Brita PURITY 600 Finest [84/190] Technische gegevens
![Brita PURITY 600 Finest [84/190] Technische gegevens](/views2/1324684/page84/bg54.png)
82
12 Technische gegevens
Waterfi ltersysteem PURITY Quell ST
PURITY 450 Quell ST PURITY 600 Quell ST PURITY 1200 Quell ST
MAE* Verdelerkop MAE* Verdelerkop MAE* Verdelerkop
Bedrijfsdruk 2 bar – max. 6,9 bar
Bedrijfs- / watertemperatuur 4 °C – 30 °C
Omgevingstemperatuur
bij
Bedrijf 10 °C – 40 °C
Opslag –20 °C – 50 °C
Doorstroming bij 1 bar drukverlies 300 l/h 350 l/h 300 l/h 350 l/h 300 l/h 350 l/h
Nominale doorstroming volgens norm 60 l/h 60 l/h 120 l/h 120 l/h 120 l/h 120 l/h
Drukverlies bij nominale doorstroming 0,12 bar 0,08 bar 0,36 bar 0,27 bar 0,32 bar 0,24 bar
Netto volume 3,9 l 5,8 l 10,9 l
Gewicht (droog/nat) 10 kg/12 kg 12 kg/15 kg 18 kg/24 kg
Vergelijkingscapaciteit conform DIN 18879-1:2007
De vergelijkingscapaciteit is een gestandaardiseerde kenmerkende grootheid waarmee fi lters met elkaar vergeleken kunnen worden.
De vergelijkingscapaciteit wordt onder extreme omstandigheden bepaald. De nuttige capaciteit in het praktische gebruik is groter dan
de vergelijkingscapaciteit en kan, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden, aanzienlijk verschillen.
Vergelijkingscapaciteit PURITY Quell ST 2240 l 4420 l 7253 l
Afmetingen 249 mm/212 mm/408 mm 249 mm/212 mm/520 mm 288 mm/255 mm/550mm
Positie verticaal en horizontaal
Ingangsaansluiting G 1"
Uitgangsaansluiting G 3/4"
* met ACS technologie
Vergelijkingscapaciteit conform DIN 18879-1:2007
De vergelijkingscapaciteit is een gestandaardiseerde kenmerkende grootte waarmee fi lters met
elkaar vergeleken kunnen worden. De referentiecapaciteit wordt onder extreme omstandigheden
bepaald. De nuttige capaciteit in het praktische gebruik is groter dan de referentiecapaciteit en kan,
afhankelijk van de gebruiksomstandigheden, aanzienlijk verschillen.
Vergelijkingscapaciteit conform DIN 18879-1:2007
PURITY 450 Quell ST 2240 liter
PURITY 600 Quell ST 4420 liter
PURITY 1200 Quell ST 7253 liter
Waterfi ltersysteem PURITY Finest
PURITY Finest 600 PURITY Finest 1200
MAE*VerdelerkopMAE*Verdelerkop
Bedrijfsdruk 2 bar – max. 6,9 bar
Bedrijfs- / watertemperatuur 4 °C – 30 °C
Omgevingstempera-
tuur bij
Bedrijf 10 °C – 40 °C
Opslag –20 °C – 50 °C
Doorstroming bij 1 bar drukverlies 300 l/h 350 l/h 300 l/h 350 l/h
Nominale doorstroming volgens norm 120 l/h 120 l/h 120 l/h 120 l/h
Drukverlies bij nominale doorstroming 0,36 bar 0,27 bar 0,32 bar 0,24 bar
Netto volume 5,8 l 10,9 l
Gewicht (droog/nat) 12 kg/15 kg 18 kg/24 kg
Vergelijkingscapaciteit conform DIN 18879-1:2007
De vergelijkingscapaciteit is een gestandaardiseerde kenmerkende grootheid waarmee fi lters met elkaar vergeleken kunnen worden.
De vergelijkingscapaciteit wordt onder extreme omstandigheden bepaald. De nuttige capaciteit in het praktische gebruik is groter dan
de vergelijkingscapaciteit en kan, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden, aanzienlijk verschillen.
Vergelijkingscapaciteit PURITY Finest 3038 l 5566 l
Afmetingen 249 mm/212 mm/520 mm 288 mm/255 mm/550mm
Positie verticaal
Ingangsaansluiting G 1"
Uitgangsaansluiting G 3/4"
* met ACS technologie
Содержание
- Purity quell st purity finest 1
- Version 000 1
- Wasserfiltersystem water filter system 1
- Dansk side 144 162 2
- Deutsch seite 2 21 2
- English page 22 43 2
- Español página 104 123 2
- Français page 44 63 2
- Italiano pagina 84 103 2
- Nederlands pagina 64 83 2
- Polski strona 124 143 2
- Русский язык страница 163 183 2
- Allgemeine informationen 4
- Begriffsübersicht 4
- 000_inhalt 5
- Betriebs und sicherheitshinweise 5
- Installation 7
- Inbetriebnahme eines neufi lters 8
- Austausch der filterkartusche 14
- Filterkapazität 16
- Filterkapazität purity quell st 16
- Verschnitt und kapazitätstabelle für kombidämpfer und backöfen verschnitteinstellung je nach maschinentyp 10 wählen um ein optimal aufbereitetes wasser für den kombidämpfer backofen zu erreichen wir sprechen gern spezifi sche empfehlungen aus 16
- Filterkapazität purity finest 17
- Hinweis die kapazitätsgrenzen beziehen sich auf durchschnittliche beanspruchung des endge rätes beinhalten keine spül und reinigungszyklen des filters und hängen ab von lokaler wasser qualität durchfl uss leitungsdruck und durchfl usskontinuität 17
- Abfragemodus 18
- Instandhaltung 18
- Betriebsmodus 20
- Fehlerbehebung 20
- Parametrieren abfragemodus 20
- Batterie 21
- Filtersystem purity finest 22
- Filtersystem purity quell st 22
- Technische daten 22
- Vergleichskapazität nach din 18879 1 2007 die vergleichskapazität ist eine standardisierte kenngröße um verschiedene filter untereinander vergleichbar zu machen die vergleichkapazität wird unter extremen bedingungen ermittelt die nutzbare kapazität im praktischen betrieb ist höher als die vergleichskapazität und kann je nach ein satzbedingungen erheblich abweichen 22
- Bestellnummern 23
- Purity finest 23
- Purity quell st 23
- Defi nition of terms 24
- General information 24
- Operating and safety instructions 25
- Installation 27
- Commissioning a new filter 28
- Replacing the filter cartridge 33
- By pass and capacity table for combi ovens and conventional ovens depending on machine type select by pass setting 10 to achieve optimally treated water for the combi oven conventional oven we will be happy to make specifi c recommendations 35
- Carry out the steps described under 5 35
- Down and turn clockwise until the lock 35
- Engages 35
- Filter capacity 35
- Filter capacity purity quell st 35
- Must line up with the insert groove press the pressure vessel lid 35
- On the pressure vessel 35
- Stand on the kick loops 35
- Switch on power supply to the terminal device plug to fl ush and bleed the new fi lter cartridge 35
- The positioning of the arrow marking on the lid handle 35
- With both feet and place the pressure vessel lid 35
- Note the capacity limits refer to average utilisation of the terminal equipment do not contain any fi lter fl ushing and cleaning cycles and depend on local water quality fl ow mains pressure and fl ow continuity 36
- Purity finest fi lter capacity 36
- Caution do not use any substances incompatible with the material chapter 3 or abrasive cleaning materials 37
- Caution prior to changing read the technical data chapter 12 and the operating and safety information chapter 3 37
- Id level production year 37
- Production data briefl y press button 1 x 1 second the following message appears 37
- Production year example 08 2008 device number consecutive battery useful life example 31 12 19 the battery in the display unit will be exhausted on 31 12 19 and the complete fi lter system has reached its max usage period 37
- Query mode 37
- Regularly check the fi lter system for leaks regularly check the hoses for kinks bent hoses must be replaced 37
- Regularly clean the outside of the fi lter system with a soft damp cloth 37
- Repair 37
- Serial appliance number battery service life 37
- The complete fi lter system must be replaced in rotation after a maximum of ten years the hoses must be replaced in rotation after a maximum of fi ve years 37
- The following data can be queried in the query mode 37
- Operating mode 39
- Parameterisation retrieval mode 39
- Troubleshooting 39
- Battery 40
- Comparable capacity according to din 18879 1 2007 the comparable capacity is a standardised indicator to facilitate comparison of different fi lters the comparable capacity is determined under extreme conditions the usable capacity in practical opera tion is higher than the comparable capacity and may vary greatly depending on the usage conditions 41
- Purity quell st fi lter system 41
- System tested and certifi ed by nsf international against nsf ansi standard 42 for the reduction of chlorine taste and odor and against csa b483 41
- Technical data 41
- Order numbers 42
- Purity finest fi lter system 42
- Purity quell st 42
- Information for australian market 43
- Purity finest 43
- Annex for australia 44
- Manufacturer seller 44
- Products 44
- Use guidlines 44
- Buyer s signature date seller s signature date 45
- Legend 45
- Pass n a not applicable 45
- Refer to your instruction guide for more specifi c product and warranty information and to avoid contamination from improper handling and installation performance will vary based on local water conditions the substances reduced by this product are not necessarily in your water 45
- Substance reduction 45
- Test data 45
- Testing conditions flow rate 1 89 l m ph 7 28 pressure 414 kpa temperature 21 c 45
- The above listed water filter systems have been tested and certifi ed under nsf ansi 42 for reduc tion of chlorine taste and odour the performance of this product has been verifi ed and substanti ated as the test data summarised below indicates these substances may not be in your water 45
- This appliance meets the domestic water treatment appliance standards as nzs 3497 and as nzs 4348 for the following water treatment process 45
- Eléments 46
- Généralités 46
- Consignes d utilisation et de sécurité 47
- Installation 49
- Mise en service d un nouveau fi ltre 50
- Remplacement de la cartouche fi ltrante 56
- Capacité de fi ltration 58
- Capacité de fi ltration purity quell st 58
- Effectuer les opérations décrites au point 5 58
- Mettre l appareil raccordé au fi ltre sous tension en branchant la prise pour rincer et purger la nouvelle cartouche fi ltrante 58
- Tableau de réglage du by pass et de détermination des capacités de fi ltration pour fours vapeur et fours traditionnels suivant le type d appareil choisir le réglage by pass 10 pour garantir un traitement d eau optimal en relation avec le four vapeur four traditionnel nous fournissons volontiers des conseils 58
- Capacité de fi ltration purity finest 59
- Remarque les capacités limites se rapportent à la sollicitation moyenne de l appareil elles ne comprennent pas les cycles de rinçage et de nettoyage du fi ltre et dépendent de la qualité de l eau locale du débit de la pression dans le tuyau et de la continuité du débit 59
- Entretien 60
- Mode de consultation 60
- Dépannage 62
- Mode fonctionnnement 62
- Paramétrage historique 62
- Capacité comparative selon din 18879 1 2007 la capacité comparative est un paramètre standardisé permettant de comparer plusieurs fi ltres elle est déterminée dans des conditions extrêmes la capacité utile dans la pratique est supérieure à la capacité comparative et peut diverger considérablement en fonction des conditions d utilisation 64
- Caractéristiques techniques 64
- Système de fi ltration purity finest 64
- Système de fi ltration purity quell st 64
- Purity finest 65
- Purity quell st 65
- Références 65
- Algemene informatie 66
- Overzicht van de begrippen 66
- Gebruiks en veiligheidsvoorschriften 67
- Installatie 69
- Inbedrijfstelling van een nieuwe fi lterpatroon 70
- Vervangen van de fi lterpatroon 76
- De stappen onder 5 uitvoeren 78
- Filtercapaciteit 78
- Filtercapaciteit purity quell st 78
- Spanningstoevoer van de apparatuur inschakelen netstekker voor het spoelen en ontluchten van de nieuwe fi lterpatroon 78
- Tabellen bypass en capaciteit voor combi steamers en bakovens per machinetype bypass instelling 10 kiezen om optimaal bereid water voor de combi steamer bakoven te bereiken wij geven u graag advies op maat 78
- Aanwijzing de capaciteitsgrenzen hebben betrekking op de gemiddelde belasting van het eindap paraat omvatten geen spoel en reinigingscycli van de fi lterpatroon en zijn afhankelijk van de plaat selijke waterkwaliteit doorstroming leidingdruk en doorstromingscontinuïteit 79
- Filtercapaciteit purity finest 79
- Onderhoud 80
- Vraagmodus 80
- Bedrijfsmodus 82
- Parametreren informatiemodus 82
- Verhelpen van fouten 82
- Batterij 83
- Technische gegevens 84
- Vergelijkingscapaciteit conform din 18879 1 2007 de vergelijkingscapaciteit is een gestandaardiseerde kenmerkende grootte waarmee fi lters met elkaar vergeleken kunnen worden de referentiecapaciteit wordt onder extreme omstandigheden bepaald de nuttige capaciteit in het praktische gebruik is groter dan de referentiecapaciteit en kan afhankelijk van de gebruiksomstandigheden aanzienlijk verschillen 84
- Waterfi ltersysteem purity finest 84
- Waterfi ltersysteem purity quell st 84
- Bestelnummers 85
- Purity finest 85
- Purity quell st 85
- Informazioni generali 86
- Panoramica delle defi nizioni 86
- Istruzioni operative e di sicurezza 87
- Installazione 89
- Messa in funzione di un nuovo fi ltro 90
- Sostituzione della cartuccia fi ltrante 96
- Al di sopra delle sporgenze di appoggio 98
- Attivare la tensione di alimentazione dell apparecchio di distribuzione spina per il risciacquo e lo sfi ato della nuova cartuccia fi ltrante 98
- Capacità fi ltrante 98
- Capacità fi ltrante purity quell st 98
- Deve corrispondere alla scanalatura insert premere verso il basso il coperchio del recipiente a pressione 98
- E applicare il coperchio del recipiente a pressione 98
- E ruotare in senso orario fi no a posizionare le impugnature 98
- E ruotarlo in senso orario fi no a fare scattare la sicura di chiusura 98
- Eseguire le fasi descritte al punto 5 98
- Il posizionamento della freccia riportata sull impugnatura del coperchio 98
- Inserimento della cartuccia fi ltrante 98
- Inserire una nuova cartuccia fi ltrante 98
- Nel coperchio del recipiente a pressione 98
- Nel recipiente a pressione 98
- Posizionare entrambi i piedi sulle sporgenze di appoggio 98
- Sia posizionata correttamente nella scanalatura e non presenti imbrattamento o danni avvertenza la sede della cartuccia è lubrifi cata in fabbrica con un lubrifi cante per l industria alimentare 98
- Sollevare il recipiente a pressione 98
- Sul recipiente a pressione 98
- Verifi care che la guarnizione o ring della cartuccia fi ltrante 98
- Verifi care l eventuale presenza di sporcizia o danni nella sede di collegamento per l o ring della cartuccia fi ltrante 98
- Avvertenza i limiti della capacità si riferiscono all utilizzo medio dell apparecchiatura a valle del sistema non includono i cicli di risciacquo e pulizia del fi ltro e dipendono dalla qualità dell acqua locale dal fl usso di acqua dalla pressione nelle tubature e dalla continuità del fl usso 99
- Capacità fi ltrante purity finest 99
- Tabella del by pass e della capacità per sistemi di cottura a vapore combinati forni di cottura scegliere la regolazione del by pass del 10 in base al tipo di macchina per ottenere un acqua preparata in modo ottimale per il sistema di cottura a vapore combinato il forno di cottura siamo a disposizione per fornire consigli personalizzati 99
- Anno di produzione esempio 08 2008 numero apparecchio progressivo durata utile della batteria esempio 31 2 9 il 31 2 019 la batteria dell unità di visualizzazione risulterà esaurita e il sistema di fi ltrazione completo avrà raggiunto la sua durata massima di impiego 100
- Attenzione durante questa operazione non utilizzare alcuna sostanza non compatibile con il materiale capitolo 3 oppure detergenti aggressivi e abrasivi 100
- Attenzione prima della sostituzione leggere attentamente i dati tecnici capitolo 12 e le indicazioni sul funzionamento e la sicurezza capitolo 3 100
- Controllare regolarmente che il sistema di fi ltrazione non presenti perdite controllare regolarmente che i tubi non siano piegati i tubi piegati devono essere sostituiti 100
- Dati produzione premere brevemente 1 volta il tasto 1 secondo comparirà il seguente messaggio 100
- Il sistema di fi ltrazione completo deve essere sostituito a rotazione al massimo dopo 10 anni i tubi fl essibili devono essere sostituiti a rotazione al massimo dopo 5 anni 100
- Livello id anno di produzione 100
- Manutenzione 100
- Modalità di interrogazione 100
- Nella modalità di interrogazione è possibile richiamare i seguenti dati 100
- Numero corrente apparecchio durata utile batteria 100
- Pulire con regolarità l esterno del sistema di fi ltrazione utilizzando un panno morbido e umido 100
- Eliminazione dei guasti 102
- Modalità operativa 102
- Parametri modalità di richiamo 102
- Batteria 103
- Capacità di riferimento secondo din 18879 1 2007 104
- Dati tecnici 104
- La capacità di riferimento è un parametro standard utilizzato per confrontare fra loro diversi fi ltri la capa cità di riferimento è rilevata in condizioni estreme la capacità utile nel funzionamento pratico è più elevata rispetto alla capacità di riferimento e può variare sensibilmente a seconda delle condizioni di utilizzo 104
- Sistema di fi ltrazione purity finest 104
- Sistema di fi ltrazione purity quell st 104
- Numeri d ordine 105
- Purity finest 105
- Purity quell st 105
- Ulteriori informazioni sul prodotto 106
- Información general 107
- Términos 107
- Indicaciones de funcionamiento y seguridad 108
- Instalación 110
- Puesta en marcha de un fi ltro nuevo 111
- Cambio del cartucho fi ltrante 117
- Capacidad del fi ltro 119
- Capacidad del fi ltro purity quell st 119
- Tablas de mezcla y capacidad para hornos a vapor combinados y convencionales ajustar la mezcla según tipo de máquina al 10 a fi n de conseguir el agua depurada óptima para hornos convencionales y hornos de vapor combinados estamos a su entera disposición para cual quier consulta 119
- Capacidad del fi ltro purity finest 120
- Nota los límites de capacidad se refi eren a la utilización media del terminal no incluyen ciclos de aclarado y limpieza del fi ltro y dependen de la calidad del agua local del caudal de la presión de tubería y de la continuidad del caudal 120
- Mantenimiento 121
- Modo de acceso 121
- Modo de funcionamiento 123
- Parametrización modo de funcionamiento 123
- Solución de fallos 123
- Batería 124
- Capacidad de comparación según din 18879 1 2007 la capacidad de comparación es un parámetro que sirve para hacer que distintos fi ltros sean com parables la capacidad de comparación se determina en condiciones extremas la capacidad apro vechable en el funcionamiento práctico es superior a la capacidad de comparación y puede divergir considerablemente según las condiciones de aplicación 125
- Datos técnicos 125
- Sistema de fi ltro purity finest 125
- Sistema de fi ltro purity quell st 125
- Números de pedido 126
- Purity finest 126
- Purity quell st 126
- Informacje ogólne 127
- Przegląd pojęć 127
- Wskazówki dotyczące użytkowania i bezpieczeństwa 128
- Instalacja 130
- Rozruch nowego fi ltra 131
- Wymiana wkładów fi ltracyjnych 137
- Tabela rozmiarów obejść i wydajności dla parowników i piekarników ustawienie obejścia ustawić odpowiednio do typu maszyny 10 aby otrzymać optymalną wodę do parowników i piekarników chętnie udzielimy bardziej szczegółowych informacji w tym zakresie 139
- W celu przepłukania i odpowietrzenia nowego wkładu fi ltracyjnego 139
- Wydajność fi ltra 139
- Wydajność fi ltra purity quell st 139
- Wykonać czynności opisane w punkcie 5 139
- Wskazówka granice wydajności dotyczą średniego stopnia wykorzystania urządzenia końcowego nie obejmują okresów płukania i czyszczenia fi ltra i zależą od jakości lokalnej wody przepływu ciśnienia w instalacji oraz ciągłości przepływu 140
- Wydajność fi ltra purity finest 140
- Konserwacja 141
- Tryb odczytu 141
- Ustawianie parametrów tryb odczytu 143
- Usuwanie usterek 143
- Bateria 144
- Dane techniczne 145
- System fi ltracyjny purity finest 145
- System fi ltracyjny purity quell st 145
- Wydajność porównawcza wg din 18879 1 2007 wydajność porównawcza jest standardowym parametrem który stanowi podstawę do porównywa nia różnych fi ltrów wydajność porównawcza jest ustalana na podstawie badań przeprowadzanych w ekstremalnych warunkach wydajność użytkowa jest w praktyce większa niż wydajność porów nawcza i w zależności od warunków eksploatacji może się od niej znacznie różnić 145
- Numery zamówień 146
- Purity finest 146
- Purity quell st 146
- Generelle informationer 147
- Oversigt over begreberne 147
- Drifts og sikkerhedshenvisninger 148
- Installation 150
- Ibrugtagning af et nyt fi lter 151
- Udskiftning af fi lterpatronen 156
- Filterkapacitet 158
- Filterkapacitet purity quell st 158
- For smuds og beskadigelser den nye fi lterpatron 158
- Går i indgreb 158
- Indsætning af fi lterpatronen 158
- Indsættes i trykbeholderen 158
- Kontroller at o rings pakningen fra den nye fi lterpatron 158
- Kontroller tilslutningssædet for fi lterpatronens 158
- Løft trykbeholderen 158
- Ned og drej det med uret til låsesikringen 158
- O ring i trykbeholderlåget 158
- Og drej den med uret indtil indkapslingsgrebene 158
- Og sæt trykbeholderlåget 158
- Pilemarkeringen på lågets håndtag 158
- På trykbeholderen 158
- Sidder korrekt i rillen og kontroller for tilsmudsning og beskadigelse bemærk patronsædet er fra fabrikkens side smurt med smøremiddel som er godkendt til levnedsmidler 158
- Skal placeres så den passer med rillen insert tryk trykbeholderlåget 158
- Stil den med begge fødder på ståfl aderne 158
- Står over ståfl aderne 158
- Tænd for spændingsforsyningen til slutapparatet netstik for at skylle og udlufte den nye fi lterpatron 158
- Udføres trinene under 5 158
- Bemærkning kapacitetsgrænserne relaterer til en gennemsnitlig brug af slutapparatet men omfat ter ingen skylle og rengøringscyklusser for fi ltret og afhænger af vandkvaliteten på stedet gennem strømningen ledningstrykket og gennemstrømningskontinuiteten 159
- Blandings og kapacitetstabeller til kombidampere og bageovne blandingsindstillingen sættes iht maskintypen til 10 for at opnå optimalt tilberedt vand til kombi damperen bageovnen vi giver gerne specifi kke anbefalinger 159
- Filterkapacitet purity finest 159
- Filtersystemet rengøres regelmæssigt udvendigt med en blød fugtig klud bemærk brug herved aldrig materialeuforenelige stoffer kapitel 3 eller aggressive skurende rengøringsmidler 160
- Hele fi ltersystemet skal turnusmæssigt udskiftes senest efter 10 år slangerne skal turnusmæssigt udskiftes senest efter 5 år 160
- Kontroller regelmæssigt fi ltersystemet for lækager kontroller regelmæssigt slangerne for steder med knæk knækkede slanger skal udskiftes 160
- Vedligeholdelse 160
- Vigtigt inden udskiftning skal man være opmærksom på de tekniske data kapitel 12 samt drifts og sikkerhedshenvisningerne kapitel 3 160
- Kontrolmodus 161
- Driftsmodus 162
- Parametre kontrolmodus 162
- Udbedring af fejl 163
- Batteri 164
- Batteriet og displayet skal bortskaffes miljømæssigt korrekt batteriet og displayet skal bortskaffes miljømæssigt korrekt 164
- Det indbyggede batteri er beregnet til en levetid på ca 10 år batteriet og displayet må ikke brændes eller bortskaffes sammen med husholdningsaffald 164
- Filtersystem purity finest 164
- Filtersystem purity quell st 164
- Sammenligningskapacitet iht din 18879 1 2007 sammenligningskapaciteten er en standardiseret faktor ud fra hvilken man kan sammenligne forskellige fi ltre sammenligningskapaciteten fastsættes under ekstreme betingelser den brugbare kapacitet i den reelle drift er højere end sammenligningkapaciteten og kan afvige betydeligt ud fra driftbetingelserne 164
- Tekniske data 164
- Udtagning af batteriet gøres på følgende måde drej skruen på bagsiden af displayet ud åbn husets bagside og tag den af skil kontaktloddestederne ved batteriet i to dele med en skævbider og tag batteriet ud af holderen sæt husets bagside tilbage på displayet og skru skruen i 164
- Bestillingsnumre 165
- Purity finest 165
- Purity quell st 165
- Общие сведения 166
- Пространства в том числе в автоматах по продаже напитков и встроенном кухонном 166
- Термины 166
- В настоящем руководстве описан порядок установки эксплуатации и обслуживания гарантирующий 167
- Отходами при утилизации необходимо полностью соблюдать требования мест ного закон 167
- Руководство по использованию и безопасности 167
- Количе ство серебра что абсолютно безопасно для здоровья и соответствует рек 168
- Все составляющие части должны быть смонтированы в соответствии с местными требованиями для установки средств очистки питьевой водопроводной воды 169
- Установка 169
- Ввод в эксплуатацию нового фильтра 170
- Вход воды 170
- Выход воды необходимо учиты вать установочные размеры фильтр системы и ее рабочее положени 170
- Максимальный момент затяжки 170
- При монтаже фильтра соблюдайте направление потока обозначенное стрелочками на поверхности блока подключений 170
- Соединений не должен пр 170
- Ввод в действие фильтр системы оборудованной электронным дисплеем 171
- Рабочий режим дисплея 171
- Замена фильтрующего картриджа 176
- Включите электропитание подключенного оборудования вставьте штепсель в розетку для промывки нового картриджа 2 повторить шаги описанные в главе 178
- Вниз и поверните ее по часовой стрелке до зацепления с замком 178
- Встаньте на опорные ножки 178
- Должно при этом совпасть с углублением insert надавите на головную часть фильтра 178
- И расположите головную часть фильтра 178
- Место расположения стрелки на ручке головной части фильтра 178
- На колбе высокого давления 178
- Ресурс фильтра 178
- Таблица настроек bypass и ресурсов фильтров purity quell st для кофемашин вендинговых автоматов 178
- Таблица настроек bypass и ресурсов фильтров purity quell st для пароконвектоматов и иных стимеров оптимальная водоподготовка для данного вида оборудования обеспечивается настройкой bypass на значение 10 в каждом конкретном случае мы готовы предоставить вам свои рекомендации 178
- Примечание ресурсы фильтров указаны для средней интенсивности использования подклю ченного оборудования без учета циклов промывки фильтра и зависят от качества местной воды объёма водопотребления давления в магистрали и его постоянства 179
- Таблица настроек bypass и ресурсов в литрах фильтров purity finest для кофемашин и вендинга 179
- Режим запроса 180
- Уход за фильтром 180
- Внесение параметров режим запроса данных 182
- Рабочий режим 182
- Устранение неполадок 182
- Аккумулятор 184
- Встроенный аккумулятор рассчитан на срок службы порядка 10 лет аккумулятор и электрон ный дисплей не следует сжигать и выбрасывать вместе с бытовыми отходами 184
- Для извлечения аккумулятора из электронного дисплея необходимо сделать следующее открутите винт на задней панели электронного дисплея и снимите ее перережьте плоскогубцами контакты аккумулятора и извлеките аккумулятор из гнезда установите на место заднюю панель электронного дисплея и заверните винт утилизацию аккумулятора и электронного дисплея следует осуществлять в соответствии с требованиями о защите окружающей среды 184
- Технические параметры 184
- Фильтр система purity quell st 184
- Фильтр система purity finest 185
- Purity finest 186
- Purity quell st 186
- Артикулы для заказа 186
- Brita ag 190
- Brita france sarl 190
- Brita iberia s l u 190
- Brita italia s r l 190
- Brita polska sp z o o 190
- Brita professional 190
- Brita professional gmbh co kg 190
- Brita professional gmbh co kg belgium 190
- Brita professional gmbh co kg netherlands 190
- Conform 190
Похожие устройства
- Brita PURITY 600 Finest Таблица ресурсов PURITY Finest
- Brita PURITY 1200 Finest Инструкция по эксплуатации
- Brita PURITY 1200 Finest Таблица ресурсов PURITY Finest
- Dyson АМ05 Инструкция по эксплуатации
- Italfrost UС 400 C Инструкция по эксплуатации
- Italfrost UС 400 C Каталог оборудования Italfrost
- POLAIR DM105-S + мех. замок Инструкция по эксплуатации
- POLAIR DM105-S + мех. замок Сертификат
- POLAIR DM105-S + мех. замок Каталог оборудования POLAIR
- Abat ПКА 6-1/1 ПМФ Инструкция по эксплуатации
- Abat ПКА 6-1/1 ПМФ Паспорт на Abat ПКА 6-1/1 ПМФ
- Abat ПКА 6-1/1 ПМФ Руководство по установке и подключению ПКА
- Abat ПКА 6-1/1 ПМФ Мойка пароконвектоматов
- Abat ПКА 6-1/1 ПМФ Книга рецептов для Abat ПКА 6-1/1 ПМФ. Часть 1
- Abat ПКА 6-1/1 ПМФ Книга рецептов для Abat ПКА 6-1/1 ПМФ. Часть 2
- Abat ПКА 6-1/1 ПМФ Сертификат
- Abat ПКА 10-1/1 ПМФ Инструкция по эксплуатации
- Abat ПКА 10-1/1 ПМФ Паспорт на Abat ПКА 10-1/1 ПМФ
- Abat ПКА 10-1/1 ПМФ Руководство по установке и подключению ПКА
- Abat ПКА 10-1/1 ПМФ Мойка пароконвектоматов