Mitsubishi Electric PURY-P350YJM-A [33/39] Проверка на герметичность вакуумирование и зарядка хладагентом
![Mitsubishi Electric PURY-P350YJM-A [33/39] Проверка на герметичность вакуумирование и зарядка хладагентом](/views2/1331584/page33/bg21.png)
RU
131
Прокладка труб снизу
P200, EP200
P250, P300
EP250, EP300,
P350, EP350
P400, P450
:
Развальцуйте трубы контура высокого давления
при монтаже (Внутренний диаметр ø15,88) и
подсоедините к трубам сервисного клапана.
:
Развальцуйте трубы контура высокого давления
при монтаже (Внутренний диаметр ø19,05) и
подсоедините к трубам сервисного клапана.
: Используйте прилагаемую соединительную
трубку 2. Для подсоединения к трубам
ø19,05 развальцуйте внешние трубопроводы,
устанавливаемые на месте.
: Отрежьте прилагаемую соединительную
трубку 1 с помощью трубореза как показано
на рисунке. Для подсоединения к трубам ø22,2
развальцуйте внешние трубопроводы.
P200, EP200
P250, P300,
EP250, EP300
P350, P400
EP350, P450
: Развальцуйте трубы контура низкого давления
при монтаже (Внутренний диаметр ø19,05) и
подсоедините к трубам сервисного клапана.
: Отрежьте прилагаемую соединительную
трубку 1 с помощью трубореза как показано
на рисунке. Для подсоединения к трубам ø22,2
развальцуйте внешние трубопроводы.
: Отрежьте прилагаемую соединительную
трубку 3 с помощью трубореза как показано
на рисунке. Для подсоединения
к трубам
ø28,58 развальцуйте внешние трубопроводы.
: Развальцуйте трубы контура низкого давления
при монтаже (Внутренний диаметр ø28,58) и
подсоедините к трубам сервисного клапана.
При развальцовке внешних труб соблюдайте требования по минимальной
глубине запрессовки, указанные в таблице.
Диаметр трубы (мм)
Минимальная глубина запрессовки (мм)
5 и более менее 8 6
8 и более менее 12 7
12 и более менее 16 8
16 и более менее 25 10
25 и более менее 35 12
35 и более менее 45 14
После вакуумирования и зарядки хладагентом полностью откройте ручку.
Эксплуатация блока с закрытым клапаном приведет к образованию
избыточного давления в контурах высокого и низкого давления, что
выведет из строя компрессор, четырехсторонний клапан и т.п.
Воспользуйтесь приведенной формулой для определения добавочного
количества хладагента и подайте его в систему через сервисный
штуцер после окончания всех работ.
После окончания работ затяните сервисный штуцер для исключения
утечки газа. (Момент затяжки смотрите в таблице ниже.)
•
•
•
•
Рекомендованный момент затяжки:
Внешний диаметр
медной трубы
(мм)
Крышка
(Нм)
Вал
(Нм)
Размер
шестигранного
ключа (мм)
Сервисный
штуцер
(Нм)
ø9,52 15 6 4
12
ø12,7 20 9 4
ø15,88 25 15 6
ø19,05 25 30 8
ø25,4 25 30 8
ø28,58 25
–– 16
Внимание:
До окончания заправки добавочного количества хладагента на
месте установки клапан должен быть закрыт. Открывание клапана
до заправки блока может привести к выходу блока из строя.
Не добавляйте в хладагент индикатор утечки.
[Fig. 10.2.3] (Стр.6)
A Пример изоляционных материалов (приобретаются на месте)
B Заполните промежуток на месте
* Если разветвитель-двойник контура низкого давления не
подсоединяется.
Заделайте все отверстия вокруг труб и электропроводки, чтобы исключить
попадание мелких животных, дождевой воды или снега и предотвратить
повреждение блока.
Внимание:
Заделайте все отверстия прокладки труб и проводки.
Попадание мелких животных, дождевой воды или снега через
такие отверстия может привести к выходу блока из строя.
10.3.
Проверка на герметичность,
вакуумирование и зарядка хладагентом
1 Проверка на герметичность
Проводится при закрытом клапане наружного блока подачей давления
через предусмотренное для этого отверстие на клапане наружного
блока. (Подача давления производится в оба сервисных отверстия
контуров высокого и низкого давления.)
[Fig. 10.3.1] (Стр.7)
A
Азот
B
К наружному блоку
C
Анализатор системы
D
Рукоятка Low
E
Рукоятка Hi
F
Клапан
G
Трубка контура
низкого давления
H
Трубка контура
высокого давления
I
Наружный блок
J
Сервисное отверстие
При проведении теста соблюдайте следующие меры предосторожности.
В случае с неазеотропным хладагентом (R410A), утечка газа приводит
к изменению состава соединений и ухудшает рабочие характеристики.
Поэтому при проведении теста следует соблюдать меры предосторожности.
•
•
•
Порядок проведения теста на герметичность Ограничение
(1) После достижения рабочего давления (4,15 МПа) азота оставьте систему в таком
состоянии на сутки. Если за сутки давление не упадет, система герметична.
Ели давление упадет, может возникнуть необходимость проведения пробы на
образование пузырей, поскольку место утечки неизвестно.
(2)
После описанного выше процесса нагнетания давления нанесите на спаянные соединения,
вальцованные соединения и т.п. течеискатель (Gupofl ex, и т.п.) и осмотрите систему.
(3) После окончания теста вытрите средство.
Использование при тесте на герметичность в качестве
рабочего вещества воздуха (кислорода) или огнеопасного газа
может привести к возгоранию или взрыву.
•
Внимание:
Используйте только хладагент R410A.
- Использование других хладагентов, например, R22 или R407C,
содержащих хлор, приведет к ухудшению свойств холодильного масла и
неисправности компрессора.
2 Вакуумирование
Проводится с помощью вакуумного насоса при закрытом клапане
наружного блока подачей давления через предусмотренное для этого
отверстие на клапане наружного блока. (Вакуумирование производится
в оба отверстия контуров высокого и
низкого давления.) После
достижения величины 650 Па (абс.) вакуумирование проводится
еще не менее часа. После этого останавливается вакуумный насос, и
система оставляется на 1 час. Убедитесь в том, что значение вакуума
не увеличивается. (Увеличение выше 130 Па может указывать на
проникновение воды в систему. Увеличьте давление для просушки
азота до 0,05 МПа и повторите вакуумирование
.) По окончании
герметизируйте с помощью жидкого хладагента через трубу высокого
давления и отрегулируйте трубы низкого давления для должного
наполнения системы хладагентом в процессе работы.
* Не используйте для продувки хладагент.
[Fig. 10.3.2] (Стр.8)
A
Анализатор системы
B
Рукоятка Low
C
Рукоятка Hi
D
Клапан
E
Трубка контура низкого
давления
F
Трубка контура
высокого давления
G
Сервисное отверстие
H
Трехстороннее соединение
I
Клапан
J
Клапан
K
Баллон R410A
L
Шкала
M
Вакуумный насос
N
К наружному блоку
O
Наружный блок
Примечание:
Добавляйте строго рассчитанное количество хладагента.
Заправляйте систему только жидким хладагентом.
Используйте специально предназначенные для блока штуцер
манометра, заправочный шланг и иные инструменты.
Используйте гравитометр. (Способный измерять до 0,1 кг.)
Используйте вакуумный насос с обратным клапаном.
(Рекомендованный вакуумный манометр: ROBINAIR 14830A
Thermistor Vacuum Gauge)
Также применяется вакуумный манометр, выдающий 65 Па (абс.)
после 5 минут работы.
3 Заправка
хладагента
Поскольку применяемый хладагент неазеотропичен, его необходимо
заправлять в жидком состоянии. При зарядке с помощью баллона, если
баллон не имеет сифонной трубки, для заправки следует перевернуть
баллон, как показано на Fig. 10.3.3. Если баллон снабжен такой
трубкой (см. рисунок справа), то заправку можно вести, держа баллон
вертикально. Поэтому следует обращать внимание на характеристики
баллона. Если блок заправляется газовым хладагентом, необходимо
заменить весь хладагент на новый. Не используйте хладагент,
оставшийся в баллоне.
[Fig. 10.3.3] (Стр.8)
A
Сифонная
трубка
B
В случае с R410A баллон не имеет сифонной
трубки.
•
•
•
•
WT05963X01_RU.indd 131WT05963X01_RU.indd 131 2010/08/26 17:57:262010/08/26 17:57:26
Содержание
- Air conditioners for building application outdoor unit 1
- For use with r410a 1
- Installatiehandleiding 1
- Installation manual 1
- Installationshandbok 1
- Installationshandbuch 1
- Manual cu instrucţiuni de instalare 1
- Manual de instalación 1
- Manual de instalação 1
- Manuale di installazione 1
- Manuel d installation 1
- Montaj elki tabi 1
- Návod na inštaláciu 1
- Podręcznik instalacji 1
- Priročnik za namestitev 1
- Priručnik za ugradnju 1
- Pury p yjm a bs pury ep yjm a bs 1
- Příručka k instalaci 1
- Telepítési kézikönyv 1
- Εγχειριδιο οδηγιων εγκαταστασησ 1
- Руководство по установке 1
- Ръководство за монтаж 1
- 安装手册 1
- Fig 7 1 p200 p300 ep200 3
- P350 p400 ep250 ep300 3
- P450 ep350 3
- With detachable leg fig 8 3
- Without detachable leg 3
- A b d c e 8
- Fig 10 8
- Fig 10 fig 10 fig 10 8
- 1 when the power supply unit is not connected to the transmission line for centralized control disconnect the male power supply connector cn41 from one outdoor unit in the system and connect it to cn40 9
- 2 if a system controller is used set sw2 1 on all of the outdoor units to on 9
- A cable strap 9
- A power source 9
- Address 9
- B power source cable 9
- B transmission line 9
- C earth screw 9
- C transmission cable 9
- Control box 9
- D pillar 9
- Power supply terminal block tb1 9
- Sw2 1 on 2 9
- System controller 9
- Wt05963x01_illust indd 9 wt05963x01_illust indd 9 2010 08 26 20 38 17 2010 08 26 20 38 17 9
- A b a b 10
- B a 220 240v l n 10
- B a c 3n 380 415v 10
- Cn41 cn41 10
- Earth earth 10
- Fig 11 10
- M1 m2 tb3 10
- M1m2 s m1 m2 tb3 10
- M1m2 s tb5 10
- M1m2 s tb7 m1m2 s tb7 10
- System controller 10
- Before installation and electric work 11
- Caution 11
- Contents 11
- High voltage warning 11
- Safety precautions 11
- Symbols used in the illustrations 11
- Symbols used in the text 11
- Warning 11
- Before installation 12
- Before installation relocation electrical work 12
- Before starting the test run 12
- Caution 12
- Precautions for devices that use r410a refrigerant 12
- About the product 13
- Caution 13
- Combination of outdoor units 13
- Specifi cations 13
- Confi rmation of parts attached 14
- Space required around unit 14
- Caution 15
- Installation 15
- Installation of unit 15
- Lifting method 15
- Refrigerant piping installation 15
- Warning 15
- Caution 16
- Refrigerant piping system 16
- Warning 16
- Additional refrigerant charge 17
- Calculation of additional refrigerant charge 17
- Caution 18
- Precautions concerning piping connection and valve operation 18
- Warning 18
- Airtight test evacuation and refrigerant charging 19
- Caution 19
- Caution 20
- Control box and connecting position of wiring 20
- Penetrations 20
- Thermal insulation of refrigerant piping 20
- Wiring for details refer to the installation manual of each unit and controller 20
- Example of a group operation system with multiple outdoor units shielding wires and address setting are necessary 21
- Wiring transmission cables 21
- Wiring of main power supply and equipment capacity 22
- Caution 23
- Test run 23
- The following phenomena do not represent faults 23
- Warning 23
- Information on rating plate 24
- Внимание 25
- До установки и монтажа проводки 25
- Меры предосторожности 25
- Предупреждение 25
- Предупреждение о высоком напряжении 25
- Символы используемые в иллюстрациях 25
- Символы используемые в тексте 25
- Содержание 25
- Меры предосторожности для приборов в которых используется хладагент r410a 26
- Перед монтажом или переносом проводки 26
- Перед началом тестового запуска 26
- Перед установкой 26
- Внимание 27
- Информация об изделии 27
- Комбинация наружных блоков 27
- Pury p500ysjm 28
- Данный блок включает в себя следующие компоненты убедитесь в их наличии информация по способам использования приведена в таблице 10 28
- Максимальное количество распределительных трубок составляет 48 1 совокупная эффективная емкость блоков составляет 150 и менее 2 для обеспечения высокого статического давления на кондиционерах e p200 e p250 e p300 e p350 p400 и p450 необходимо установить датчик реле давления на главной панели следующим образом sw3 9 on вкл sw3 10 60 па совместимый off выкл 30 па совместимый on вкл 28
- Модель p250yjm 1 шт p300yjm 1 шт p350yjm 1 шт 1 шт 1 шт p400yjm 1 шт 1 шт p450yjm 1 шт 1 шт ep250yjm 1 шт 1 шт 1 шт ep300yjm 1 шт 1 шт 1 шт ep350yjm 1 шт 1 шт 1 шт 28
- Подтверждение комплектности 28
- Технические характеристики 28
- Внимание 29
- Предупреждение 29
- Способ поднимания 29
- Требования к пространству вокруг блока 29
- Установка 29
- Установка блока 29
- Внимание 30
- Предупреждение 30
- Установка трубопроводов 30
- Внимание 31
- Зарядка дополнительного количества хладагента 31
- Расчет необходимого количества хладагента 31
- Установка трубопроводов хладагента 31
- Внимание 32
- Меры предосторожности при соединении труб и работе с клапанами 32
- Предупреждение 32
- Внимание 33
- Проверка на герметичность вакуумирование и зарядка хладагентом 33
- Блок управления и места подсоединения проводки 34
- Внимание 34
- Отверстия 34
- Проводка для получения информации см руководство по установке каждого блока и пульта управления 34
- Термоизоляция труб хладагента 34
- Подсоединение кабелей передачи данных 35
- Пример комплексной системы с несколькими наружными блоками необходимо экранирование проводки и назначение адресов 35
- Подсоединение основной проводки питания и характеристики оборудования 36
- Внимание 37
- Предупреждение 37
- Следующие явления не являются признаками неисправности 37
- Тестовый запуск 37
- Информация на табличке параметров 38
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PURY-P350YJM-A Сертификат
- Mimac Babydrop 450 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SRK20HG-S / SRC20HG-S Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SRK28HG-S / SRC28HG-S Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SRK56HE-S1 / SRC56HE-S1 Инструкция по эксплуатации
- Rivacold STM034Z012 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SRK50HE-S1 / SRC50HE-S1 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SRK40HG-S / SRC40HG-S Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SRK71HE-S1 / SRC71HE-S1 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SRK63HE-S1 / SRC63HE-S1 Инструкция по эксплуатации
- SAVITR Classic 5 Plus Инструкция по эксплуатации
- SAVITR Classic 6 Plus Инструкция по эксплуатации
- SAVITR Classic 3 Plus Инструкция по эксплуатации
- SAVITR Classic 4 Plus Инструкция по эксплуатации
- SAVITR Monoblock 6 Plus Инструкция по эксплуатации
- SAVITR Monoblock 12 Plus Инструкция по эксплуатации
- SAVITR Monoblock 7 Plus Инструкция по эксплуатации
- Dyson AM08 белый Инструкция по эксплуатации
- SAVITR Control 12 Plus Инструкция по эксплуатации
- SAVITR Control 22 Plus Инструкция по эксплуатации