Juki HZL 12ZS [3/11] Внимание
Содержание
- Gebrauchsanleitung 1
- Hzl 12z 1
- Achtung 2
- Achtung polarisierte stecker nur usa kanada 2
- Diese anleitung bitte gut aufbewahren 2
- Fusssteuerung nur usa kanada 2
- Vorsicht 2
- Waknunu 2
- Wichtige sicherheitshinweise 2
- Внимание 3
- Данная машина отвечает требованиям директивы еес 2004 108 ес в части электромагнитной совместимости 3
- Настоящие указания 3
- Ни х 3
- Ножной привод только для сша и канады 3
- О пасн 3
- Основные указания по технике безопасности 3
- Осторожно 3
- Поляризованные вилки только для сша и канады 3
- Сохраните 3
- Хта 3
- Belangrijke veiligheidsinstructies 4
- Bewaar deze instructies 4
- Dit apparaat voldoet aan de eec directive 2004 108 ec en dekt de elektromagnetische compatibiliteit 4
- Gepoolde netstekker alleen vs 4
- Gevaar 4
- Voetpedaal alleen usa canada 4
- Waarschuwing 4
- Accessoires 5
- Belangrijke veiligheids instructies accessoires 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Inhoud 5
- Verwijder de aanschuiftafel door hem naar links te schuiven open de accessoiredoos en u treft verschilfende accessoires aan 5
- Wichtige sicherheitshinweise zubehör 5
- Zubehör принадлежности 5
- Öffnen sie die zubehör box und sie finden eine vielzahl von zubehör im inneren 5
- Оснобныё указания по технике безопасности принадлежности 5
- Снимите выдвижной столик сместив его влево откройте крышку столика внутри вы найдете приведенные ниже принадлежности 5
- Содержание 5
- Das aufstellen der maschine 7
- De stekkeringang aan de rechterkant van de machine steek vervoloens de stekker in het stopcontact zoals in de afbeelding 7
- Machine klaar zetten voor gebruik 7
- N naaien als de aan hidift 7
- T de aan uit schakelaar bedient zowel de machine als de lamp 7
- Встэвьтв штепсель педали управления в гнездо 1 машины и в розетку 2 как показано на рисунке 7
- Гжгпиту 7
- Действие машины включите и вы пюи питания освещения включение оап 7
- Подготовка машины к работе 7
- Электропитания и освещения производится одним и тем же переключателем 7
- Aanpassen van de 9
- Auswechseln des 9
- Blindstich 9
- Blindzomen 9
- De naaivoet 9
- Die nadel und garntabelle 9
- Einstellen der fadenspannung 9
- Maken van knoopsgaten 9
- Naaldtabel 9
- Nadel auswechseln 9
- Nähen von knopflöchern 9
- Nähfusses 9
- Onderdraadspanning 9
- Regulierung der kapselspannung 9
- Stof garen en 9
- Verwisselen van 9
- Verwisselen van de naald 9
- Вымётывание пуговичных петель 9
- Замена иглы 9
- И материалов 9
- Лапки 9
- Нижней нити 9
- Потайная строчка 9
- Регулировка натяжения 9
- Регулировка натяжения aanpassen van de нити при прямой строчке bovendraadspanning 9
- Смена прижимной 9
- Таблица игл ниток 9
- Einstellung der stichlänge 10
- Knoopsgaten 10
- Knoopsgaten met koord 10
- Knopfloch mit beilauffaden 10
- Knopflöcher 10
- Reinigung des greiferbereichs 10
- Schoonmaken van de transporteur en de grijper 10
- Вымётывание петли 10
- Пуговичные петли усиленные шнуром 10
- Регулировка плотности петли aanpassen van de steeklengte 10
- Чистка транспортера и места установки челнока 10
Похожие устройства
- Juki HZL 12ZS Сертификат
- Juki HZL DX5 Инструкция по эксплуатации
- Juki HZL DX5 Сертификат
- Juki HZL 35Z Инструкция по эксплуатации
- Juki HZL 35Z Сертификат
- Juki HZL E80 Инструкция по эксплуатации
- Juki HZL E80 Сертификат
- Juki HZL E71 Инструкция по эксплуатации
- Juki HZL E71 Сертификат
- Juki HZL E61 Инструкция по эксплуатации
- Juki HZL E61 Сертификат
- Astralux 7300 PRO Инструкция по эксплуатации
- Astralux H 40 A (H40A) Инструкция по эксплуатации
- Astralux M 10 Инструкция по эксплуатации
- Astralux 9740 Инструкция по эксплуатации
- Astralux 700 Инструкция по эксплуатации
- Astralux 7250 Инструкция по эксплуатации
- Astralux 7100 Инструкция по эксплуатации
- Astralux M 20 Инструкция по эксплуатации
- Astralux 7900 Инструкция по эксплуатации
ОСНОВНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ приведенные ниже Ознакомьтес с ими Тред работой О ПАСН Д ля ВНИМАНИЕ основные меры безопасности снижения риска поражения электричеством Хх швейной машине рядом детьми РИ а ШИ У 3аГ РаНИЯ качестве поражения игРУшки электрическим током и траем Необходима особая внимательность при работе на умс е сЖ ИГр С 3 Используйте швейную машину только по ее н ХХ УСТР С регулировок РУ сервисный центр для обследования ремонта электрических или механических его сервисного агента или у 6 7 8 11 н отверстия Содержите управления свооодными от текстильного волокна пыли и обрезков в оставляете его без присмотра Выключайте устройство При отключении держите рукой вилку а не шнур Э ОХОТ отогнуть иглу и вызвать ее поломку 18 Гс Гв Х осуществлении всех регулировок6 упомянутых а настоящеГинст о 19 Z Z с водой или другими 20 р03е при снятии крышек смазке машины и 5V В ХТтГилиТм 21 Во избежание травм соблюдайте следующие условия производителю или сервисному агенту ножную педаль устройства если оставляете его без присмотратключаите ножную педаль устройства при выполнении любого обслуживания Эта швейная машина предназначена только для домашней или аналогичной работы Используйте модель 4С 316В для данной швейной машины _ выньте СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ УКАЗАНИЯ Ножной привод только для США и Канады из отверстий машины 12 13 14 п ю 15 16 17 2 лю а ш ОСТОРОЖНО Движущиеся части Во избежание получения травм отключайте машину перед обслуживанием Закройте крышку перед работой на машине Не эксплуатируйте швейную машину под прямым солнечным светом возле плиты утюгов свечей или иных источников высокой температуры в противном случае изза повышения внутренней температуры швейной машины возможен пожар или поражение электрическим током питанияЬТЭТе повреждения виниловой изоляции шнура 4 ни х хта сг вентиляционные о ерсти и ткани у Размеры 35 0 см 16 0 см х 27 5 см Масса 4 4 кг Рабочее напряжение 230 В Частота 50 Гц Потребляемая мощность 35 Вт Температура окружающего воздуха Нормальная температура Уровень шума менее 76 дБА на не Поляризованные вилки только для США и Канады Данное устройство имеет поляризованную вилку один штекер шире другого Во избежание электрического удара данная вилка может быть вставлена в розетку только одним путем В случае если вилка не подходит к розетке переверните вилку если она все еще не подходит свяжитесь с электриком для установки подходящей розетки Не переделывайте вилку у самостоятельно Данная машина отвечает требованиям Директивы ЕЕС 2004 108 ЕС в части электромагнитной совместимости УТИЛИЗАЦИЯ не утилизируйте даный продукт вместе с другим неотсортированным мусором Воспользуйтесь специальными службами 1