AEG EWH 150 Trend — bezpieczne użytkowanie urządzenia do podgrzewania wody [64/72]
![AEG EWH 120 Trend [64/72] Opis urządzenia](/views2/1323583/page64/bg40.png)
64
Obsługa – przeznaczone dla użytkownika i specjalisty
2.2 Ogólne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE poparzenie
Podczas pracy armatury i zawór bezpieczeństwa
może osiągnąć temperaturę przekraczającą 60 °C.
W przypadku temperatur na wylocie wyższych niż
43 °C istnieje ryzyko poparzenia.
!
OSTRZEŻENIE obrażenia ciała
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od
8 lat, a także osoby z ograniczonymi zdolnościami
ruchowymi, sensorycznymi lub z ograniczoną po-
czytalnością albo przez osoby bez doświadczenia i
wiedzy, jeśli obsługa odbywać się będzie pod nadzo-
rem lub jeśli użytkownicy zostali pouczeni odnośnie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i zapoznali
się z ewentualnymi grożącymi niebezpieczeństwa-
mi. Urządzenie nie może być używane przez dzieci
do zabawy. Czyszczenia oraz konserwacji ze stro-
ny użytkownika nie wolno powierzać dzieciom bez
nadzoru.
!
Szkody materialne
Obowiązkiem użytkownika jest zabezpieczenie prze-
wodów wodociągowych i zaworu bezpieczeństwa
przed mrozem.
Wskazówka
Urządzenie pracuje pod ciśnieniem. Podczas roz-
grzewania z zaworu bezpieczeństwa wycieka woda
nadmiarowa.
» Jeżeli woda będzie wyciekać również po za-
kończeniu nagrzewania, należy poinformować
specjalistę.
2.3 Oznaczenie CE
Oznaczenie CE zapewnia, że urządzenie spełnia wszyst-
kie podstawowe wymagania:
◦ dyrektywy dotyczącej kompatybilności
elektromagnetycznej.
◦ dyrektywy niskonapięciowej,
2.4 Znak kontroli
Patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu.
3. Opis urządzenia
Urządzenie ciśnieniowe podgrzewa elektrycznie wodę
pitną. Temperaturę można ustalić za pomocą przycisk
nastawy temperatury. W zależności od napięcia zasilania
nagrzewanie do wartości temperatury zadanej odbywa
się automatyczne. Aktualną temperaturę ciepłej wody
można odczytać na wskaźniku temperatury.
Stalowy zbiornik wewnętrzny pokryty jest specjalną ema-
lią „Co Pro” i wyposażony w anodę ochronną. Anoda za-
bezpiecza zbiornik wewnętrzny przed korozją.
Ochrona przed zamarzaniem
Urządzenie jest chronione przed mrozem także przy
nastawieniu temperatury „*”, jeżeli zagwarantowane jest
zasilanie w napięcie. Urządzenie załącza i wyłącza się
w odpowiedniej chwili i ogrzewa wodę. Urządzenie nie
chroni przewodów wodociągowych oraz zaworu bezpie-
czeństwa przed zamarznięciem.
4. Nastawy
Temperaturę można nastawiać bezstopniowo.
max
2
1
D0000037144
1 Lampka sygnalizacyjna wskaźnika pracy
2 Pokrętło regulacji temperatury
* Ochrona przed zamarzaniem
E zalecana nastawa energooszczędna niewielkie
tworzenie się kamienia, 60 °C
Maks maksymalna nastawa temperatury, 75 °C
W zależności od instalacji temperatury mogą różnić się
od wartości zadanej.
Lampka sygnalizacyjna wskaźnika pracy
Podczas nagrzewania wody świeci się lampka sygnali-
zacyjna pracy.
Wskaźnik temperatury
1 3
2
D0000037128
1 Pozycja wskazówki ok. 30 °C
2 Pozycja wskazówki ok. 50 °C
3 Pozycja wskazówki ok. 80 °C
Aktualna temperatura mierzona jest w pozycji wskaźnika
temperatury we wnętrzu zbiornika (patrz rozdział „Dane
techniczne / wymiary i przyłącza”).
4.1 Urlop i nieobecność
» W przypadku kilkudniowego nieużywania pokrętło
nastawy temperatury należy nastawić na pozycję
pomiędzy ochroną przed zamarzaniem i trybem
energooszczędnym.
» Jeśli urządzenie nie będzie eksploatowane przez
dłuższy czas, z uwagi na oszczędność energii na-
leży włączyć funkcję ochrony przed mrozem. Jeżeli
nie występuje zagrożenie zamarznięcia, urządzenie
można także odłączyć od sieci elektrycznej.
» Ze względów higienicznych przed pierwszym uży-
ciem urządzenia zawartość zbiornika należy nagrzać
jednokrotnie do temperatury powyżej 60°C.
Содержание
- Ewh 30 trend ewh 50 trend ewh 80 trend ewh 100 trend ewh 120 trend ewh 150 trend ewh 200 trend p.1
- Inhalt besondere hinweise p.2
- Besondere hinweise p.2
- Sicherheit p.3
- Bedienung p.3
- Allgemeine hinweise p.3
- Frostschutz p.4
- Einstellungen p.4
- Bedienung für den benutzer und den fachhandwerker p.4
- Verkalkung p.4
- Urlaub und abwesenheit p.4
- Temperaturindikator p.4
- Signallampe für betriebsanzeige p.4
- Reinigung pflege und wartung p.4
- Gerätebeschreibung p.4
- Vorbereitungen p.5
- Sicherheit p.5
- Problembehebung p.5
- Installation p.5
- Gerätebeschreibung p.5
- Bedienung installation p.5
- Montage p.6
- Installation für den fachhandwerker p.6
- Erstinbetriebnahme p.7
- Außerbetriebnahme p.7
- Wiederinbetriebnahme p.7
- Temperaturindikator installieren p.7
- Störungsbehebung p.7
- Installation für den fachhandwerker p.7
- Inbetriebnahme p.7
- Wartung p.8
- Sicherheitsventil prüfen p.8
- Schutzanode kontrollieren austauschen p.8
- Regler begrenzer kombination austauschen p.8
- Korrosionsschutzwiderstand p.8
- Installation für den fachhandwerker p.8
- Gerät entleeren p.8
- Entkalken p.8
- Elektrische anschlussleitung austauschen p.8
- Maße und anschlüsse p.9
- Installation für den fachhandwerker p.9
- Wandaufhängung 30 50 l p.9
- Technische daten p.9
- X temperatureinstellung c y aufheizzeit h 1 150 l 2 200 l 3 120 l 4 100 l 5 80 l 6 50 l 7 30 l p.10
- Störfallbedingungen p.10
- Installation für den fachhandwerker p.10
- Im störfall können temperaturen bis 95 c bei 0 6 mpa auftreten p.10
- Elektroschaltplan p.10
- Die aufheizdauer ist abhängig vom speicherinhalt von der kaltwassertemperatur und der heizleistung diagramm bei 15 c kaltwassertemperatur p.10
- Datentabelle p.10
- Aufheizdiagramme p.10
- Anschlussklemme 2 sicherheitstemperaturbegrenzer 3 temperaturregler 4 signallampe für betriebsanzeige 5 heizkörper 6 elektrischer widerstand 560 ohm 7 anode 8 behälter p.10
- Garantiedauer p.11
- Garantiebedingungen p.11
- Garantie für in deutschland erworbene jedoch außerhalb deutschlands eingesetzte geräte p.11
- Erreichbarkeit p.11
- Außerhalb deutschlands erworbene geräte p.11
- Rantie p.11
- Kundendienst und garantie p.11
- Kundendienst und ga p.11
- Inhalt und umfang der garantie p.11
- Inanspruchnahme der garantie p.11
- Umwelt und recycling p.12
- Special information p.13
- Contents special information p.13
- Safety p.14
- Operation p.14
- General information p.14
- On off indicator p.15
- Holiday and absence p.15
- Frost protection p.15
- Cleaning care and maintenance p.15
- Appliance description p.15
- Temperature indicator p.15
- Settings p.15
- Scaling p.15
- Operation for users and contractors p.15
- Troubleshooting p.16
- Safety p.16
- Preparations p.16
- Operation installation p.16
- Installation p.16
- Appliance description p.16
- Installation for contractors p.17
- Installation p.17
- Shutting down p.18
- Recommissioning p.18
- Installation for contractors p.18
- Commissioning p.18
- Troubleshooting p.18
- Replacing the power cable p.19
- Replacing the combined controller limiter p.19
- Maintenance p.19
- Installation for contractors p.19
- Draining the appliance p.19
- Descaling p.19
- Checking the safety valve p.19
- Checking replacing the protective anode p.19
- Anti corrosion protection p.19
- Specification p.20
- Installation for contractors p.20
- Dimensions and connections p.20
- Installation for contractors p.21
- Heat up diagrams p.21
- Fault conditions p.21
- Wiring diagram p.21
- Wall mounting bracket p.21
- Warranty p.22
- Installation warranty environment and recycling p.22
- Environment and recycling p.22
- Data table p.22
- Table des matières remarques particulières p.23
- Remarques particulières p.23
- Utilisation p.24
- Sécurité p.24
- Remarques générales p.24
- Protection hors gel p.25
- Nettoyage entretien et maintenance p.25
- Indicateur de température p.25
- Entartrage p.25
- Description de l appareil p.25
- Vacances et absence p.25
- Utilisation pour l utilisateur et l installateur p.25
- Témoin lumineux pour l affichage du fonctionnement p.25
- Réglages p.25
- Utilisation installation p.26
- Travaux préparatoires p.26
- Sécurité p.26
- Installation p.26
- Description de l appareil p.26
- Aide au dépannage p.26
- Montage p.27
- Installation pour l installateur p.27
- Mise en service p.28
- Installation pour l installateur p.28
- Installation de l indicateur de température p.28
- Aide au dépannage p.28
- Remise en route p.28
- Première mise en service p.28
- Mise hors service p.28
- Vidange de l appareil p.29
- Résistance anticorrosion p.29
- Remplacement de la combinaison thermostat limiteur p.29
- Maintenance p.29
- Installation pour l installateur p.29
- Détartrage p.29
- Contrôle remplacement de l anode de protection p.29
- Contrôle de la soupape de sécurité p.29
- Changement des câbles de raccordement électriques p.29
- Installation pour l installateur p.30
- Données techniques p.30
- Cotes et raccordements p.30
- Conditions en cas de dysfonctionnement p.31
- Suspension murale p.31
- Schéma électrique p.31
- Installation pour l installateur p.31
- Courbes de chauffe p.31
- Tableau de données p.32
- Installation garantie environnement et recyclage p.32
- Garantie p.32
- Environnement et recyclage p.32
- Inhoud bijzondere info p.33
- Bijzondere info p.33
- Veiligheid p.34
- Bediening p.34
- Algemene aanwijzingen p.34
- Kalkaanslag p.35
- Instellingen p.35
- Bediening voor de gebruiker en de installateur p.35
- Waarschuwingslampje als werkingsindicator p.35
- Vorstbescherming p.35
- Vakantie en afwezigheid p.35
- Toestelbeschrijving p.35
- Temperatuurindicator p.35
- Reiniging verzorging en onderhoud p.35
- Voorbereidingen p.36
- Veiligheid p.36
- Toestelbeschrijving p.36
- Problemen verhelpen p.36
- Installatie p.36
- Bediening installatie p.36
- Montage p.37
- Installatie voor de installateur p.37
- Eerste ingebruikname p.38
- Buitendienststelling p.38
- Storingen verhelpen p.38
- Opnieuw in gebruik nemen p.38
- Installatie voor de installateur p.38
- Ingebruikname p.38
- Veiligheidsweerstand tegen corrosie p.39
- Veiligheidsklep controleren p.39
- Veiligheidsanode controleren vervangen p.39
- Regelaar begrenzer combinatie omruilen p.39
- Ontkalken p.39
- Onderhoud p.39
- Installatie voor de installateur p.39
- Het toestel aftappen p.39
- Elektrische aansluitkabel vervangen p.39
- Technische gegevens p.40
- Installatie voor de installateur p.40
- Afmetingen en aansluitingen p.40
- Wandbevestiging p.41
- Verwarmingsgrafiek p.41
- Storingssituaties p.41
- Installatie voor de installateur p.41
- Elektriciteitsschema p.41
- Milieu en recycling p.42
- Installatie garantie milieu en recycling p.42
- Gegevenstabel p.42
- Garantie p.42
- Zvláštní pokyny p.43
- Obsah zvláštní pokyny p.43
- Obsluha p.44
- Obecné pokyny p.44
- Bezpečnost p.44
- Indikátor teploty p.45
- Dovolená a nepřítomnost p.45
- Čištění péče a údržba p.45
- Vodní kámen p.45
- Protizámrazová ochrana p.45
- Popis přístroje p.45
- Odstranění problémů p.45
- Obsluha pro uživatele a instalačního technika p.45
- Nastavení p.45
- Kontrolka ukazatele provozního režimu p.45
- Příprava p.46
- Popis přístroje p.46
- Montáž p.46
- Instalace p.46
- Bezpečnost p.46
- Odstraňování poruch p.47
- Instalace pro instalačního technika p.47
- Instalace indikátoru teploty p.47
- Uvedení mimo provoz p.47
- Uvedení do provozu p.47
- První uvedení do provozu p.47
- Opětovné uvedení do provozu p.47
- Údržba p.48
- Výměna kombinace regulátor omezovač p.48
- Výměna elektrického přívodního kabelu p.48
- Vyprázdnění přístroje p.48
- Odvápnění p.48
- Kontrola pojistného ventilu p.48
- Kontrola a výměna ochranné anody p.48
- Instalace pro instalačního technika p.48
- Antikorozní ochrana p.48
- Technické údaje p.49
- Rozměry a přípojky p.49
- Instalace pro instalačního technika p.49
- Zavěšení na zed p.50
- Schéma elektrického zapojení p.50
- Podmínky v případě poruchy p.50
- Instalace pro instalačního technika p.50
- Diagramy ohřevu p.50
- Životní prostředí a recyklace p.51
- Záruka p.51
- Tabulka údajů p.51
- Instalace záruka životní prostředí a recyklace p.51
- Специальные указания p.52
- Содержание специальные указания p.52
- Эксплуатация p.53
- Техника безопасности p.53
- Общие указания p.53
- Знак ce p.54
- В период отпуска и отсутствия p.54
- Чистка уход и техническое обслуживание p.54
- Управление для пользователя и технического специалиста p.54
- Сигнальная лампа индикации рабочего режима p.54
- Режим защиты от замерзания p.54
- Описание устройства p.54
- Образование накипи p.54
- Настройки p.54
- Индикатор температуры p.54
- Знак технического контроля p.54
- Эксплуатация монтаж p.55
- Устранение неисправностей p.55
- Техника безопасности p.55
- Подготовительные мероприятия p.55
- Описание устройства p.55
- Монтаж p.55
- Монтаж p.56
- Монтаж для технического специалиста p.56
- Устранение неисправностей p.57
- Повторный ввод в эксплуатацию p.57
- Первый ввод в эксплуатацию p.57
- Монтаж индикатора температуры p.57
- Монтаж для технического специалиста p.57
- Вывод из эксплуатации p.57
- Ввод в эксплуатацию p.57
- Техобслуживание p.58
- Проверка предохранительного клапана p.58
- Проверка замена защитного анода p.58
- Покрытие для защиты от коррозии p.58
- Опорожнение прибора p.58
- Монтаж для технического специалиста p.58
- Замена узла регулятора ограничителя p.58
- Замена кабеля питания p.58
- Удаление накипи p.58
- Технические характеристики p.59
- Размеры и соединения p.59
- Монтаж для технического специалиста p.59
- Электрическая схема p.60
- Планка для подвешивания p.60
- Монтаж для технического специалиста p.60
- Диаграмма нагрева p.60
- Возможные неисправности p.60
- 200 л p.60
- Таблица параметров p.61
- Монтаж гарантия защита окружающей среды и утилизация p.61
- Защита окружающей среды и утилизация p.61
- Гарантия p.61
- Wskazówki specjalne p.62
- Spis treści wskazówki specjalne p.62
- Wskazówki ogólne p.63
- Obsługa p.63
- Bezpieczeństwo p.63
- Opis urządzenia p.64
- Nastawy p.64
- Usuwanie problemów p.65
- Opis urządzenia p.65
- Obsługa instalacja p.65
- Montaż p.65
- Instalacja p.65
- Czyszczenie pielęgnacja i konserwacja p.65
- Bezpieczeństwo p.65
- Montaż p.66
- Instalacja przeznaczone dla specjalisty p.66
- Pierwsze uruchomienie p.67
- Instalacja przeznaczone dla specjalisty p.67
- Wyłączenie z eksploatacji p.67
- Usuwanie usterek p.67
- Uruchomienie p.67
- Ponowne uruchomienie p.67
- Wymiana kombinacji regulator ogranicznik p.68
- Wymiana elektrycznego przewodu przyłączeniowego p.68
- Sprawdzenie zaworu bezpieczeństwa p.68
- Opróżnianie urządzenia p.68
- Opornik ochrony antykorozyjnej p.68
- Odwapnianie p.68
- Kontrola wymiana anody ochronnej p.68
- Konserwacja p.68
- Instalacja przeznaczone dla specjalisty p.68
- Wymiary i przyłącza p.69
- Instalacja przeznaczone dla specjalisty p.69
- Dane techniczne p.69
- Zawieszenie na ścianie p.70
- Wykresy podgrzewania p.70
- Warunki awaryjne p.70
- Schemat połączeń elektrycznych p.70
- Instalacja przeznaczone dla specjalisty p.70
- Tabela danych p.71
- Ochrona środowiska i recycling p.71
- Instalacja gwarancja ochrona środowiska i recycling p.71
- Gwarancja p.71
- International p.72
- Info eht haustechnik de p.72
- Holzminden p.72
- Ersatzteilverkauf p.72
- Eht haustechnik gmbh p.72
- Eht haustechnik p.72
- Adressen und kontakte p.72
- Www aeg haustechnik de p.72
- Vertriebszentrale p.72
- Kundendienstzentrale p.72
- Kundendienst p.72
Похожие устройства
-
AEG EWH 200 TrendРуководство пользователя -
AEG EWH 150 TrendИнструкция пользователя -
AEG EWH 120 TrendРуководство пользователя -
AEG EWH 50 TrendРуководство по настройке -
AEG EWH 30 TrendИнструкция по работе -
AEG EWH 50 Slim 50л белыйИнструкция по эксплуатации -
AEG EWH 100 ComfortИнструкция по эксплуатации -
AEG EWH 30 TrendИнструкция по эксплуатации -
AEG EWH 120 TrendИнструкция по эксплуатации -
AEG EWH 50 TrendИнструкция по эксплуатации -
AEG EWH 200 TrendИнструкция по эксплуатации -
AEG EWH 50 Universal ELСертификат
Dowiedz się, jak bezpiecznie korzystać z urządzenia do podgrzewania wody. Przeczytaj o ostrzeżeniach, konserwacji i ustawieniach temperatury, aby uniknąć zagrożeń.