Falmec Mimosa 90 (600) S — anleitung zur Montage und Befestigung von Dunstabzugshauben [31/68]
![Falmec Mimosa ANG 100 (600) S [31/68] Deutsch](/views2/1317247/page31/bg1f.png)
Содержание
267- Libretto istruzioni
- Falmec
- Libretto istruzioni
- Sicurezza
- Avvertenze
- Installazione
- Caratteristiche tecniche
- Allacciamento elettrico
- E cappa in versione
- Ad evacuazione esterna aspirante
- Pulsantiera a 5 tasti
- Off 1 2 3
- Gl funzionamento
- F cappa in versione
- Comando a 2 tasti
- A riciclo interno filtrante
- Montaggio e sostituzione
- Illuminazione
- Filtri
- Plafoniera
- Lampada fluorescente
- L manutenzione e pulizia
- Faretto
- Montaggio cappa parete rustica
- Garanzia
- Fase 1
- Montaggio cappa ad angolo senza barra
- Fissaggio cappa senza camera motore
- Fase 4
- Fase 3
- Fase 2
- Warnings
- Safety warnings
- Instructions booklet
- English
- Installation
- Electrical connections
- Bj technical specifications
- Exhaust
- English
- Two button control panel
- Range hood with outside discharge
- G operation
- F recirculating range hood with filter
- Filters
- Spotlight
- Lighting
- Light bulb
- English
- Assembly and replacement
- Metal grease trapping filters
- L maintenance and cleaning
- Fluorescent tube
- Cleaning the outside of the appliance
- Charcoal filters
- Step 1
- Cleaning the inside of the appliance
- Warranty
- Step 4
- Step 3
- Step 2
- For wall mounted rustic hood
- For corner hoods without bar
- English
- Mounting the range hood without motor
- Chamber
- Deutsch
- Bedienungsanleitung
- Sicherheitsbestimmungen c
- In technische merkmale
- Cj installation
- Deutsch
- P elektrischeranschluss
- Haube mit abluftbetrieb absaugend
- Zwei schalter steuerung
- Metallfilter
- Hl anleitungen für ausbau und ersatz
- Haube mit umluftbetrieb filtrierend
- G arbeitsweise
- Bedienfeld mit 5 tasten
- Montage und ersatz
- Deutsch
- Deckenlampe
- Beleuchtung
- Metall fettfilter
- Li wartung und reinigung
- Leuchtstofflampe
- Aktivkohlefilter
- Wandabzugshauben
- Reinigung der innenfläche
- N1 montageanleitung für die rustikalen
- Mj garantie
- Deutsch
- Aussenreinigung
- Stange
- Shritt 2
- Shritt 1
- Schritt 4
- Schritt 3
- Schritt 2
- Schritt 1
- Motorgehäuse
- Montage der eckdunstabzugshaube ohne
- Befestigung der dunstabzugshaube ohne
- Deutsch
- Â avertissements
- Sécurité
- Cd livret d instructions
- Avertissements
- Montage
- Français
- Caractéristiques techniques
- Hotte version à évacuation extérieure
- Branchement électrique
- Aspirante
- Fonctionnement
- Plafonnier
- Montage et remplacement
- Les enlever et les remplacer
- Fl ltres
- Éclairage
- Lampe fluorescente
- Français
- Entretien et nettoyage
- Nettoyage intérieur de la h ohe
- Nettoyage extérieur de la hotte
- Ml garantie
- Hotte murale rustique
- Filtres au charbon actif
- Filtres anti graisse métalliques
- Phase 2
- Phase 1
- Moteur
- Hotte d angle sans barre
- Français
- Fixation de la hotte sans logement
- Phase 4
- Phase 3
- Seguridad
- Manual de instrucciones
- Al advertencias
- Advertencias
- Instalación
- Conexión eléctrica
- Características técnicas
- Reciclado interior filtrante
- Evacuación exterior aspirante
- Español
- Campana extractora en la versión con
- Funcionamiento
- Iluminación
- Español
- Montaje y sustitución
- Lámpara plafón
- Mantenimiento y limpieza
- Fluorescente
- Filtros de carbón activo
- Filtros antigrasa metálicos
- Limpieza interior
- Limpieza exterior
- Instrucciones de montaje para campana
- Garantía
- Fase 2
- Fase 1
- Extractoras de pared rustica
- Español
- Fase 1
- Cámara motor
- Montaje de campana en angulo sin barra
- Fijación de la campana extractora sin
- Fase 4
- Fase 3
- На русском
- А меры предосторожности
- Языке
- Меры предосторожности
- Инструкция по эксплуатации
- Безопасность
- Технические характеристики
- С монтаж
- Основные замечания
- Подключение электроэнергии
- Е вытяжное устройство с выбросом воздуха наружу
- Вытяжное устройство с
- Рециркуляцией воздуха
- Фильтры
- Работа
- Пятикнопочное управление
- Металлические фильтры
- Двухкнопочное управление
- Установка и замена
- Фильтры с активированным углем
- Освещение
- Лампочка
- Галогенное освещение
- Чистка наружной стороны
- Чистка и уход
- Флуоресцентная лампа раздел для специалистов
- Фильтры с активированным углем
- Металлические фильтры для задержания жира
- Этапз
- Этап 4
- Этап 2
- Этап 1
- Очистка внутренней части
- На грубы стны
- Инструкции по монтажу вытяжного устройства
- Гарантии
- Мотора
- Этап 2
- Этап 1
- Пркладины
- Крепление вытяжного устройства без
- Инструкции по монтажу угловой вытяжки бз
- Ostrzezenia
- Instrukcja obslugi
- Ostrzezenia bezpieczenstwa c
- Specyfikacje techniczne
- Instalowanie
- Zewnftrznym wyci g
- Polska
- Podtaczenia elektryczne
- Okap kuchenny z wyprowadzeniem
- Okap kuchenny recyrkulacyjny z filtrem
- Pulpit sterowania pi cioprzyciskowy
- Pulpit sterowania dwuprzyciskowy
- Obsluga
- Instrukcje wyjmowania i wymiany
- Filtry metalowe
- Filtry
- Montaz i wymiana
- Filtry z w clem drzewnym
- Zarowka
- Polska
- O wietlenie
- Reflektor punktowy
- Obsluga konserwacyjna i czyszczenie
- Lampa jarzeniowa
- Polska
- Metalowe filtry zatrzymujace ttuszcz
- Instrukcje montagu okapu rustikalnego mocowanego na scianie
- Gwarancja
- Filtry z w clem drzewnym
- Czyszczenie zewn trznej powierzchni urzadzenia
- Czyszczenie wn trza urzadzenia
- Kowych bez belki
- Komory silnikowej
- Instrukqe montagu okapu narozni
- Mocowanie okapu kuchennego bez
- Krok 4
- Krok 3
- Krok 2
- Krok 1
- Polska
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7
- Informativa ai sensi dell alt 13 dei d lgs n 196 2003
- Condizioni di garanzia
- La presente garanzia è valida solo per l italia
- In caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare
- Importante
- Falmec s p a
- D acquisto della cappa
- Certificato di garanzia
- Alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tec
- Vuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio che comprovi la data
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la rice
- Nico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno
Похожие устройства
-
Falmec Nuvola isola 90Руководство пользователя -
Falmec Nube 90Руководства пользователя -
Falmec Stella isola 90Руководства пользователя -
Falmec Mira Top 40 Telescopica Fasteel wallРуководство по эксплуатации -
Falmec Gruppo Incasso PROРуководство по эксплуатации -
Falmec Menhir isola 70 ix (800) ECPРуководство по эксплуатации -
Falmec LOOP IS.74 MattРуководство по эксплуатации -
Falmec Solaris 60 bk glass (600)Руководство по эксплуатации -
Falmec Marte 120 PROРуководство по эксплуатации -
Falmec VETRA 90Руководство по эксплуатации -
Falmec Iris Gardenia ANG (600) SРуководство по эксплуатации -
Falmec Rondo Malizia G-White 90 (600)Руководство по эксплуатации
die Stahlgitter abnehmen wenn die Dunstabzugshaube mit einem Tangentialmotor 29 Deutsch ausgestattet ist die ganze Einbaugruppe herausnehmen wenn die Dunstabzugshaube mit einer solchen ausgestattet ist Hierzu die Schrauben lösen mit denen sie an der Unterseite befestigt ist 7 Um das Ausklinken der Abzugshaube aufgrund eines von unten kommenden Drucks zu vermeiden ist sie mit einem Spreizdübel und einer dementsprechenden Schraube an der Wand zu befestigen wobei die auf der Hinterseite der Abzugshaube vorhandenen Lochungen bzw die Spanneisen am Deckel zu verwenden sind 8 Die Dunstabzugshaube aufhängen 9 Durch die an der Unterseite befindliche Öffnung sicherstellen dass die Dunstabzugshau be gut an den Haken befestigt ist 10 Die Höhe der Dunstabzugshaube mit den Schrauben der Haken verstellen 11 Die Stahlgitter bzw die Einbaugruppe montieren 12 Kaminbefestigungssatz Abb 8 Den Bügel A mit einem geeigneten Abstand an der Wand befestigen wobei man die mitgelieferten Schrauben zu benutzen hat Die Verlängerung mit den mitgelieferten Schrauben an den Bügel A befestigen
Erfahren Sie, wie Sie Dunstabzugshauben sicher montieren und befestigen. Schritt-für-Schritt-Anleitung für eine einfache Installation und Anpassung.