Jac Duro (450 мм, 11 мм) [21/64] Garantie
![Jac Duro (450 мм, 11 мм) [21/64] Garantie](/views2/1318610/page21/bg15.png)
21
VOR DER INBETRIEBNAHME
GARANTIE
JAC bietet eine Dreijahresgarantie auf all seine Produkte.
Diese Garantie umfasst die Auswechselung von Originalteilen, die für schadhaft befunden
wurden, und deren kostenlosen Einbau seitens des JAC-Vertreters.
Die Garantie beginnt am Tag der Installation des Materials.
Die Garantie ist folgenden einschränkenden Bedingungen unterworfen :
1. Material wurde unter „normalen“ Bedingungen erworben ;
2. Installation durch einen befugten Vertreter ;
3. Benutzung des Materials entsprechend den Bestimmungen der Gebrauchsanweisung
und für den Zweck, für den es hergestellt wurde ;
4. Material wurde täglich instandgehalten laut Anweisungen und mit der Sorgfalt eines
„guten Familienvaters“ ;
5. Die Wartungen wurden vom Vertragsvertreter gemäß den Wartungsspezifikationen vor-
genommen, mindestens einmal im Jahr (Wartung zu Lasten des Benutzers). Die Anlei-
tung enthält eine Seite, auf der der Vertragsvertreter die einzelnen Wartungen vermerken
kann ;
In Ermangelung einer Wartung durch einen befugten Vertreter oder wenn das War-
tungsheft nicht ordentlich ausgefüllt ist, ist die Garantie auf ein Jahr beschränkt.
6. Es dürfen ausschließlich Originalteile von JAC verwendet werden.
Diese Garantie deckt nicht folgende Umstände :
1. Die Auswechselung von normalen Verschleißteilen ;
2. Teile, die von unserer Seite nicht für schadhaft befunden wurden ;
3. Schwierigkeiten aufgrund einer zweckfremden Benutzung des Materials ;
4. Schwierigkeiten aufgrund einer Installation, die nicht von einem befugten Vertreter vorge-
nommen worden war ;
5. Teileschäden oder Schwierigkeiten infolge von Transportschäden oder einer unsachge-
mäßen Handhabung.
Eine Reparatur und/oder Auswechselung von schadhaften Teilen, die während der Garantie-
laufzeit stattfand, bewirkt keine Verlängerung der anfänglichen Garantielaufzeit.
Sie haben eine JAC-Maschine erworben, und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
Damit Ihre Maschine Sie in den kommenden Jahren vollkommen zufrieden stellt, bitten wir Sie
darum, sich die nachstehenden Empfehlungen zur Herzen zu nehmen :
- Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler bei der Montage, der Inbetriebnahme und den
darauffolgenden Schritten helfen ;
- Um in den Vorzug der Dreijahresgarantie zu gelangen (siehe nachstehende Bedingun-
gen), lassen Sie von Ihrem Vertragshändler das Wartungsheft bei der Einrichtung Ihrer
Maschine ausfüllen. Dieses Wartungsheft finden Sie am Ende dieser Betriebsanleitung vor.
Содержание
- Translation of the original instructions 4
- Before start up 5
- Warranty 5
- Caution 6
- Connection 6
- Danger 6
- Start up 6
- Instructions for use 7
- Maintenance 8
- Spare parts 9
- Troubleshooting 9
- How to change the blades 10
- Notice d instructions originale 12
- Avant mise en service 13
- Garantie 13
- Avertissement 14
- Danger 14
- Mise en service 14
- Raccordement 14
- Mode d emploi 15
- Entretien 16
- Pieces de rechange 17
- Problemes 17
- Comment changer les couteaux 18
- Übersetzung der original betriebsanleitung 20
- Garantie 21
- Vor der inbetriebnahme 21
- Anschluss 22
- Gefahren 22
- Inbetriebnahme 22
- Sicherheitshinweise 22
- Gebrauchsanweisung 23
- Wartung 24
- Ersatzteile 25
- Störungen 25
- Auswechseln der messer 26
- Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 28
- Garantie 29
- Vóór de inbedrijfstelling 29
- Aansluiting 30
- Gevaar 30
- Inbedrijfstelling 30
- Waarschuwing 30
- Gebruiksaanwijzing 31
- Onderhoud 32
- Problemen 33
- Reserveonderdelen 33
- Hoe de messen vervangen 34
- Traduzione delle istruzioni originali 36
- Garanzia 37
- Prima della messa in esercizio 37
- Avvertenza 38
- Collegamenti 38
- Messa in esercizio 38
- Pericolo 38
- Istruzioni per l uso 39
- Manutenzione 40
- Pezzi di ricambio 41
- Problemi 41
- Come sostituire i coltelli 42
- Traducción del manual original 44
- Antes de la puesta en servicio 45
- Garantía 45
- Advertencia 46
- Conexión 46
- Peligro 46
- Puesta en servicio 46
- Instrucciones de uso 47
- Mantenimiento 48
- Piezas de recambio 49
- Problemes 49
- Cómo cambiar las cuchillas 50
- Перевод оригинальной инструкции 52
- Гарантия 53
- До начала работы 53
- Включение машины 54
- Опасно 54
- Подключение 54
- Предупреждение 54
- Эксплуатация машины 55
- Обслуживание 56
- Запасные части 57
- Устранение неисправностей 57
- Как осуществлять замену ножей 58
- Bef beh bel bem 60
- Beg ber bet 61
Похожие устройства
- Станкостроитель АХРМ-300 Инструкция по эксплуатации
- Jac Unic Инструкция по эксплуатации
- ATESY СР-2/1200/600 Инструкция по эксплуатации
- ATESY СР-2/1200/600 Санитарно-эпидемиологическое заключение
- ATESY СР-2/1200/600 Приложение к санитарно-эпидемиологическому заключению
- ATESY СР-2/1200/600 Сертификат
- ATESY СР-2/1200/600 Декларация о соответствии
- ATESY СР-2/1200/600 Каталог оборудования ATESY
- Avancini SP 40/Е 380В Инструкция по эксплуатации
- Sikom ПРФ 11/900 Инструкция по эксплуатации
- ATESY Гольфстрим-2М Инструкция по эксплуатации
- ATESY Гольфстрим-2М Каталог оборудования фаст-фуд ATESY
- SINMAG SМ 201 (1 дежа) Инструкция по эксплуатации
- Castel MAC HC 40 NTV Инструкция по эксплуатации
- Castel MAC TC 60 N Инструкция по эксплуатации
- Castel MAC HC 20 BT Инструкция по эксплуатации
- Castel MAC HC 20 NTB Инструкция по эксплуатации
- Steno PL7B Инструкция по эксплуатации
- ТОРГМАШ УКМ-14 Инструкция по эксплуатации
- ТОРГМАШ УКМ-14 Сертификат