AEG EWH 150 Trend — wichtige Bedienungsanleitung für Sicherheit und Nutzung [3/72]
![AEG EWH 150 Trend [3/72] Sicherheit](/views2/1323583/page3/bg3.png)
3
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker
BEDIENUNG
1. Allgemeine Hinweise
Die Kapitel „Bedienung“ und „Besondere Hinweise“
richten sich an den Gerätebenutzer und den Fachhand-
werker.
Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhand-
werker.
Hinweis
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorg-
fältig durch und bewahren Sie sie auf.
Geben Sie die Anleitung gegebenenfalls an einen
nachfolgenden Benutzer weiter.
1.1 Sicherheitshinweise
1.1.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen
!
SIGNALWORT Art der Gefahr
Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung
des Sicherheitshinweises.
» Hier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr.
1.1.2 Symbole, Art der Gefahr
Symbol Art der Gefahr
Verletzung
Stromschlag
Verbrennung
(Verbrennung, Verbrühung)
1.1.3 Signalworte
SIGNALWORT Bedeutung
GEFAHR Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Ver-
letzungen oder Tod zur Folge haben.
WARNUNG Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Ver-
letzungen oder Tod zur Folge haben kann.
VORSICHT Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren
oder leichten Verletzungen führen kann.
1.2 Andere Markierungen in dieser
Dokumentation
Hinweis
Allgemeine Hinweise werden mit dem neben-
stehenden Symbol gekennzeichnet.
» Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch.
Symbol Bedeutung
Sachschaden
(Geräte-, Folge-, Umweltschaden)
Geräteentsorgung
» Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun
müssen. Die erforderlichen Handlungen werden
Schritt für Schritt beschrieben.
1.3 Maßeinheiten
Hinweis
Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in
Millimeter.
2. Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dient zur Erwärmung von Trinkwasser und
kann eine oder mehrere Entnahmestellen versorgen.
Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vor-
gesehen. Es kann von nicht eingewiesenen Personen
sicher bedient werden. In nicht häuslicher Umgebung,
z. B. im Kleingewerbe, kann das Gerät ebenfalls ver-
wendet werden, sofern die Benutzung in gleicher Weise
erfolgt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt
als nicht bestimmungsgemäß. Als nicht bestimmungs-
gemäß gilt auch der Einsatz des Gerätes zur Er-
wärmung anderer Flüssigkeiten als Wasser oder auch
mit Chemikalien versetzten Wassers wie z. B. Sole.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das
Beachten dieser Anleitung sowie der Anleitungen für ein-
gesetztes Zubehör.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG Verbrennung
Die Armatur und das Sicherheitsventil können
während des Betriebs eine Temperatur von über
60 °C annehmen.
Bei Auslauftemperaturen größer 43 °C besteht Ver-
brühungsgefahr.
!
WARNUNG Verletzung
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Geräts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
!
Sachschaden
Die Wasserleitungen und das Sicherheitsventil sind
vom Nutzer vor Frost zu schützen.
Hinweis
Das Gerät steht unter Druck. Während der Auf-
heizung tropft das Ausdehnungswasser aus dem
Sicherheitsventil.
» Tropft nach Beendigung der Aufheizung
Wasser, informieren Sie Ihren Fachhandwerker.
2.3 CE-Kennzeichnung
Die CE-Kennzeichnung belegt, dass das Gerät alle grund-
legenden Anforderungen erfüllt:
◦ Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit
◦ Niederspannungsrichtlinie
2.4 Prüfzeichen
Siehe Typenschild am Gerät.
!
!
Содержание
- Ewh 30 trend ewh 50 trend ewh 80 trend ewh 100 trend ewh 120 trend ewh 150 trend ewh 200 trend p.1
- Inhalt besondere hinweise p.2
- Besondere hinweise p.2
- Sicherheit p.3
- Bedienung p.3
- Allgemeine hinweise p.3
- Frostschutz p.4
- Einstellungen p.4
- Bedienung für den benutzer und den fachhandwerker p.4
- Verkalkung p.4
- Urlaub und abwesenheit p.4
- Temperaturindikator p.4
- Signallampe für betriebsanzeige p.4
- Reinigung pflege und wartung p.4
- Gerätebeschreibung p.4
- Vorbereitungen p.5
- Sicherheit p.5
- Problembehebung p.5
- Installation p.5
- Gerätebeschreibung p.5
- Bedienung installation p.5
- Montage p.6
- Installation für den fachhandwerker p.6
- Erstinbetriebnahme p.7
- Außerbetriebnahme p.7
- Wiederinbetriebnahme p.7
- Temperaturindikator installieren p.7
- Störungsbehebung p.7
- Installation für den fachhandwerker p.7
- Inbetriebnahme p.7
- Wartung p.8
- Sicherheitsventil prüfen p.8
- Schutzanode kontrollieren austauschen p.8
- Regler begrenzer kombination austauschen p.8
- Korrosionsschutzwiderstand p.8
- Installation für den fachhandwerker p.8
- Gerät entleeren p.8
- Entkalken p.8
- Elektrische anschlussleitung austauschen p.8
- Maße und anschlüsse p.9
- Installation für den fachhandwerker p.9
- Wandaufhängung 30 50 l p.9
- Technische daten p.9
- X temperatureinstellung c y aufheizzeit h 1 150 l 2 200 l 3 120 l 4 100 l 5 80 l 6 50 l 7 30 l p.10
- Störfallbedingungen p.10
- Installation für den fachhandwerker p.10
- Im störfall können temperaturen bis 95 c bei 0 6 mpa auftreten p.10
- Elektroschaltplan p.10
- Die aufheizdauer ist abhängig vom speicherinhalt von der kaltwassertemperatur und der heizleistung diagramm bei 15 c kaltwassertemperatur p.10
- Datentabelle p.10
- Aufheizdiagramme p.10
- Anschlussklemme 2 sicherheitstemperaturbegrenzer 3 temperaturregler 4 signallampe für betriebsanzeige 5 heizkörper 6 elektrischer widerstand 560 ohm 7 anode 8 behälter p.10
- Garantiedauer p.11
- Garantiebedingungen p.11
- Garantie für in deutschland erworbene jedoch außerhalb deutschlands eingesetzte geräte p.11
- Erreichbarkeit p.11
- Außerhalb deutschlands erworbene geräte p.11
- Rantie p.11
- Kundendienst und garantie p.11
- Kundendienst und ga p.11
- Inhalt und umfang der garantie p.11
- Inanspruchnahme der garantie p.11
- Umwelt und recycling p.12
- Special information p.13
- Contents special information p.13
- Safety p.14
- Operation p.14
- General information p.14
- On off indicator p.15
- Holiday and absence p.15
- Frost protection p.15
- Cleaning care and maintenance p.15
- Appliance description p.15
- Temperature indicator p.15
- Settings p.15
- Scaling p.15
- Operation for users and contractors p.15
- Troubleshooting p.16
- Safety p.16
- Preparations p.16
- Operation installation p.16
- Installation p.16
- Appliance description p.16
- Installation for contractors p.17
- Installation p.17
- Shutting down p.18
- Recommissioning p.18
- Installation for contractors p.18
- Commissioning p.18
- Troubleshooting p.18
- Replacing the power cable p.19
- Replacing the combined controller limiter p.19
- Maintenance p.19
- Installation for contractors p.19
- Draining the appliance p.19
- Descaling p.19
- Checking the safety valve p.19
- Checking replacing the protective anode p.19
- Anti corrosion protection p.19
- Specification p.20
- Installation for contractors p.20
- Dimensions and connections p.20
- Installation for contractors p.21
- Heat up diagrams p.21
- Fault conditions p.21
- Wiring diagram p.21
- Wall mounting bracket p.21
- Warranty p.22
- Installation warranty environment and recycling p.22
- Environment and recycling p.22
- Data table p.22
- Table des matières remarques particulières p.23
- Remarques particulières p.23
- Utilisation p.24
- Sécurité p.24
- Remarques générales p.24
- Protection hors gel p.25
- Nettoyage entretien et maintenance p.25
- Indicateur de température p.25
- Entartrage p.25
- Description de l appareil p.25
- Vacances et absence p.25
- Utilisation pour l utilisateur et l installateur p.25
- Témoin lumineux pour l affichage du fonctionnement p.25
- Réglages p.25
- Utilisation installation p.26
- Travaux préparatoires p.26
- Sécurité p.26
- Installation p.26
- Description de l appareil p.26
- Aide au dépannage p.26
- Montage p.27
- Installation pour l installateur p.27
- Mise en service p.28
- Installation pour l installateur p.28
- Installation de l indicateur de température p.28
- Aide au dépannage p.28
- Remise en route p.28
- Première mise en service p.28
- Mise hors service p.28
- Vidange de l appareil p.29
- Résistance anticorrosion p.29
- Remplacement de la combinaison thermostat limiteur p.29
- Maintenance p.29
- Installation pour l installateur p.29
- Détartrage p.29
- Contrôle remplacement de l anode de protection p.29
- Contrôle de la soupape de sécurité p.29
- Changement des câbles de raccordement électriques p.29
- Installation pour l installateur p.30
- Données techniques p.30
- Cotes et raccordements p.30
- Conditions en cas de dysfonctionnement p.31
- Suspension murale p.31
- Schéma électrique p.31
- Installation pour l installateur p.31
- Courbes de chauffe p.31
- Tableau de données p.32
- Installation garantie environnement et recyclage p.32
- Garantie p.32
- Environnement et recyclage p.32
- Inhoud bijzondere info p.33
- Bijzondere info p.33
- Veiligheid p.34
- Bediening p.34
- Algemene aanwijzingen p.34
- Kalkaanslag p.35
- Instellingen p.35
- Bediening voor de gebruiker en de installateur p.35
- Waarschuwingslampje als werkingsindicator p.35
- Vorstbescherming p.35
- Vakantie en afwezigheid p.35
- Toestelbeschrijving p.35
- Temperatuurindicator p.35
- Reiniging verzorging en onderhoud p.35
- Voorbereidingen p.36
- Veiligheid p.36
- Toestelbeschrijving p.36
- Problemen verhelpen p.36
- Installatie p.36
- Bediening installatie p.36
- Montage p.37
- Installatie voor de installateur p.37
- Eerste ingebruikname p.38
- Buitendienststelling p.38
- Storingen verhelpen p.38
- Opnieuw in gebruik nemen p.38
- Installatie voor de installateur p.38
- Ingebruikname p.38
- Veiligheidsweerstand tegen corrosie p.39
- Veiligheidsklep controleren p.39
- Veiligheidsanode controleren vervangen p.39
- Regelaar begrenzer combinatie omruilen p.39
- Ontkalken p.39
- Onderhoud p.39
- Installatie voor de installateur p.39
- Het toestel aftappen p.39
- Elektrische aansluitkabel vervangen p.39
- Technische gegevens p.40
- Installatie voor de installateur p.40
- Afmetingen en aansluitingen p.40
- Wandbevestiging p.41
- Verwarmingsgrafiek p.41
- Storingssituaties p.41
- Installatie voor de installateur p.41
- Elektriciteitsschema p.41
- Milieu en recycling p.42
- Installatie garantie milieu en recycling p.42
- Gegevenstabel p.42
- Garantie p.42
- Zvláštní pokyny p.43
- Obsah zvláštní pokyny p.43
- Obsluha p.44
- Obecné pokyny p.44
- Bezpečnost p.44
- Indikátor teploty p.45
- Dovolená a nepřítomnost p.45
- Čištění péče a údržba p.45
- Vodní kámen p.45
- Protizámrazová ochrana p.45
- Popis přístroje p.45
- Odstranění problémů p.45
- Obsluha pro uživatele a instalačního technika p.45
- Nastavení p.45
- Kontrolka ukazatele provozního režimu p.45
- Příprava p.46
- Popis přístroje p.46
- Montáž p.46
- Instalace p.46
- Bezpečnost p.46
- Odstraňování poruch p.47
- Instalace pro instalačního technika p.47
- Instalace indikátoru teploty p.47
- Uvedení mimo provoz p.47
- Uvedení do provozu p.47
- První uvedení do provozu p.47
- Opětovné uvedení do provozu p.47
- Údržba p.48
- Výměna kombinace regulátor omezovač p.48
- Výměna elektrického přívodního kabelu p.48
- Vyprázdnění přístroje p.48
- Odvápnění p.48
- Kontrola pojistného ventilu p.48
- Kontrola a výměna ochranné anody p.48
- Instalace pro instalačního technika p.48
- Antikorozní ochrana p.48
- Technické údaje p.49
- Rozměry a přípojky p.49
- Instalace pro instalačního technika p.49
- Zavěšení na zed p.50
- Schéma elektrického zapojení p.50
- Podmínky v případě poruchy p.50
- Instalace pro instalačního technika p.50
- Diagramy ohřevu p.50
- Životní prostředí a recyklace p.51
- Záruka p.51
- Tabulka údajů p.51
- Instalace záruka životní prostředí a recyklace p.51
- Специальные указания p.52
- Содержание специальные указания p.52
- Эксплуатация p.53
- Техника безопасности p.53
- Общие указания p.53
- Знак ce p.54
- В период отпуска и отсутствия p.54
- Чистка уход и техническое обслуживание p.54
- Управление для пользователя и технического специалиста p.54
- Сигнальная лампа индикации рабочего режима p.54
- Режим защиты от замерзания p.54
- Описание устройства p.54
- Образование накипи p.54
- Настройки p.54
- Индикатор температуры p.54
- Знак технического контроля p.54
- Эксплуатация монтаж p.55
- Устранение неисправностей p.55
- Техника безопасности p.55
- Подготовительные мероприятия p.55
- Описание устройства p.55
- Монтаж p.55
- Монтаж p.56
- Монтаж для технического специалиста p.56
- Устранение неисправностей p.57
- Повторный ввод в эксплуатацию p.57
- Первый ввод в эксплуатацию p.57
- Монтаж индикатора температуры p.57
- Монтаж для технического специалиста p.57
- Вывод из эксплуатации p.57
- Ввод в эксплуатацию p.57
- Техобслуживание p.58
- Проверка предохранительного клапана p.58
- Проверка замена защитного анода p.58
- Покрытие для защиты от коррозии p.58
- Опорожнение прибора p.58
- Монтаж для технического специалиста p.58
- Замена узла регулятора ограничителя p.58
- Замена кабеля питания p.58
- Удаление накипи p.58
- Технические характеристики p.59
- Размеры и соединения p.59
- Монтаж для технического специалиста p.59
- Электрическая схема p.60
- Планка для подвешивания p.60
- Монтаж для технического специалиста p.60
- Диаграмма нагрева p.60
- Возможные неисправности p.60
- 200 л p.60
- Таблица параметров p.61
- Монтаж гарантия защита окружающей среды и утилизация p.61
- Защита окружающей среды и утилизация p.61
- Гарантия p.61
- Wskazówki specjalne p.62
- Spis treści wskazówki specjalne p.62
- Wskazówki ogólne p.63
- Obsługa p.63
- Bezpieczeństwo p.63
- Opis urządzenia p.64
- Nastawy p.64
- Usuwanie problemów p.65
- Opis urządzenia p.65
- Obsługa instalacja p.65
- Montaż p.65
- Instalacja p.65
- Czyszczenie pielęgnacja i konserwacja p.65
- Bezpieczeństwo p.65
- Montaż p.66
- Instalacja przeznaczone dla specjalisty p.66
- Pierwsze uruchomienie p.67
- Instalacja przeznaczone dla specjalisty p.67
- Wyłączenie z eksploatacji p.67
- Usuwanie usterek p.67
- Uruchomienie p.67
- Ponowne uruchomienie p.67
- Wymiana kombinacji regulator ogranicznik p.68
- Wymiana elektrycznego przewodu przyłączeniowego p.68
- Sprawdzenie zaworu bezpieczeństwa p.68
- Opróżnianie urządzenia p.68
- Opornik ochrony antykorozyjnej p.68
- Odwapnianie p.68
- Kontrola wymiana anody ochronnej p.68
- Konserwacja p.68
- Instalacja przeznaczone dla specjalisty p.68
- Wymiary i przyłącza p.69
- Instalacja przeznaczone dla specjalisty p.69
- Dane techniczne p.69
- Zawieszenie na ścianie p.70
- Wykresy podgrzewania p.70
- Warunki awaryjne p.70
- Schemat połączeń elektrycznych p.70
- Instalacja przeznaczone dla specjalisty p.70
- Tabela danych p.71
- Ochrona środowiska i recycling p.71
- Instalacja gwarancja ochrona środowiska i recycling p.71
- Gwarancja p.71
- International p.72
- Info eht haustechnik de p.72
- Holzminden p.72
- Ersatzteilverkauf p.72
- Eht haustechnik gmbh p.72
- Eht haustechnik p.72
- Adressen und kontakte p.72
- Www aeg haustechnik de p.72
- Vertriebszentrale p.72
- Kundendienstzentrale p.72
- Kundendienst p.72
Похожие устройства
-
AEG EWH 200 TrendРуководство пользователя -
AEG EWH 150 TrendИнструкция пользователя -
AEG EWH 120 TrendРуководство пользователя -
AEG EWH 50 TrendРуководство по настройке -
AEG EWH 30 TrendИнструкция по работе -
AEG EWH 50 Slim 50л белыйИнструкция по эксплуатации -
AEG EWH 100 ComfortИнструкция по эксплуатации -
AEG EWH 30 TrendИнструкция по эксплуатации -
AEG EWH 120 TrendИнструкция по эксплуатации -
AEG EWH 50 TrendИнструкция по эксплуатации -
AEG EWH 200 TrendИнструкция по эксплуатации -
AEG EWH 50 Universal ELСертификат
Erfahren Sie alles über die sichere Bedienung und Installation von Geräten zur Erwärmung von Trinkwasser. Wichtige Sicherheitshinweise und Anleitungen für Benutzer und Fachhandwerker.