Peg-Perego Book Completo Mod red (прогулочная) Инструкция по эксплуатации онлайн [37/84] 260332
![Peg-Perego Book Completo Mod red (прогулочная) Инструкция по эксплуатации онлайн [37/84] 260332](/views2/1304834/page37/bg25.png)
- 37 -
13• A capota possui uma fita, ao qual é possível fixar
brinquedos (Fig.a).
A cobertura pode vir com características diferentes,
dependendo da coleção escolhida.
A cobertura pode vir com um painel transparente
com proteção UV através do qual é possível ver a
criança (Fig. b).
14• A capota é regulável em duas posições (fig. a).
Ao descer o fecho (fig. b) e armar a capota, descobre-
se uma retina que permite maior arejamento e a
observação da criança (fig_c).
15• COBERTOR Book Completo
Para montar o cobertor no carrinho:
- abotoe-o embaixo do suporte para os pés (Fig. a);
- enfie-o com a parte frontal e abotoe-o (Fig. b);
- abotoe por dentro do cobertor os dois botões, como
mostrado na figura (Fig. c).
Cobertor montado corretamente.
- o cobertor possui aquecedor de mãos para a criança
(Fig. d).
16• Também é possível colocar o cobertor de outra
maneira diferente:
- abotoe por dentro do cobertor os dois botões mais
próximos (Fig. a);
- enfie o cobertor no assento excluindo a parte frontal
(Fig. b);
- enganche-o na lateral como mostrado na figura (Fig.
c). Cobertor montado corretamente.
17• COBERTOR EMBOSSED FABRIC COLLECTION:
- enfie-o com a parte frontal (Fig. a);
- aperte os laços de velcro em ambos os lados (Fig. b);
- solte o velcro do cobertor (Fig. c);
- enfie-o embaixo com o suporte para os pés (Fig. d);
- enganche o elástico em ambos os lados (Fig. b);
- enganche os botões embaixo do suporte para os pés
(Fig. f).
18• PROTETOR DE CHUVA Book completo: para montar
a capa para a chuva, insira-a na cadeira e abotoe-a à
capota de ambos os lados, até ouvir um clique (Fig.a).
Engachar os elásticos envolvendo a estrutura na parte
de baixo do carrinho de bebé (Fig_b).
• não usar o protetor de chuva em ambientes fechados
e verificar que a criança não esteja quente.
• não colocar o protetor de chuva perto de fontes de
calor e ter cuidado com os cigarros.
• certificar-se que o protetor de chuva não interfere
com nenhum mecanismo em movimento do carrinho
de bebé.
• retirar sempre o protetor de chuva antes de fechar o
carrinho de bebé.
• lavar com uma esponja e água com sabão, sem usar
detergentes.
19• CINTO DE SEGURANÇA: para apertar, inserir as duas
fivelas do cinto da cintura (com o cinto dos ombros
engachados seta a) no cinto dos separadores de
pernas até fazer clique (seta b). Para a desprender,
pressione o botão que se encontra situado na parte
central do fixador (seta c) e puxe a correia para a
cintura para fora (seta d).
20• Para apertar o cinto de segurança de cintura, puxe,
de ambos os lados, no sentido da seta, para alargá-lo,
proceda do modo inverso.
21• Para regular a altura dos cintos de segurança, é
necessário desengatar na traseira do encosto as duas
presilhas. Puxe para si os suspensórios (seta a) até
desengatar as presilhas e introduza-as nos olhais do
encosto (seta b). Retire os cinto dos ombros (seta c)
e introduza-os no olhal mais adequado (seta d). Por
fim, volte a engatar as duas presilhas atrás do encosto
(seta e). O correto engate das presilhas é determinado
pelo clique (fig_f).
ATENÇÃO: Para engatar os cintos de segurança
no terceiro olhal é necessário elevar o tecido, pois
estão escondidos.
22• REGULAGEM DO APOIO PARA PERNAS: o apoio para
pernas é regulável em 2 posições. Para baixar o apoio
para pernas, puxe as duas alavancas laterais para
baixo e, simultaneamente, baixe-o. Para elevar o
apoio para pernas, empurre-o para cima até ouvir o
clique.
23• REGULAGEM DO ENCOSTO: o encosto é reclinável em
4 posições. Para baixar o encosto, eleve o manípulo
e, simultaneamente, baixe o encosto, bloqueando-o
na posição pretendida. Para levantar o encosto, eleve
o manípulo e, simultaneamente, levante o encosto,
bloqueando-o na posição pretendida.
24• BARRA FRONTAL: para engatar a barra frontal, é
necessário desengatar os tampões de proteção (fig_a)
e conservá-los.
Removidas as tampas de proteção, insira as duas
extremidades da barra frontal nos braços até ouvir o
clique (fig_b).
25• É possível abrir a barra frontal apenas de um lado
para facilitar a entrada e saída da criança quando for
maior. Para o abrir, pressione o botão de lado e puxe
a barra frontal para o exterior (fig_a). Para remover a
barra frontal, pressione os dois botões de lado e puxe
a barra frontal para fora (fig_b).
Quando remover a barra frontal, introduza
os tampões de proteção fornecidos com o
equipamento para fechar os braços da estrutura.
26• FECHAMENTO: Para fechar o carrinho é preferível
tornar as rodas anteriores fixas, fechar a capota,
se aberta, e desengatar a cadeira auto, caso esteja
engatada.
- Alinhe o manípulo à estrutura do carrinho, conforme
a figura (fig_a);- eleve os ganchos de fecho nos dois
suportes laterais (fig_b);
- puxe o manípulo interior colocado atrás do assento
(fig_c) e, mantendo o mesmo preso, levante-o (fig_d);
27• e deixe tombar para a frente a alça, até estar
completamente fechado (fig_e). Certifique-se de
que em ambos os lados esteja fixo ao gancho de
fechamento. Caso contrário, fixe corretamente o
gancho de fechamento, conforme a figura (fig_f). O
carrinho fechado permanece em pé sozinho.
Para abrir o carrinho, será necessário pressionar
no chassi e desenganchar de ambos os lados os
ganchos de fechamento (fig_g).
28• É possível, para reduzir o volume, remover todas as
rodas.
Para remover as rodas traseiras: puxe para fora o pino
e remova a roda como mostrado na figura (fig_a).
Para remover as rodas dianteiras: pressione a lingueta
como mostrado na figura e remova a roda (fig_b).
TRANSPORTE: pode ser transportado facilmente,
mantendo as rodas anteriores fixas, segurando o
manípulo central (fig_c).
29• REMOÇÃO DE TECIDO: para remover o tecido do
carrinho:
- remova o separador de pernas do cinto de debaixo do
assento (fig_a);
- remova os elásticos de ambos os lados (fig_b);
30• - desparafuse o cinto, de ambos os lados, mantendo o
Содержание
- مادختسلاا تاميلعت ar 1
- Stop stop 4
- Avvertenza 16
- It_italiano 16
- Componenti dell articolo 17
- Istruzioni d uso 17
- Ganciomatic system 18
- Accessori 19
- Eseguirecontrolliedinterventidimanutenzione sullepartiprincipaliadintervalliregolari 19
- Numeri di serie 19
- Peg pérego s p a 19
- Pulizia e manutenzione 19
- Servizio assistenza peg pérego 19
- Vassoio dotatodilinercontrattatoantibatterico 19
- Article components 20
- En_english 20
- Instructions for use 20
- Warning 20
- Accessories 22
- Cleaning and maintenance 22
- Ganciomatic system 22
- Peg pérego s p a 22
- Peg péregos p a isaniso9001 certifiedcompany thiscertificationis aguaranteeforcustomersand consumersofthetransparencyand trustworthinessofthecompany s proceduresandworkingmethods peg 22
- Péregocanmakechangesatanytimetothe modelsdescribedinthispublicationfortechnical orcommercialreasons pegpéregoisatthe 22
- Serial numbers 22
- Avertissement 23
- Fr_français 23
- Peg pérego after sales service 23
- Composants de l article 24
- Instructions d utilisation 24
- Système ganciomatic 25
- Accessoires 26
- Effectuer descontrôlesetdesinterventionsd entretiensurles piècesprincipalesàdesintervallesréguliers 26
- Entretiendel article protégerl articledes 26
- Nettoyage et entretien 26
- Numéros de série 26
- Peg pérego s p a 26
- Service d assistance peg pérego 26
- Bauteile des artikels 27
- Bedienungsanleitung 27
- De_deutsch 27
- Warnung 27
- Ganciomatic system 29
- Kundendienst peg pérego 30
- Peg pérego s p a 30
- Reinigung und pflege 30
- Seriennummern 30
- Zubehör 30
- Advertencia 31
- Componentes del artículo 31
- Es_español 31
- Instrucciones de uso 31
- Accesorios 33
- Cojínacolchadoparatronaspegperego lado inviernoentejidojerseymatelassé ladoverano 100 algodón 33
- Ganciomatic system 33
- Números de serie 33
- A segurança da criança poderá ser colocada em risco se estas instruções não forem executadas 34
- Advertência 34
- Combinaçãocomcadeirinha paracarro esteveículo nãosubstituiumberçoou cama sesuacriançaprecisar dormir émelhorcolocá lanumberçooucama adequados 34
- Importante ler com atenção e guardar para eventuais consultas 34
- Limpieza y mantenimiento 34
- Paraotransportede1 criançanoassento 34
- Paraserutilizadojuntamente comosprodutospeg peregoganciomatic com ascadeirinhasparacarro primoviaggio grupo0 estáaprovadoparacrianças desderecém nascidasaté13 kgdepeso 34
- Peg pérego s p a 34
- Pt br_português 34
- Recomendamosousodo encostonaposiçãomais reclinada 34
- Servicio de asistencia peg pérego 34
- _estecarrinhofoiconcebido 34
- _esteprodutofoiprojetado 34
- _paraosrecém nascidos 34
- _quandoforusadoem 34
- Adocarrinho 35
- Apresentarrupturasouse faltarempeças 35
- Atenção 35
- Cargasdepesosuperiora5 kg nãointroduzanoporta bebidaspesossuperiores aoespecificadonopróprio porta bebidasenunca introduzabebidasquentes nãointroduzanosbolsosdas capotas sepresentes pesos superioresa0 2kg 35
- Carrinho deve ser utilizado somente para o número de crianças para o qual foi projetado 35
- Concebidaparasustentaro pesodacriança abarrafrontal nãofoiconcebidaparamanter acriançanoassentoenão substituiocintodesegurança 35
- Operaçõesdemontagem epreparaçãodoproduto devemserrealizadasapenas poradultos 35
- Pendurenenhumpesona a 35
- Recomendamosousodo encostonaposiçãomais reclinada 35
- _abarrafrontalnãofoi 35
- _nãointroduzanocesto 35
- _nãoutilizeesteartigose 35
- _nãoutilizeoprodutona 35
- _paraosrecém nascidos 35
- Adicione nenhum tipo de colchão 36
- Advertência 36
- Atenção 36
- Componentes do artigo 36
- Duranteasoperaçõesde cargaedescargadacriança 36
- Esteprodutonãopodeser utilizadoparacorrerou patinar 36
- Instruções de utilização 36
- Podemserutilizados acessóriosnãoaprovados pelofabricante 36
- Proximidadedeescadasou degraus nãooutilizeperto defontesdecalor chamas livresouobjectosperigosos aoalcancedosbraçosda criança 36
- Utilizeoabrigoparachuva sepresente emambientes fechadoseverifiquesempre seacriançanãosentecalor nuncaocoloquepertode fontesdecaloretenhacuidado comoscigarros acapadechuvanãodeveser utilizadaemumcarrinhosem capotaouguarda solcapaz deadaptá la usesemprea capadechuvasomentesob asupervisãodeumadulto certifique sedequeacapa parachuvanãointerfere comnenhummecanismo emmovimentodocarrinho removasempreacapaparach uvaantesdefecharocarrinho 36
- _acionesempreofreio 36
- Acessórios 38
- Almofadaacolchoadaparacadeirõese almofadaacolchoadaparacadeirõese carrinhosdebebêpegperego oladodeinverno éfeitocommatelassêdejerseyaconcheganteeo ladodeverão com100 algodão fig_d 38
- Bandeja fornecidacomumforroantibacteriano bandeja fornecidacomumforroantibacteriano fig_c 38
- Bolsa bolsacomcolchãozinhoparatrocara 38
- Criança fig_a 38
- Ganciomatic system 38
- Limpeza e manutenção 38
- Números de série 38
- Peg pérego s p a 38
- Porta bebida podeserfixadonocogumelo porta bebida podeserfixadonocogumelo presentenaestruturadocarrinho fig_b 38
- Protetordechuva aplicávelàcapota fig_a mosquiteiro aplicávelàcapota fig_b 38
- Sombrinha práticasombrinhacoordenada sombrinha práticasombrinhacoordenada fig_c 38
- Nl_nederlands 39
- Serviço de assistência peg pérego 39
- Waarschuwing 39
- Gebruik 40
- Onderdelen van het artikel 40
- Accessoires 42
- Dienblad voorzienvanbedekkingmet dienblad voorzienvanbedekkingmet bacteriewerendebehandeling fig_c 42
- Ganciomatic system 42
- Gewatteerdkussenvoorkinderstoelenen gewatteerdkussenvoorkinderstoelenen wandelwagensvanpegperego winterzijdevan matelasséjersey zomerzijdevan100 katoen fig_d 42
- Onderhoud en reinigen 42
- Peg pérego s p a 42
- Serienummers 42
- Technische service peg pérego 42
- Brugsvejledning 43
- Dk_dansk 43
- Enhedens dele 43
- Pas på 43
- Bakke udstyretmedetbetrækmedantibakteriel bakke udstyretmedetbetrækmedantibakteriel behandling fig_c 45
- Ganciomatisk system 45
- Peg pérego s p a 45
- Pudeforpegperegohøjstoleogklapvogne pudeforpegperegohøjstoleogklapvogne vintersidejerseymatelassé sommerside100 bomuld fig_d 45
- Rengøring og vedligeholdelse 45
- Serienumre 45
- Tilbehør 45
- Fi_suomi 46
- Huomaa 46
- Serviceafdelingen peg pérego 46
- Käyttöohjeet 47
- Tuotteen komponentit 47
- Ganciomatic järjestelmä 48
- Lisävarusteet 48
- Sarjanumerot 48
- Cz_čeština 49
- Peg pérego asiakaspalvelu 49
- Peg pérego s p a 49
- Puhdistus ja huolto 49
- Upozornění 49
- Návod k použití 50
- Součásti produktu 50
- Systém ganciomatic 51
- Peg pérego s p a 52
- Příslušenství 52
- Servisní služba peg pérego 52
- Vpravidelnýchintervalech kontrolujtehlavnísoučástivýrobkuaprovádějte jejichúdržbu 52
- Výrobní čísla 52
- Čištění a údržba 52
- Komponenty výrobku 53
- Návod na použitie 53
- Sk_slovenčina 53
- Upozornenie 53
- Príslušenstvo 55
- Systém ganciomatic 55
- Výrobné čísla 55
- Čistenie a údržba 55
- Asistenčná služba spoločnosti 56
- Figyelmeztetés 56
- Hu_magyar 56
- Peg pérego 56
- Peg pérego s p a 56
- A termék alkatrészei 57
- Használati utasítások 57
- Ganciomatic system 58
- Sorozatszámok 58
- Kiegészítők 59
- Opozorilo 59
- Peg pérego s p a 59
- Peg pérego vevőszolgálat 59
- Sl_slovenščina 59
- Tisztítás és karbantartás 59
- Navodila za uporabo 60
- Sestavni deli izdelka 60
- Sistem ganciomatic 61
- Center za pomoč uporabnikom 62
- Dodatki 62
- Peg pérego s p a 62
- Serijske številke 62
- Trebajeposkrbetizarednopregledovanjein vzdrževanjeglavnihsestavnihdelov 62
- Čiščenje in vzdrževanje 62
- Ru_pусский 63
- Инструкции по эксплуатации 63
- Компоненты изделия 63
- Предупреждение 63
- Система ganciomatic system 65
- Peg perego s p a 66
- Аксессуары продаются отдельно 66
- Серийные номера 66
- Служба обслуживания peg perego 66
- Чистка и уход 66
- Kullanim tali matlari 67
- Tr_türkçe 67
- Ürünün parçalari 67
- Aksesuarlar 69
- Ganciomatic system 69
- Peg pérego s p a 69
- Seri numaralari 69
- Temi zli k ve bakim 69
- Hr srb mne bih_ 70
- Hrvatski 70
- Napomena 70
- Peg pérego tekni k bakim servi si 70
- Dijelovi proizvoda 71
- Upute za uporabu 71
- Ganciomatic system 72
- Oprema 72
- Serijski brojevi 72
- Peg pérego s p a 73
- Služba za podršku peg pérego 73
- Čišćenje i održavanje 73
- Εl_eλληνικά 73
- Προειδοποιηση 73
- Εξαρτηματα του προϊοντοσ 74
- Οδηγιεσ χρησησ 74
- Ganciomatic system 76
- Peg pérego s p a 76
- Αριθμοσ σειρασ 76
- Εξαρτηματα 76
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 76
- Εγγυηση 77
- Ημερομηνια αγορασ 77
- Σφραγιδα καταστηματοσ 77
- Υπηρεσια υποστηριξησ peg pérego 77
- ةحوتفم يه و ةبرعلا ةروصلا 78
- ةعلسلا تانوكم 78
- ةيبرعلا ةغلل 78
- ريذح 78
- مادختسلاا تاميلعت 78
- يف ينبم وه امك اهترادإ قيرط نع ةبرعلا حتفا حتفل 78
- Peg pérego s p a 80
- Peg pérego ةكرش يف عيبلا دعب ام ةمدخ 80
- ةنايصلا و ةفاظنلا 80
- ةيلسلستلا ماقرلأا 80
- تاراوسسكلإا 80
- 10 2013 84
- Fi001303i151 84
Похожие устройства
- Peg-Perego Book Completo Mod beige (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Peg-Perego Tatamia Latte Эко-кожа Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU910XL (размер XL) Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU910L (размер L) Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU910M (размер M) Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU910S (размер S) Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm UP117, размер 170х90 см (материал полиэстер) Инструкция по эксплуатации
- Pentax PCF WP II 8x40 Инструкция по эксплуатации
- Pentax UCF XII 8x25 Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -517, серый Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -501, серый Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -711, черный Инструкция по эксплуатации
- Perfeo Sound Ranger белая Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -501, черный Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -506, черный Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -505, черный Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -502, черный Инструкция по эксплуатации
- Perfeo Floating Speaker белая Инструкция по эксплуатации
- Perfetto sport vostro ps-103 Инструкция по эксплуатации
- Perfetto sport viva ps-104 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения