AEG EWH 150 Trend — guide d'utilisation et de sécurité pour appareils de chauffage d'eau [24/72]
Превью страниц
Страница 24 /
72
![AEG EWH 150 Trend [24/72] Utilisation](/views2/1323583/page24/bg18.png)
24
Utilisation - pour l’utilisateur et l’installateur
UTILISATION
1. Remarques générales
Les chapitres Utilisation et Remarques particulières
s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installa-
teurs.
Le chapitre « Installation » s’adresse aux installateurs.
Remarque
Veuillez lire attentivement cette notice avant utilisa-
tion et conservez-la soigneusement.
Remettez cette notice au nouvel utilisateur le cas
échéant.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité
!
MENTION D’AVERTISSEMENT Nature du danger
Sont indiqués ici les risques éventuellement encou-
rus en cas de non-respect de la consigne de sécu-
rité.
» Sont indiquées ici les mesures permettant le
pallier le danger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
Symbole Nature du danger
Blessure
Électrocution
Brûlure
(brûlure, ébouillantement)
1.1.3 Mentions d’avertissement
MENTION D’AVER-
TISSEMENT
Signification
DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect
entraîne de graves lésions, voire la mort.
AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect
peut entraîner de graves lésions, voire la mort.
ATTENTION Caractérise des remarques dont le non-respect
peut entraîner des lésions légères ou moyenne-
ment graves.
1.2 Autres repérages utilisés dans cette
documentation
Remarque
Le symbole ci-contre caractérise des remarques
générales.
» Lisez attentivement les remarques.
Symbole Signification
Dommages matériels
(dommages causés à l’appareil, dommages indi-
rects et pollution de l’environnement)
Recyclage de l’appareil
» Ce symbole signale une action à entreprendre. Les
actions nécessaires sont décrites pas-à-pas.
1.3 Unités de mesure
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indi-
quées en millimètres.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour la production d’eau chaude
sanitaire et peut alimenter un ou plusieurs points de sou-
tirage.
L’appareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut
être utilisé sans risques par des personnes qui ne dis-
posent pas de connaissances techniques particulières.
L’appareil peut également être utilisé dans un environne-
ment non domestique, p. ex. dans de petites entreprises,
à condition que son utilisation soit identique.
Tout autre emploi est considéré comme non-conforme.
L’utilisation de l’appareil pour chauffer d’autres liquides
que de l’eau pure ou additionnée de produits chimiques,
p. ex. de l’eau glycolée, est considérée comme non
conforme.
Une utilisation conforme de l’appareil implique le respect
de cette notice et de celles relatives aux accessoires uti-
lisés.
2.2 Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT Brûlure
La température de la robinetterie et de la soupape de
sécurité peut dépasser 60 °C en service.
Risque de brûlure à des températures de sortie d’eau
supérieures à 43 °C.
!
AVERTISSEMENT Blessure
L’appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et
plus ainsi que par les personnes aux facultés phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites ou par des
personnes sans expérience lorsqu’ils sont sous sur-
veillance ou qu’ils ont été formés à l’utilisation en
toute sécurité de l’appareil et qu’ils ont compris les
dangers encourus. Ne laissez pas les enfants jouer
avec l’appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance
relevant de l’utilisateur ne doivent être effectués par
des enfants sans surveillance.
!
Dommages matériels
L’utilisateur doit protéger du gel les conduites d’eau
et la soupape de sécurité.
Remarque
L’appareil est sous pression. Pendant la montée en
température, de l’eau d’expansion s’écoule de la sou-
pape de sécurité.
» Appelez un installateur si de l’eau coule alors
que la montée en température est achevée.
2.3 Marquage CE
Le marquage CE certie que l’appareil répond à toutes
les exigences fondamentales :
◦ directive sur la compatibilité électromagnétique
◦ directive basse tension
2.4 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l’appareil.
!
!
Содержание
365- Ewh 30 trend ewh 50 trend ewh 80 trend ewh 100 trend ewh 120 trend ewh 150 trend ewh 200 trend
- Inhalt besondere hinweise
- Besondere hinweise
- Sicherheit
- Bedienung
- Allgemeine hinweise
- Frostschutz
- Einstellungen
- Bedienung für den benutzer und den fachhandwerker
- Verkalkung
- Urlaub und abwesenheit
- Temperaturindikator
- Signallampe für betriebsanzeige
- Reinigung pflege und wartung
- Gerätebeschreibung
- Vorbereitungen
- Sicherheit
- Problembehebung
- Installation
- Gerätebeschreibung
- Bedienung installation
- Montage
- Installation für den fachhandwerker
- Erstinbetriebnahme
- Außerbetriebnahme
- Wiederinbetriebnahme
- Temperaturindikator installieren
- Störungsbehebung
- Installation für den fachhandwerker
- Inbetriebnahme
- Wartung
- Sicherheitsventil prüfen
- Schutzanode kontrollieren austauschen
- Regler begrenzer kombination austauschen
- Korrosionsschutzwiderstand
- Installation für den fachhandwerker
- Gerät entleeren
- Entkalken
- Elektrische anschlussleitung austauschen
- Maße und anschlüsse
- Installation für den fachhandwerker
- Wandaufhängung 30 50 l
- Technische daten
- X temperatureinstellung c y aufheizzeit h 1 150 l 2 200 l 3 120 l 4 100 l 5 80 l 6 50 l 7 30 l
- Störfallbedingungen
- Installation für den fachhandwerker
- Im störfall können temperaturen bis 95 c bei 0 6 mpa auftreten
- Elektroschaltplan
- Die aufheizdauer ist abhängig vom speicherinhalt von der kaltwassertemperatur und der heizleistung diagramm bei 15 c kaltwassertemperatur
- Datentabelle
- Aufheizdiagramme
- Anschlussklemme 2 sicherheitstemperaturbegrenzer 3 temperaturregler 4 signallampe für betriebsanzeige 5 heizkörper 6 elektrischer widerstand 560 ohm 7 anode 8 behälter
- Garantiedauer
- Garantiebedingungen
- Garantie für in deutschland erworbene jedoch außerhalb deutschlands eingesetzte geräte
- Erreichbarkeit
- Außerhalb deutschlands erworbene geräte
- Rantie
- Kundendienst und garantie
- Kundendienst und ga
- Inhalt und umfang der garantie
- Inanspruchnahme der garantie
- Umwelt und recycling
- Special information
- Contents special information
- Safety
- Operation
- General information
- On off indicator
- Holiday and absence
- Frost protection
- Cleaning care and maintenance
- Appliance description
- Temperature indicator
- Settings
- Scaling
- Operation for users and contractors
- Troubleshooting
- Safety
- Preparations
- Operation installation
- Installation
- Appliance description
- Installation for contractors
- Installation
- Shutting down
- Recommissioning
- Installation for contractors
- Commissioning
- Troubleshooting
- Replacing the power cable
- Replacing the combined controller limiter
- Maintenance
- Installation for contractors
- Draining the appliance
- Descaling
- Checking the safety valve
- Checking replacing the protective anode
- Anti corrosion protection
- Specification
- Installation for contractors
- Dimensions and connections
- Installation for contractors
- Heat up diagrams
- Fault conditions
- Wiring diagram
- Wall mounting bracket
- Warranty
- Installation warranty environment and recycling
- Environment and recycling
- Data table
- Table des matières remarques particulières
- Remarques particulières
- Utilisation
- Sécurité
- Remarques générales
- Protection hors gel
- Nettoyage entretien et maintenance
- Indicateur de température
- Entartrage
- Description de l appareil
- Vacances et absence
- Utilisation pour l utilisateur et l installateur
- Témoin lumineux pour l affichage du fonctionnement
- Réglages
- Utilisation installation
- Travaux préparatoires
- Sécurité
- Installation
- Description de l appareil
- Aide au dépannage
- Montage
- Installation pour l installateur
- Mise en service
- Installation pour l installateur
- Installation de l indicateur de température
- Aide au dépannage
- Remise en route
- Première mise en service
- Mise hors service
- Vidange de l appareil
- Résistance anticorrosion
- Remplacement de la combinaison thermostat limiteur
- Maintenance
- Installation pour l installateur
- Détartrage
- Contrôle remplacement de l anode de protection
- Contrôle de la soupape de sécurité
- Changement des câbles de raccordement électriques
- Installation pour l installateur
- Données techniques
- Cotes et raccordements
- Conditions en cas de dysfonctionnement
- Suspension murale
- Schéma électrique
- Installation pour l installateur
- Courbes de chauffe
- Tableau de données
- Installation garantie environnement et recyclage
- Garantie
- Environnement et recyclage
- Inhoud bijzondere info
- Bijzondere info
- Veiligheid
- Bediening
- Algemene aanwijzingen
- Kalkaanslag
- Instellingen
- Bediening voor de gebruiker en de installateur
- Waarschuwingslampje als werkingsindicator
- Vorstbescherming
- Vakantie en afwezigheid
- Toestelbeschrijving
- Temperatuurindicator
- Reiniging verzorging en onderhoud
- Voorbereidingen
- Veiligheid
- Toestelbeschrijving
- Problemen verhelpen
- Installatie
- Bediening installatie
- Montage
- Installatie voor de installateur
- Eerste ingebruikname
- Buitendienststelling
- Storingen verhelpen
- Opnieuw in gebruik nemen
- Installatie voor de installateur
- Ingebruikname
- Veiligheidsweerstand tegen corrosie
- Veiligheidsklep controleren
- Veiligheidsanode controleren vervangen
- Regelaar begrenzer combinatie omruilen
- Ontkalken
- Onderhoud
- Installatie voor de installateur
- Het toestel aftappen
- Elektrische aansluitkabel vervangen
- Technische gegevens
- Installatie voor de installateur
- Afmetingen en aansluitingen
- Wandbevestiging
- Verwarmingsgrafiek
- Storingssituaties
- Installatie voor de installateur
- Elektriciteitsschema
- Milieu en recycling
- Installatie garantie milieu en recycling
- Gegevenstabel
- Garantie
- Zvláštní pokyny
- Obsah zvláštní pokyny
- Obsluha
- Obecné pokyny
- Bezpečnost
- Indikátor teploty
- Dovolená a nepřítomnost
- Čištění péče a údržba
- Vodní kámen
- Protizámrazová ochrana
- Popis přístroje
- Odstranění problémů
- Obsluha pro uživatele a instalačního technika
- Nastavení
- Kontrolka ukazatele provozního režimu
- Příprava
- Popis přístroje
- Montáž
- Instalace
- Bezpečnost
- Odstraňování poruch
- Instalace pro instalačního technika
- Instalace indikátoru teploty
- Uvedení mimo provoz
- Uvedení do provozu
- První uvedení do provozu
- Opětovné uvedení do provozu
- Údržba
- Výměna kombinace regulátor omezovač
- Výměna elektrického přívodního kabelu
- Vyprázdnění přístroje
- Odvápnění
- Kontrola pojistného ventilu
- Kontrola a výměna ochranné anody
- Instalace pro instalačního technika
- Antikorozní ochrana
- Technické údaje
- Rozměry a přípojky
- Instalace pro instalačního technika
- Zavěšení na zed
- Schéma elektrického zapojení
- Podmínky v případě poruchy
- Instalace pro instalačního technika
- Diagramy ohřevu
- Životní prostředí a recyklace
- Záruka
- Tabulka údajů
- Instalace záruka životní prostředí a recyklace
- Специальные указания
- Содержание специальные указания
- Эксплуатация
- Техника безопасности
- Общие указания
- Знак ce
- В период отпуска и отсутствия
- Чистка уход и техническое обслуживание
- Управление для пользователя и технического специалиста
- Сигнальная лампа индикации рабочего режима
- Режим защиты от замерзания
- Описание устройства
- Образование накипи
- Настройки
- Индикатор температуры
- Знак технического контроля
- Эксплуатация монтаж
- Устранение неисправностей
- Техника безопасности
- Подготовительные мероприятия
- Описание устройства
- Монтаж
- Монтаж
- Монтаж для технического специалиста
- Устранение неисправностей
- Повторный ввод в эксплуатацию
- Первый ввод в эксплуатацию
- Монтаж индикатора температуры
- Монтаж для технического специалиста
- Вывод из эксплуатации
- Ввод в эксплуатацию
- Техобслуживание
- Проверка предохранительного клапана
- Проверка замена защитного анода
- Покрытие для защиты от коррозии
- Опорожнение прибора
- Монтаж для технического специалиста
- Замена узла регулятора ограничителя
- Замена кабеля питания
- Удаление накипи
- Технические характеристики
- Размеры и соединения
- Монтаж для технического специалиста
- Электрическая схема
- Планка для подвешивания
- Монтаж для технического специалиста
- Диаграмма нагрева
- Возможные неисправности
- 200 л
- Таблица параметров
- Монтаж гарантия защита окружающей среды и утилизация
- Защита окружающей среды и утилизация
- Гарантия
- Wskazówki specjalne
- Spis treści wskazówki specjalne
- Wskazówki ogólne
- Obsługa
- Bezpieczeństwo
- Opis urządzenia
- Nastawy
- Usuwanie problemów
- Opis urządzenia
- Obsługa instalacja
- Montaż
- Instalacja
- Czyszczenie pielęgnacja i konserwacja
- Bezpieczeństwo
- Montaż
- Instalacja przeznaczone dla specjalisty
- Pierwsze uruchomienie
- Instalacja przeznaczone dla specjalisty
- Wyłączenie z eksploatacji
- Usuwanie usterek
- Uruchomienie
- Ponowne uruchomienie
- Wymiana kombinacji regulator ogranicznik
- Wymiana elektrycznego przewodu przyłączeniowego
- Sprawdzenie zaworu bezpieczeństwa
- Opróżnianie urządzenia
- Opornik ochrony antykorozyjnej
- Odwapnianie
- Kontrola wymiana anody ochronnej
- Konserwacja
- Instalacja przeznaczone dla specjalisty
- Wymiary i przyłącza
- Instalacja przeznaczone dla specjalisty
- Dane techniczne
- Zawieszenie na ścianie
- Wykresy podgrzewania
- Warunki awaryjne
- Schemat połączeń elektrycznych
- Instalacja przeznaczone dla specjalisty
- Tabela danych
- Ochrona środowiska i recycling
- Instalacja gwarancja ochrona środowiska i recycling
- Gwarancja
- International
- Info eht haustechnik de
- Holzminden
- Ersatzteilverkauf
- Eht haustechnik gmbh
- Eht haustechnik
- Adressen und kontakte
- Www aeg haustechnik de
- Vertriebszentrale
- Kundendienstzentrale
- Kundendienst
Похожие устройства
-
AEG EWH 15 MiniРуководство по использованию -
AEG EWH 200 TrendРуководство пользователя -
AEG EWH 150 TrendИнструкция пользователя -
AEG EWH 120 TrendРуководство пользователя -
AEG EWH 50 TrendРуководство по настройке -
AEG EWH 30 TrendИнструкция по работе -
AEG EWH 50 Slim 50л белыйИнструкция по эксплуатации -
AEG EWH 100 ComfortИнструкция по эксплуатации -
AEG EWH 30 TrendИнструкция по эксплуатации -
AEG EWH 120 TrendИнструкция по эксплуатации -
AEG EWH 50 TrendИнструкция по эксплуатации -
AEG EWH 200 TrendИнструкция по эксплуатации
Découvrez les consignes de sécurité essentielles et les instructions d'utilisation pour les appareils de production d'eau chaude. Assurez une utilisation conforme et sécurisée.