Juki HZL 12ZS Инструкция по эксплуатации онлайн [8/11] 269550
Содержание
- Gebrauchsanleitung 1
- Hzl 12z 1
- Achtung 2
- Achtung polarisierte stecker nur usa kanada 2
- Diese anleitung bitte gut aufbewahren 2
- Fusssteuerung nur usa kanada 2
- Vorsicht 2
- Waknunu 2
- Wichtige sicherheitshinweise 2
- Внимание 3
- Данная машина отвечает требованиям директивы еес 2004 108 ес в части электромагнитной совместимости 3
- Настоящие указания 3
- Ни х 3
- Ножной привод только для сша и канады 3
- О пасн 3
- Основные указания по технике безопасности 3
- Осторожно 3
- Поляризованные вилки только для сша и канады 3
- Сохраните 3
- Хта 3
- Belangrijke veiligheidsinstructies 4
- Bewaar deze instructies 4
- Dit apparaat voldoet aan de eec directive 2004 108 ec en dekt de elektromagnetische compatibiliteit 4
- Gepoolde netstekker alleen vs 4
- Gevaar 4
- Voetpedaal alleen usa canada 4
- Waarschuwing 4
- Accessoires 5
- Belangrijke veiligheids instructies accessoires 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Inhoud 5
- Verwijder de aanschuiftafel door hem naar links te schuiven open de accessoiredoos en u treft verschilfende accessoires aan 5
- Wichtige sicherheitshinweise zubehör 5
- Zubehör принадлежности 5
- Öffnen sie die zubehör box und sie finden eine vielzahl von zubehör im inneren 5
- Оснобныё указания по технике безопасности принадлежности 5
- Снимите выдвижной столик сместив его влево откройте крышку столика внутри вы найдете приведенные ниже принадлежности 5
- Содержание 5
- Das aufstellen der maschine 7
- De stekkeringang aan de rechterkant van de machine steek vervoloens de stekker in het stopcontact zoals in de afbeelding 7
- Machine klaar zetten voor gebruik 7
- N naaien als de aan hidift 7
- T de aan uit schakelaar bedient zowel de machine als de lamp 7
- Встэвьтв штепсель педали управления в гнездо 1 машины и в розетку 2 как показано на рисунке 7
- Гжгпиту 7
- Действие машины включите и вы пюи питания освещения включение оап 7
- Подготовка машины к работе 7
- Электропитания и освещения производится одним и тем же переключателем 7
- Aanpassen van de 9
- Auswechseln des 9
- Blindstich 9
- Blindzomen 9
- De naaivoet 9
- Die nadel und garntabelle 9
- Einstellen der fadenspannung 9
- Maken van knoopsgaten 9
- Naaldtabel 9
- Nadel auswechseln 9
- Nähen von knopflöchern 9
- Nähfusses 9
- Onderdraadspanning 9
- Regulierung der kapselspannung 9
- Stof garen en 9
- Verwisselen van 9
- Verwisselen van de naald 9
- Вымётывание пуговичных петель 9
- Замена иглы 9
- И материалов 9
- Лапки 9
- Нижней нити 9
- Потайная строчка 9
- Регулировка натяжения 9
- Регулировка натяжения aanpassen van de нити при прямой строчке bovendraadspanning 9
- Смена прижимной 9
- Таблица игл ниток 9
- Einstellung der stichlänge 10
- Knoopsgaten 10
- Knoopsgaten met koord 10
- Knopfloch mit beilauffaden 10
- Knopflöcher 10
- Reinigung des greiferbereichs 10
- Schoonmaken van de transporteur en de grijper 10
- Вымётывание петли 10
- Пуговичные петли усиленные шнуром 10
- Регулировка плотности петли aanpassen van de steeklengte 10
- Чистка транспортера и места установки челнока 10
Похожие устройства
- Juki HZL 12ZS Сертификат
- Juki HZL DX5 Инструкция по эксплуатации
- Juki HZL DX5 Сертификат
- Juki HZL 35Z Инструкция по эксплуатации
- Juki HZL 35Z Сертификат
- Juki HZL E80 Инструкция по эксплуатации
- Juki HZL E80 Сертификат
- Juki HZL E71 Инструкция по эксплуатации
- Juki HZL E71 Сертификат
- Juki HZL E61 Инструкция по эксплуатации
- Juki HZL E61 Сертификат
- Astralux 7300 PRO Инструкция по эксплуатации
- Astralux H 40 A (H40A) Инструкция по эксплуатации
- Astralux M 10 Инструкция по эксплуатации
- Astralux 9740 Инструкция по эксплуатации
- Astralux 700 Инструкция по эксплуатации
- Astralux 7250 Инструкция по эксплуатации
- Astralux 7100 Инструкция по эксплуатации
- Astralux M 20 Инструкция по эксплуатации
- Astralux 7900 Инструкция по эксплуатации
HERAUSNEHMEN DER SPULENKAPSEL AUFSPULEN DES UNTERFADENS Öffnen Sie die Freiarmklappe indem Sie sie nach vorn ziehen öf fnen Sie die Klappe der Spulenkapsel siehe Skizze und ziehen Sie die Spulenkapsel aus dem Greifer НАМОТКА ШПУЛЬКИ SPOELEN EINSETZEN DER SPULE IN DIE SPULENKAPSEL УСТАНОВКА ШПУЛЬКИ В ШПУЛЬНЫЙ КОЛПАЧОК INRIJGEN VAN DE ONDERDRAAD EINSETZEN DER SPULENKAPSEL IN DEN GREIFER УСТАНОВКА ШПУЛЬНОГО КОЛПАЧКА В ЧЕЛНОК SPOELHUIS IN DE GRIJPER PLAATSEN ИЗВЛЕЧЕНИЕ ШПУЛЬНОГО КОЛПАЧКА ИЗ ЧЕЛНОКА Откройте крышку челночного устройства опустив ее вниз Потяните пальцами защелку шпульного колпачка как показано на рисунке и выньте шпульный колпачок из челнока SPOELHUIS VERWIJDEREN Open de spoelhuisklep Verwijder het spoelhuis door het geheel aan het hendeltje naar u toe uit de grijper te trekken EINFÄDELN DES OBERFADENS ЗАПРАВКА ВЕРХНЕЙ НИТИ INRIJGEN VAN DE BOVENDRAAD FT GEBRAUCH DES NADELEINFÄDLERS КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ УСТРОЙСТВОМ ВДЕВАНИЯ НИТКИ В ИГЛУ HERAUFHOLEN DES UNTERFADENS ПОДЪЕМ НИЖНЕЙ НИТИ OPHALEN VAN DE ONDERDRAAD DE AUTOMATISCHE NAALDINRIJGER Drehen Sie das Handrad nach vorn bis der Fadenhebel in der höchsten Stellung steht Bringen Sie den Unterfaden herauf indem Sie am Oberfaden ziehen Legen Sie beide Faden nach hinten unter den Nähfuß Проверните маховое колесо вперед шпульная нить поднимется вверх вместе с игольной нитью Вытяните обе нити вбок Fadeln Sie die Maschine entsprechend der Reihenfolge in der Skizze ein Заправьте нить в машину в последовательности показанной на рисунке Rijg de machine in in dezelfde volgorde zoals afgebeeld Draai het handwiel naar u toe tot de naald weer in zijn hoogste positie staat Trek voorzichtig aan de bovendraad de onderdraad komt naar boven als een lus Leg beide draden naar achteren NÄHBEGINN ПРЯМАЯ СТРОЧКА BEGINNEN MET NAAIEN