Peg-Perego Book Completo Mod red (прогулочная) Инструкция по эксплуатации онлайн [32/84] 260332
- 32 -
muelles debajo de ellos (fig_a ). Poner el tubo del
cesto en la zona trasera del cesto prestando atención
para que los muelles queden orientados hacia abajo
(fig_b). Enganchar la bolsa en los montantes traseros,
poniendo el tubo en los soportes (fig_c).
8• Fijar la bolsa en los montantes delanteros,
enganchándola como indica la figura (fig_d). Poner
los ojales del cesto en los ganchos superiores e
inferiores (fig_e).
ATENCIÓN: asegurarse de que las ranuras posteriores
de la bolsa estén bien enganchadas en los "botones"
fijados en el travesaño posterior. En caso contrario, el
cesto no podrá sostener el contenido.
9• RUEDAS DELANTERAS FIJAS Y PIVOTANTES:
Para que sean pivotantes hay que bajar la palanca
(flecha 1). Para que sean fijas, accionar la palanca en
sentido contrario (flecha 2). Sobre suelos irregulares
se recomienda el uso de ruedas fijas (fig_a).
FRENO: para frenar la silla de paseo, baje con el pie las
palancas colocadas en las ruedas posteriores (Fig.b).
Para desbloquear los frenos, actúe en sentido contrario.
Cuando esté parado, accionar siempre los frenos.
10• REGULACIÓN DE LOS MANGOS: la altura de los mangos
se puede regular en 4 posiciones. Para la posición
superior, pulsar las teclas laterales y simultáneamente
levantar el mango hacia arriba. Soltar las teclas. Para la
posición inferior, hacer lo contrario.
11• CAPOTA: para montarla, enganchar los ganchos
laterales de la capota en los alojamientos del chasis
(se debe producir el encastre) (Fig.a); tensar los
compases para extender el tejido (Fig.b).
12• Abotonar la capota sobre el respaldo de la silla de
paseo (Fig.c) lateralmente a ambos lados y dentro del
mango (Fig.d).
Para quitar la capota: desenganchar del chasis los
ganchos laterales de la capota pulsando la tecla
externa como en la figura (Fig.e) y desabotonarla
lateralmente del respaldo de la silla de paseo y del
interior del mango.
13• La capota está dotada de un lazo donde se pueden
colgar juguetes (Fig.a).
Según la colección elegida, la capota puede tener
distintos detalles.
La capota puede estar dotada de una ventana con
protección contra los rayos UV por la que se puede
observar al niño (Fig.b).
14• La capota se puede regular en dos posiciones (Fig. a).
Abriendo la cremallera (Fig. b) y replegando un sector
de tejido se descubre una red que permite una mayor
aireación y la observación del niño (Fig.c).
15• CUBREPIÉS Book Completo
Para montar el cubrepiés en el cochecito:
- abotónelo debajo del reposapiés (Fig.a)
- cálcelo incluyendo la barra frontal de protección y
abotónelo (Fig.b).
- cierre los dos botones del interior del cubrepiés como
se ve en la figura (Fig.c).
Cubrepiés montado correctamente.
- el cubrepiés cuenta con un calienta manos para el
niño (Fig.d).
16• El cubrepiés también se puede colocar de otra manera:
- cierre los dos botones más cercanos del interior del
cubrepiés (Fig.a)
- calce el cubrepiés en el asiento sin incluir la barra
frontal (Fig.b);
- engánchelo lateralmente como se ve en la figura (Fig. c).
Cubrepiés montado correctamente.
17• CUBREPIÉS DE LA COLECCIÓN "EMBOSSED FABRIC”
(TEJIDO GOFRADO):
- cálcelo incluyendo la barra frontal de protección (Fig.a);
- cierre los lazos laterales de velcro a ambos lados (Fig.b);
- despegue el velcro del reposapiés (Fig.c);
-
cálcelo en la parte inferior incluyendo el reposapiés (Fig.d);
- enganche el elástico lateral sobre ambos lados (Fig. e)
- cierre los botones debajo del reposapiés (Fig.f).
18• PROTECTOR DE LLUVIA Book Completo:
para montar el protector de lluvia, ajustarlo a la silla
de paseo y abotonarlo a la capota a ambos lados hasta
oír el clic (Fig.a). Enganche los elásticos incluyendo el
chasis en la parte baja de la silla de paseo (Fig_b).
• No utilizar el paralluvia en ambientes cerrados y
controlar siempre que el niño no tenga calor.
• No colocar el paralluvia cerca de fuentes de calor y
prestar atención a los cigarrillos.
• Asegurarse de que el paralluvia no interfiera con ningún
mecanismo en movimientos de la silla de paseo.
•
Quitar siempre el paralluvia antes de cerrar su silla de paseo.
• Lavar con una esponja y agua con jabón, sin utilizar
detergentes.
19• CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS: para
engancharlo, introduzca las dos hebillas de la correa
de la cintura (con tirantes enganchados, (flecha a) en
la correa de separación de las piernas hasta oír un clic
(flecha b). Para desengancharla, pulsar la tecla central
de la hebilla (flecha c) y tirar de la correa de la cintura
hacia fuera (flecha d).
20•
Para apretar la correa de la cintura tirar de ambos lados en
el sentido de la flecha; para aflojarla, hacer lo contrario.
21• Para regular la altura de los cinturones de seguridad
es necesario desenganchar las dos hebillas de la parte
posterior del respaldo. Tirar de los tirantes (flecha a)
hasta desenganchar las hebillas e introducirlas en
las ranuras del respaldo (flecha b). Sacar los tirantes
del saco (flecha c) e introducirlos en la ranura más
adecuada (flecha d); enganchar las dos hebillas detrás
del respaldo (flecha e). El enganche correcto de las
hebillas se produce al encastre (fig f).
ATENCIÓN: Para enganchar las correas en la tercera
ranura es necesario levantar el tejido, ya que el saco
las oculta.
22•
REGULACIÓN DEL REPOSAPIÉS: el reposapiés se puede
regular en 2 posiciones. Para bajar el reposapiés, tirar de
las dos palancas laterales hacia abajo y simultáneamente
bajarlo. Para levantar el reposapiés, empujarlo hacia
arriba hasta que se produzca el encastre.
23• REGULACIÓN DEL RESPALDO: el respaldo es reclinable
en 4 posiciones. Para bajarlo, levantar el tirador y
simultáneamente bajar el respaldo y bloquearlo en la
posición deseada. Para levantarlo, levantar el tirador y
simultáneamente levantar el respaldo y bloquearlo en
la posición deseada.
24• BARRA FRONTAL: para enganchar la barra frontal es
necesario sacar los tapones de protección (Fig.a) y
conservarlos.
Introducir los dos extremos de la barra frontal en los
brazos hasta que se produzca el encastre (Fig.b).
25• Es posible abrir la barra frontal sólo de un lado para
facilitar la entrada y la salida del niño cuando sea más
Содержание
- مادختسلاا تاميلعت ar 1
- Stop stop 4
- Avvertenza 16
- It_italiano 16
- Componenti dell articolo 17
- Istruzioni d uso 17
- Ganciomatic system 18
- Accessori 19
- Eseguirecontrolliedinterventidimanutenzione sullepartiprincipaliadintervalliregolari 19
- Numeri di serie 19
- Peg pérego s p a 19
- Pulizia e manutenzione 19
- Servizio assistenza peg pérego 19
- Vassoio dotatodilinercontrattatoantibatterico 19
- Article components 20
- En_english 20
- Instructions for use 20
- Warning 20
- Accessories 22
- Cleaning and maintenance 22
- Ganciomatic system 22
- Peg pérego s p a 22
- Peg péregos p a isaniso9001 certifiedcompany thiscertificationis aguaranteeforcustomersand consumersofthetransparencyand trustworthinessofthecompany s proceduresandworkingmethods peg 22
- Péregocanmakechangesatanytimetothe modelsdescribedinthispublicationfortechnical orcommercialreasons pegpéregoisatthe 22
- Serial numbers 22
- Avertissement 23
- Fr_français 23
- Peg pérego after sales service 23
- Composants de l article 24
- Instructions d utilisation 24
- Système ganciomatic 25
- Accessoires 26
- Effectuer descontrôlesetdesinterventionsd entretiensurles piècesprincipalesàdesintervallesréguliers 26
- Entretiendel article protégerl articledes 26
- Nettoyage et entretien 26
- Numéros de série 26
- Peg pérego s p a 26
- Service d assistance peg pérego 26
- Bauteile des artikels 27
- Bedienungsanleitung 27
- De_deutsch 27
- Warnung 27
- Ganciomatic system 29
- Kundendienst peg pérego 30
- Peg pérego s p a 30
- Reinigung und pflege 30
- Seriennummern 30
- Zubehör 30
- Advertencia 31
- Componentes del artículo 31
- Es_español 31
- Instrucciones de uso 31
- Accesorios 33
- Cojínacolchadoparatronaspegperego lado inviernoentejidojerseymatelassé ladoverano 100 algodón 33
- Ganciomatic system 33
- Números de serie 33
- A segurança da criança poderá ser colocada em risco se estas instruções não forem executadas 34
- Advertência 34
- Combinaçãocomcadeirinha paracarro esteveículo nãosubstituiumberçoou cama sesuacriançaprecisar dormir émelhorcolocá lanumberçooucama adequados 34
- Importante ler com atenção e guardar para eventuais consultas 34
- Limpieza y mantenimiento 34
- Paraotransportede1 criançanoassento 34
- Paraserutilizadojuntamente comosprodutospeg peregoganciomatic com ascadeirinhasparacarro primoviaggio grupo0 estáaprovadoparacrianças desderecém nascidasaté13 kgdepeso 34
- Peg pérego s p a 34
- Pt br_português 34
- Recomendamosousodo encostonaposiçãomais reclinada 34
- Servicio de asistencia peg pérego 34
- _estecarrinhofoiconcebido 34
- _esteprodutofoiprojetado 34
- _paraosrecém nascidos 34
- _quandoforusadoem 34
- Adocarrinho 35
- Apresentarrupturasouse faltarempeças 35
- Atenção 35
- Cargasdepesosuperiora5 kg nãointroduzanoporta bebidaspesossuperiores aoespecificadonopróprio porta bebidasenunca introduzabebidasquentes nãointroduzanosbolsosdas capotas sepresentes pesos superioresa0 2kg 35
- Carrinho deve ser utilizado somente para o número de crianças para o qual foi projetado 35
- Concebidaparasustentaro pesodacriança abarrafrontal nãofoiconcebidaparamanter acriançanoassentoenão substituiocintodesegurança 35
- Operaçõesdemontagem epreparaçãodoproduto devemserrealizadasapenas poradultos 35
- Pendurenenhumpesona a 35
- Recomendamosousodo encostonaposiçãomais reclinada 35
- _abarrafrontalnãofoi 35
- _nãointroduzanocesto 35
- _nãoutilizeesteartigose 35
- _nãoutilizeoprodutona 35
- _paraosrecém nascidos 35
- Adicione nenhum tipo de colchão 36
- Advertência 36
- Atenção 36
- Componentes do artigo 36
- Duranteasoperaçõesde cargaedescargadacriança 36
- Esteprodutonãopodeser utilizadoparacorrerou patinar 36
- Instruções de utilização 36
- Podemserutilizados acessóriosnãoaprovados pelofabricante 36
- Proximidadedeescadasou degraus nãooutilizeperto defontesdecalor chamas livresouobjectosperigosos aoalcancedosbraçosda criança 36
- Utilizeoabrigoparachuva sepresente emambientes fechadoseverifiquesempre seacriançanãosentecalor nuncaocoloquepertode fontesdecaloretenhacuidado comoscigarros acapadechuvanãodeveser utilizadaemumcarrinhosem capotaouguarda solcapaz deadaptá la usesemprea capadechuvasomentesob asupervisãodeumadulto certifique sedequeacapa parachuvanãointerfere comnenhummecanismo emmovimentodocarrinho removasempreacapaparach uvaantesdefecharocarrinho 36
- _acionesempreofreio 36
- Acessórios 38
- Almofadaacolchoadaparacadeirõese almofadaacolchoadaparacadeirõese carrinhosdebebêpegperego oladodeinverno éfeitocommatelassêdejerseyaconcheganteeo ladodeverão com100 algodão fig_d 38
- Bandeja fornecidacomumforroantibacteriano bandeja fornecidacomumforroantibacteriano fig_c 38
- Bolsa bolsacomcolchãozinhoparatrocara 38
- Criança fig_a 38
- Ganciomatic system 38
- Limpeza e manutenção 38
- Números de série 38
- Peg pérego s p a 38
- Porta bebida podeserfixadonocogumelo porta bebida podeserfixadonocogumelo presentenaestruturadocarrinho fig_b 38
- Protetordechuva aplicávelàcapota fig_a mosquiteiro aplicávelàcapota fig_b 38
- Sombrinha práticasombrinhacoordenada sombrinha práticasombrinhacoordenada fig_c 38
- Nl_nederlands 39
- Serviço de assistência peg pérego 39
- Waarschuwing 39
- Gebruik 40
- Onderdelen van het artikel 40
- Accessoires 42
- Dienblad voorzienvanbedekkingmet dienblad voorzienvanbedekkingmet bacteriewerendebehandeling fig_c 42
- Ganciomatic system 42
- Gewatteerdkussenvoorkinderstoelenen gewatteerdkussenvoorkinderstoelenen wandelwagensvanpegperego winterzijdevan matelasséjersey zomerzijdevan100 katoen fig_d 42
- Onderhoud en reinigen 42
- Peg pérego s p a 42
- Serienummers 42
- Technische service peg pérego 42
- Brugsvejledning 43
- Dk_dansk 43
- Enhedens dele 43
- Pas på 43
- Bakke udstyretmedetbetrækmedantibakteriel bakke udstyretmedetbetrækmedantibakteriel behandling fig_c 45
- Ganciomatisk system 45
- Peg pérego s p a 45
- Pudeforpegperegohøjstoleogklapvogne pudeforpegperegohøjstoleogklapvogne vintersidejerseymatelassé sommerside100 bomuld fig_d 45
- Rengøring og vedligeholdelse 45
- Serienumre 45
- Tilbehør 45
- Fi_suomi 46
- Huomaa 46
- Serviceafdelingen peg pérego 46
- Käyttöohjeet 47
- Tuotteen komponentit 47
- Ganciomatic järjestelmä 48
- Lisävarusteet 48
- Sarjanumerot 48
- Cz_čeština 49
- Peg pérego asiakaspalvelu 49
- Peg pérego s p a 49
- Puhdistus ja huolto 49
- Upozornění 49
- Návod k použití 50
- Součásti produktu 50
- Systém ganciomatic 51
- Peg pérego s p a 52
- Příslušenství 52
- Servisní služba peg pérego 52
- Vpravidelnýchintervalech kontrolujtehlavnísoučástivýrobkuaprovádějte jejichúdržbu 52
- Výrobní čísla 52
- Čištění a údržba 52
- Komponenty výrobku 53
- Návod na použitie 53
- Sk_slovenčina 53
- Upozornenie 53
- Príslušenstvo 55
- Systém ganciomatic 55
- Výrobné čísla 55
- Čistenie a údržba 55
- Asistenčná služba spoločnosti 56
- Figyelmeztetés 56
- Hu_magyar 56
- Peg pérego 56
- Peg pérego s p a 56
- A termék alkatrészei 57
- Használati utasítások 57
- Ganciomatic system 58
- Sorozatszámok 58
- Kiegészítők 59
- Opozorilo 59
- Peg pérego s p a 59
- Peg pérego vevőszolgálat 59
- Sl_slovenščina 59
- Tisztítás és karbantartás 59
- Navodila za uporabo 60
- Sestavni deli izdelka 60
- Sistem ganciomatic 61
- Center za pomoč uporabnikom 62
- Dodatki 62
- Peg pérego s p a 62
- Serijske številke 62
- Trebajeposkrbetizarednopregledovanjein vzdrževanjeglavnihsestavnihdelov 62
- Čiščenje in vzdrževanje 62
- Ru_pусский 63
- Инструкции по эксплуатации 63
- Компоненты изделия 63
- Предупреждение 63
- Система ganciomatic system 65
- Peg perego s p a 66
- Аксессуары продаются отдельно 66
- Серийные номера 66
- Служба обслуживания peg perego 66
- Чистка и уход 66
- Kullanim tali matlari 67
- Tr_türkçe 67
- Ürünün parçalari 67
- Aksesuarlar 69
- Ganciomatic system 69
- Peg pérego s p a 69
- Seri numaralari 69
- Temi zli k ve bakim 69
- Hr srb mne bih_ 70
- Hrvatski 70
- Napomena 70
- Peg pérego tekni k bakim servi si 70
- Dijelovi proizvoda 71
- Upute za uporabu 71
- Ganciomatic system 72
- Oprema 72
- Serijski brojevi 72
- Peg pérego s p a 73
- Služba za podršku peg pérego 73
- Čišćenje i održavanje 73
- Εl_eλληνικά 73
- Προειδοποιηση 73
- Εξαρτηματα του προϊοντοσ 74
- Οδηγιεσ χρησησ 74
- Ganciomatic system 76
- Peg pérego s p a 76
- Αριθμοσ σειρασ 76
- Εξαρτηματα 76
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 76
- Εγγυηση 77
- Ημερομηνια αγορασ 77
- Σφραγιδα καταστηματοσ 77
- Υπηρεσια υποστηριξησ peg pérego 77
- ةحوتفم يه و ةبرعلا ةروصلا 78
- ةعلسلا تانوكم 78
- ةيبرعلا ةغلل 78
- ريذح 78
- مادختسلاا تاميلعت 78
- يف ينبم وه امك اهترادإ قيرط نع ةبرعلا حتفا حتفل 78
- Peg pérego s p a 80
- Peg pérego ةكرش يف عيبلا دعب ام ةمدخ 80
- ةنايصلا و ةفاظنلا 80
- ةيلسلستلا ماقرلأا 80
- تاراوسسكلإا 80
- 10 2013 84
- Fi001303i151 84
Похожие устройства
- Peg-Perego Book Completo Mod beige (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Peg-Perego Tatamia Latte Эко-кожа Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU910XL (размер XL) Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU910L (размер L) Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU910M (размер M) Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU910S (размер S) Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm UP117, размер 170х90 см (материал полиэстер) Инструкция по эксплуатации
- Pentax PCF WP II 8x40 Инструкция по эксплуатации
- Pentax UCF XII 8x25 Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -517, серый Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -501, серый Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -711, черный Инструкция по эксплуатации
- Perfeo Sound Ranger белая Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -501, черный Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -506, черный Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -505, черный Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -502, черный Инструкция по эксплуатации
- Perfeo Floating Speaker белая Инструкция по эксплуатации
- Perfetto sport vostro ps-103 Инструкция по эксплуатации
- Perfetto sport viva ps-104 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения