Falmec Mimosa 90 (600) S — guía de limpieza y mantenimiento de campanas extractoras [47/68]
![Falmec Mimosa 90 (600) S [47/68] Limpieza interior](/views2/1317247/page47/bg2f.png)
Содержание
267- Libretto istruzioni
- Falmec
- Libretto istruzioni
- Sicurezza
- Avvertenze
- Installazione
- Caratteristiche tecniche
- Allacciamento elettrico
- E cappa in versione
- Ad evacuazione esterna aspirante
- Pulsantiera a 5 tasti
- Off 1 2 3
- Gl funzionamento
- F cappa in versione
- Comando a 2 tasti
- A riciclo interno filtrante
- Montaggio e sostituzione
- Illuminazione
- Filtri
- Plafoniera
- Lampada fluorescente
- L manutenzione e pulizia
- Faretto
- Montaggio cappa parete rustica
- Garanzia
- Fase 1
- Montaggio cappa ad angolo senza barra
- Fissaggio cappa senza camera motore
- Fase 4
- Fase 3
- Fase 2
- Warnings
- Safety warnings
- Instructions booklet
- English
- Installation
- Electrical connections
- Bj technical specifications
- Exhaust
- English
- Two button control panel
- Range hood with outside discharge
- G operation
- F recirculating range hood with filter
- Filters
- Spotlight
- Lighting
- Light bulb
- English
- Assembly and replacement
- Metal grease trapping filters
- L maintenance and cleaning
- Fluorescent tube
- Cleaning the outside of the appliance
- Charcoal filters
- Step 1
- Cleaning the inside of the appliance
- Warranty
- Step 4
- Step 3
- Step 2
- For wall mounted rustic hood
- For corner hoods without bar
- English
- Mounting the range hood without motor
- Chamber
- Deutsch
- Bedienungsanleitung
- Sicherheitsbestimmungen c
- In technische merkmale
- Cj installation
- Deutsch
- P elektrischeranschluss
- Haube mit abluftbetrieb absaugend
- Zwei schalter steuerung
- Metallfilter
- Hl anleitungen für ausbau und ersatz
- Haube mit umluftbetrieb filtrierend
- G arbeitsweise
- Bedienfeld mit 5 tasten
- Montage und ersatz
- Deutsch
- Deckenlampe
- Beleuchtung
- Metall fettfilter
- Li wartung und reinigung
- Leuchtstofflampe
- Aktivkohlefilter
- Wandabzugshauben
- Reinigung der innenfläche
- N1 montageanleitung für die rustikalen
- Mj garantie
- Deutsch
- Aussenreinigung
- Stange
- Shritt 2
- Shritt 1
- Schritt 4
- Schritt 3
- Schritt 2
- Schritt 1
- Motorgehäuse
- Montage der eckdunstabzugshaube ohne
- Befestigung der dunstabzugshaube ohne
- Deutsch
- Â avertissements
- Sécurité
- Cd livret d instructions
- Avertissements
- Montage
- Français
- Caractéristiques techniques
- Hotte version à évacuation extérieure
- Branchement électrique
- Aspirante
- Fonctionnement
- Plafonnier
- Montage et remplacement
- Les enlever et les remplacer
- Fl ltres
- Éclairage
- Lampe fluorescente
- Français
- Entretien et nettoyage
- Nettoyage intérieur de la h ohe
- Nettoyage extérieur de la hotte
- Ml garantie
- Hotte murale rustique
- Filtres au charbon actif
- Filtres anti graisse métalliques
- Phase 2
- Phase 1
- Moteur
- Hotte d angle sans barre
- Français
- Fixation de la hotte sans logement
- Phase 4
- Phase 3
- Seguridad
- Manual de instrucciones
- Al advertencias
- Advertencias
- Instalación
- Conexión eléctrica
- Características técnicas
- Reciclado interior filtrante
- Evacuación exterior aspirante
- Español
- Campana extractora en la versión con
- Funcionamiento
- Iluminación
- Español
- Montaje y sustitución
- Lámpara plafón
- Mantenimiento y limpieza
- Fluorescente
- Filtros de carbón activo
- Filtros antigrasa metálicos
- Limpieza interior
- Limpieza exterior
- Instrucciones de montaje para campana
- Garantía
- Fase 2
- Fase 1
- Extractoras de pared rustica
- Español
- Fase 1
- Cámara motor
- Montaje de campana en angulo sin barra
- Fijación de la campana extractora sin
- Fase 4
- Fase 3
- На русском
- А меры предосторожности
- Языке
- Меры предосторожности
- Инструкция по эксплуатации
- Безопасность
- Технические характеристики
- С монтаж
- Основные замечания
- Подключение электроэнергии
- Е вытяжное устройство с выбросом воздуха наружу
- Вытяжное устройство с
- Рециркуляцией воздуха
- Фильтры
- Работа
- Пятикнопочное управление
- Металлические фильтры
- Двухкнопочное управление
- Установка и замена
- Фильтры с активированным углем
- Освещение
- Лампочка
- Галогенное освещение
- Чистка наружной стороны
- Чистка и уход
- Флуоресцентная лампа раздел для специалистов
- Фильтры с активированным углем
- Металлические фильтры для задержания жира
- Этапз
- Этап 4
- Этап 2
- Этап 1
- Очистка внутренней части
- На грубы стны
- Инструкции по монтажу вытяжного устройства
- Гарантии
- Мотора
- Этап 2
- Этап 1
- Пркладины
- Крепление вытяжного устройства без
- Инструкции по монтажу угловой вытяжки бз
- Ostrzezenia
- Instrukcja obslugi
- Ostrzezenia bezpieczenstwa c
- Specyfikacje techniczne
- Instalowanie
- Zewnftrznym wyci g
- Polska
- Podtaczenia elektryczne
- Okap kuchenny z wyprowadzeniem
- Okap kuchenny recyrkulacyjny z filtrem
- Pulpit sterowania pi cioprzyciskowy
- Pulpit sterowania dwuprzyciskowy
- Obsluga
- Instrukcje wyjmowania i wymiany
- Filtry metalowe
- Filtry
- Montaz i wymiana
- Filtry z w clem drzewnym
- Zarowka
- Polska
- O wietlenie
- Reflektor punktowy
- Obsluga konserwacyjna i czyszczenie
- Lampa jarzeniowa
- Polska
- Metalowe filtry zatrzymujace ttuszcz
- Instrukcje montagu okapu rustikalnego mocowanego na scianie
- Gwarancja
- Filtry z w clem drzewnym
- Czyszczenie zewn trznej powierzchni urzadzenia
- Czyszczenie wn trza urzadzenia
- Kowych bez belki
- Komory silnikowej
- Instrukqe montagu okapu narozni
- Mocowanie okapu kuchennego bez
- Krok 4
- Krok 3
- Krok 2
- Krok 1
- Polska
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7
- Informativa ai sensi dell alt 13 dei d lgs n 196 2003
- Condizioni di garanzia
- La presente garanzia è valida solo per l italia
- In caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare
- Importante
- Falmec s p a
- D acquisto della cappa
- Certificato di garanzia
- Alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tec
- Vuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio che comprovi la data
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la rice
- Nico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno
Похожие устройства
-
Falmec Nuvola isola 90Руководство пользователя -
Falmec Nube 90Руководства пользователя -
Falmec Stella isola 90Руководства пользователя -
Falmec Mira Top 40 Telescopica Fasteel wallРуководство по эксплуатации -
Falmec Gruppo Incasso PROРуководство по эксплуатации -
Falmec Menhir isola 70 ix (800) ECPРуководство по эксплуатации -
Falmec LOOP IS.74 MattРуководство по эксплуатации -
Falmec Solaris 60 bk glass (600)Руководство по эксплуатации -
Falmec Marte 120 PROРуководство по эксплуатации -
Falmec VETRA 90Руководство по эксплуатации -
Falmec Iris Gardenia ANG (600) SРуководство по эксплуатации -
Falmec Rondo Malizia G-White 90 (600)Руководство по эксплуатации
Los filtros de carbón activo no pueden lavarse y deben sustituirse en media cada 3 4 meses depende también del uso Para la sustitución de los filtros de carbón activo siga las instrucciones facilitadas en el punto F 3 LIMPIEZA EXTERIOR Se recomienda limpiar las superficies externas de las campanas al menos cada 15 días para evitar que las sustancias aceitosas o grasosas puedan corroer las superficies de acero La limpieza de la campana debe hacerse con un paño húmedo con jabón líquido neutro o con alcohol desnaturalizado En el caso de material con tratamiento antihuellas FASTEEL la limpieza se debe efectuar sólo con agua y jabón neutro utilizando un paño suave siendo importantísimo enjuagar y secar bien No se deben utilizar productos que contengan substancias abrasivas paños con superficies ásperas o paños que se adquieren en el comercio para la limpieza del acero La utilización de substancias abrasivas o paños ásperos dañarán irreparablemente el tratamiento superficial del acero La consecuencia directa de no respetar estas indicaciones será el deterioro irreversible de la superficie del acero Estas indicaciones deben conservarse junto al libro de instruc ciones de la campana El fabricante declina cualquier responsabilidad en el caso de no respetarse estas instruc ciones 4 LIMPIEZA INTERIOR Se prohíbe limpiar las partes eléctricas o las partes relativas al motor del interior de la campana extractora con líquidos o solventes No use productos que contengan substancias abrasivas Realice todas estas operaciones desenchufando previamente el aparato de la red eléctrica Español M GARANTÍA La nueva instrumentación está cubierta por una garantía Recurrir al distribuitor El fabricante no responde por las posibles inexactitudes imputables a errores de imprenta o de trascripción contenidas en este manual Se reserva el derecho de poder aportar a los propios productos aquellas modificaciones que considere necesarias o útiles sin perjudicar las características esenciales de funcionalidad y de seguridad N INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA CAMPANA EXTRACTORAS DE PARED RUSTICA ATENCIÓN Si no se instalan los tornillos o los dispositivos de fijación de acuerdo con estas instrucciones esto puede dar lugar a riesgos eléctricos Fase 1 Apoye a la pared la barra de soporte A Fig 1 a una altura de la encimera determinada por la suma de las medidas X Y 265 mm Con ayuda de un nivel compruebe que la alineación horizontal es correcta y señale en las extremidades de la barra 2 puntos para realizar los orificios Realice los orificios introduzca dos tacos de expansión de 8 mm 0 y fije la barra con los tornillos correspondientes Fase 2 Coloque la campana sobre la barra de soporte Fig 2 45
Descubre cómo limpiar y mantener adecuadamente tu campana extractora. Sigue nuestras recomendaciones para asegurar su durabilidad y funcionamiento óptimo.