen mit dem gerät nicht ohne ärtzliche zustimmung arbeiten 11
- Société gys président directeur général ceo 134 bd des loges 53941 saint berthevin 11
- Alimentación eléctrica 12
- Puesta en marcha y ajustes fig iii 12
- Mantenimiento 13
- Protección térmica del generador 13
- Seguridad 13
- Declaración de conformidad 14
- El 01 07 2016 nicolas bouygues 14
- Fecha del marcado ce marzo 2016 14
- Garantía 14
- Gys presidente director general ceo 134 bd des loges 53941 saint berthevin 14
- Запуск аппарата и настройки рис iii 15
- Подключение к сети 15
- Внимание для оптимальной работы рекомендуется использование кабеля 16
- Использование 16
- Массы и пистолета поставляемых производителем аппарат 16
- Обслуживание 16
- Термозащита 16
- Чтобы поменять ток поверните потенциометр до нужного значения в выбранном диапазоне использование 16
- Безопасность 17
- Декларация соответствии 17
- Elektrische voeding 18
- Opstarten en instellen fig iii 18
- Gebruik 19
- Onderhoud 19
- Thermische beveiliging van de generator 19
- Datum markering ce maart 2016 20
- Garantie 20
- Veiligheid 20
- Verklaring van overeenstemming 20
- Accensione e regolazione fig iii 21
- Alimentazione elettrica 21
- Attenzione per un funzionamento ottimale si preconizza di usare il cavo di 22
- Manutenzione 22
- Massa e la pistola d origine 22
- Protezione termica del generatore 22
- Sicurezza 22
- Dichiarazione di conformità 23
- Garanzia 23
- N 39 2 39 4 2600 2700 24
- N pro 230 pro 400 24
- Pieces de rechange spare parts ersatzteil 24
- Piezas de recambio запчасти 24
- Pièces de rechange spare parts ersatzteile piezas de recambio запчасти 24
- Gygyspot 2700 25
- Gyspot 2600 25
- Gyspot 2600 gyspot 2600 25
- Gyspot 39 2 25
- Schéma électrique circuit diagram schaltplan diagrama electrico электрическая схема elektrisch schema schema elettrico 25
- Ygyspot 2700 25
- Gyspot 39 4 26
- Gyspot 39 4 27
- Gyspot pro 230 27
- Gyspot pro 230 28
- Gyspot pro 400 29
- Icônes symbols zeichenerklärung iconos символы pictogrammen 29
- Icônes symbols zeichenerklärung iconos символы pictogrammen 30
Похожие устройства
- Gys GYSPOT PRO 400 Инструкция по эксплуатации
- Gys VAS 821 101 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LC-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 32 D.C Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT ALU RRO Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LCX-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER EVOLUTION PTI-s7 – 400B Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER 100 R Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LQC-s7 Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT 32 D.X Инструкция по эксплуатации
- Gys GYSPOT INVERTER BP.LX Инструкция по эксплуатации
- Office Kit S250 Инструкция по эксплуатации
- Office Kit TB240 Инструкция по эксплуатации
- Office Kit S 75 Инструкция по эксплуатации
- Office Kit L3210 Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-541PC 4Gb с микрофоном ME52, черный Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-541PC 4Gb черный Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-731PC 2Gb + микрофон TP8, серебристый Инструкция по эксплуатации
- Olympus PEN-F Kit 17mm f/1.8 silver Инструкция по эксплуатации
- Olympus 8x21 RC II WP Purple, пурпурный Инструкция по эксплуатации