Mitsubishi Electric PURY-P350YJM-A [34/39] Блок управления и места подсоединения проводки
![Mitsubishi Electric PURY-P350YJM-A [34/39] Блок управления и места подсоединения проводки](/views2/1331584/page34/bg22.png)
RU
132
11.1. Внимание
1 Строго соблюдайте все требования и стандарты государственных
организаций, касающиеся электрооборудования, проведения
электротехнических работ и предписания электрических компаний.
2
Электропроводка пультов управления (далее именуемая как линия
передачи данных) должна находиться на расстоянии не менее 5 см от
провода питания, чтобы исключить возникновение помех (не используйте
для линии передачи сигнала и провода питания единую изоляцию).
3
В обязательном прядке заземлите наружный блок надлежащим образом.
4 Проводка блоков разъемов наружного и внутреннего блоков должна
иметь запас по длине, поскольку при проведении технического
обслуживания иногда возникает необходимость их снятия.
5
Запрещается подключать провод питания к блоку выводов линии передачи
данных. Это приведет к выходу из строя электрических компонентов.
6 Для линии передачи данных используется двухжильный
экранированный кабель. Подключение линий передачи данных с
помощью единого мультиплексного кабеля приведет к сбоям в работе
системы вследствие взаимовлияния сигналов.
7 К блоку выводов наружного блока должна подключаться исключительно
указанная линия передачи данных.
Неправильное подсоединение вызовет неисправность системы.
8 В случае подключения ведущего
пульта управления или комплексного
подключения различных систем кондиционеров необходимо подключить
линию передачи данных между наружными блоками различных систем
кондиционеров.
Данная линия подключается между блоками выводов центральных
пультов (двухжильный провод без соблюдения полярности).
9 Группа создается автоматически с помощью пульта дистанционного
управления.
11.2. Блок управления и места
подсоединения проводки
1 Наружный блок
1. Снимите переднюю панель блока управления, открутив четыре винта и
слегка нажав на нее по направлению вверх.
2. Подсоедините линию передачи данных “внутренний блок - наружный
блок” к блоку выводов (ТВ3) линии передачи данных “внутренний блок
- наружный блок”.
Если наружные блоки составляют единую систему, последовательно
подключите их выводы TB3 (M1, M2,
). Подсоедините линию
передачи данных “внутренний блок - наружный блок” для наружных
блоков к выводу TB3 (M1, M2,
) одного из наружных блоков.
3.
Подсоедините линии передачи данных центрального пульта (между
центральным пультом и наружным блоком другой системы) к блоку выводов
центрального пульта (TB7). Если наружные блоки составляют единую
систему, последовательно подключите их выводы TB7 (M1, M2, S). (*1)
*1: Если ТВ7 наружного блока единой системы не подключен
последовательно, подсоедините линию передачи данных
центрального пульта к TB7 на OC (*2). Если OC неисправен
или центральный пульт подключался в момент отключения
электричества, подсоедините последовательно TB7 на OC и OS
(В случае если наружный блок, провод питания CN41 которого
на пульте управления был заменен на CN40, неисправен или
отсутствует питание, централизованное
управление не будет
выполняться, даже если TB7 подключен последовательно).
*2: OC и OS наружных блоков в единой системе определяются
автоматически. Они определяются как OC и OS в порядке убывания
емкости (Если емкость одинакова, порядок будет устанавливаться в
порядке увеличения номеров адресов).
4.
В случае с линией передачи данных "внутренний - внешний" необходимо
подсоединить провод заземления к выводу заземления (
). В случае с
линией передачи данных центрального пульта необходимо подсоединить
провод заземления к выводу экрана (S) на блоке выводов центрального
пульта (TB7). В случае с наружными блоками, у которых штепсель
питания CN41 заменен на CN40, напрямую подсоедините вывод экрана
(S) к клемме заземления (
) в дополнение к указанному выше.
5. Надежно закрепите подсоединенные провода в нижней части
блока выводов с помощью фиксаторов. Физическое воздействие,
приложенное к блоку выводов, может привести к короткому замыканию,
нарушению заземления либо возгоранию.
[Fig. 11.2.1] (Стр.9)
A
Источник питания
B
Линия передачи
C
Винт заземления
[Fig. 11.2.2] (Стр.9)
A
Лямка кабеля
B
Кабель питания
C
Кабель передачи данных
D
Стойка
2 Установка изоляционной трубы
Сделайте отверстия для прокладки изоляционной трубы в основании и
нижней части передней панели.
При проведении изоляционной трубы через проделанные отверстия
следует удалить заусеницы и защитить трубу с помощью изоляционной
ленты.
Закройте отверстие изоляционной трубой для исключения
проникновения в блок мелких животных.
При извлечении проводной трубки из нижней
части устройства
заделайте отверстие вокруг трубки, чтобы предотвратить попадание
воды.
•
•
•
•
11.
Проводка (Для получения информации см. руководство по установке каждого блока и пульта управления.)
Отверстия
[Fig. 10.4.4] (Стр. 8)
<A> Внутренняя стена (скрытое) <B> Внешняя стена
<C> Внешняя стена (открытое) <D> Пол (водозащита)
<E> Вал трубы на крыше
<F> Отверстия в зоне повышенной пожароопасности и граничащей стене
A
Хомут
B
Теплоизоляционный материал
C
Изоляция
D
Уплотнительный материал
E
Ремень
F
Водонепроницаемый слой
G
Хомут с фаской
H
Изоляционный материал
I
Цементный раствор или иной негорючий материал
J
Несгораемый теплоизоляционный материал
При заполнении полости цементным раствором закройте отверстие
металлической пластиной, чтобы исключить падение изоляционного
материала внутрь. В данной части негорючие материалы должны
применяться как для изоляции, так и для покрытия. (Не используйте
виниловое покрытие.)
Изоляционные материалы, приобретаемые на месте, должны отвечать
следующим требованиям:
Наружный блок
-Блок управления ВС
Трубка высокого давления
10 мм и более
Трубка низкого давления
20 мм и более
Блок управления ВС
-внутренний блок
Диаметр трубы от 6,35 до 25,4 мм 10 мм и более
Диаметр трубы от 28,58 до 38,1 мм 15 мм и более
*
Установка труб в местах, подверженных воздействию высоких температур
и влажности, например, на верхних этажах зданий, может потребовать
применения материалов большей толщины, чем указано выше.
* Если клиент выдвигает особые требования, убедитесь в том, что они
отвечают требованиям, перечисленным выше.
•
10.4. Термоизоляция труб хладагента
В обязательном порядке снабдите трубы хладагента изоляцией (раздельно
трубы высокого и низкого давления) с достаточным количеством
термостойкого полиэтилена таким образом, чтобы отсутствовали
зазоры между внутренним блоком и изоляцией, а также между самими
изоляционными материалами. Недостаточная изоляция может привести к
капанию конденсата. Особое внимание уделите изоляции потолочной области.
[Fig. 10.4.1] (Стр.8)
A
Стальная проволока
B
Трубопроводы
C
Битумная мастика или битум
D
Термоизоляционный материал А
E
Внешнее покрытие В
Термоизоляционный
материал А
Стекловолокно + Стальная проволока
Клеящий материал + Теплостойкая полиэтиленовая пена +
Клейкая лента
Внешнее
покрытие В
Внутренний блок
Пластиковая лента
Пол вокруг блока
Водонепроницаемый брезент +
Бронзосодерщащий битум
Наружный блок
Водонепроницаемый брезент +
Цинковая пластина + Масляная краска
Примечание:
Использование полиэтилена в качестве покрытия делает
ненужным применение битума.
Термоизоляция на проводах питания не используется.
[Fig. 10.4.2] (Стр.8)
A
Трубка контура
высокого давления
B
Трубка контура
низкого давления
C
Электрический провод
D
Отделочная лента
E
Изоляция
[Fig. 10.4.3] (Стр.8)
•
•
WT05963X01_RU.indd 132WT05963X01_RU.indd 132 2010/08/26 17:57:272010/08/26 17:57:27
Содержание
- Air conditioners for building application outdoor unit 1
- For use with r410a 1
- Installatiehandleiding 1
- Installation manual 1
- Installationshandbok 1
- Installationshandbuch 1
- Manual cu instrucţiuni de instalare 1
- Manual de instalación 1
- Manual de instalação 1
- Manuale di installazione 1
- Manuel d installation 1
- Montaj elki tabi 1
- Návod na inštaláciu 1
- Podręcznik instalacji 1
- Priročnik za namestitev 1
- Priručnik za ugradnju 1
- Pury p yjm a bs pury ep yjm a bs 1
- Příručka k instalaci 1
- Telepítési kézikönyv 1
- Εγχειριδιο οδηγιων εγκαταστασησ 1
- Руководство по установке 1
- Ръководство за монтаж 1
- 安装手册 1
- Fig 7 1 p200 p300 ep200 3
- P350 p400 ep250 ep300 3
- P450 ep350 3
- With detachable leg fig 8 3
- Without detachable leg 3
- A b d c e 8
- Fig 10 8
- Fig 10 fig 10 fig 10 8
- 1 when the power supply unit is not connected to the transmission line for centralized control disconnect the male power supply connector cn41 from one outdoor unit in the system and connect it to cn40 9
- 2 if a system controller is used set sw2 1 on all of the outdoor units to on 9
- A cable strap 9
- A power source 9
- Address 9
- B power source cable 9
- B transmission line 9
- C earth screw 9
- C transmission cable 9
- Control box 9
- D pillar 9
- Power supply terminal block tb1 9
- Sw2 1 on 2 9
- System controller 9
- Wt05963x01_illust indd 9 wt05963x01_illust indd 9 2010 08 26 20 38 17 2010 08 26 20 38 17 9
- A b a b 10
- B a 220 240v l n 10
- B a c 3n 380 415v 10
- Cn41 cn41 10
- Earth earth 10
- Fig 11 10
- M1 m2 tb3 10
- M1m2 s m1 m2 tb3 10
- M1m2 s tb5 10
- M1m2 s tb7 m1m2 s tb7 10
- System controller 10
- Before installation and electric work 11
- Caution 11
- Contents 11
- High voltage warning 11
- Safety precautions 11
- Symbols used in the illustrations 11
- Symbols used in the text 11
- Warning 11
- Before installation 12
- Before installation relocation electrical work 12
- Before starting the test run 12
- Caution 12
- Precautions for devices that use r410a refrigerant 12
- About the product 13
- Caution 13
- Combination of outdoor units 13
- Specifi cations 13
- Confi rmation of parts attached 14
- Space required around unit 14
- Caution 15
- Installation 15
- Installation of unit 15
- Lifting method 15
- Refrigerant piping installation 15
- Warning 15
- Caution 16
- Refrigerant piping system 16
- Warning 16
- Additional refrigerant charge 17
- Calculation of additional refrigerant charge 17
- Caution 18
- Precautions concerning piping connection and valve operation 18
- Warning 18
- Airtight test evacuation and refrigerant charging 19
- Caution 19
- Caution 20
- Control box and connecting position of wiring 20
- Penetrations 20
- Thermal insulation of refrigerant piping 20
- Wiring for details refer to the installation manual of each unit and controller 20
- Example of a group operation system with multiple outdoor units shielding wires and address setting are necessary 21
- Wiring transmission cables 21
- Wiring of main power supply and equipment capacity 22
- Caution 23
- Test run 23
- The following phenomena do not represent faults 23
- Warning 23
- Information on rating plate 24
- Внимание 25
- До установки и монтажа проводки 25
- Меры предосторожности 25
- Предупреждение 25
- Предупреждение о высоком напряжении 25
- Символы используемые в иллюстрациях 25
- Символы используемые в тексте 25
- Содержание 25
- Меры предосторожности для приборов в которых используется хладагент r410a 26
- Перед монтажом или переносом проводки 26
- Перед началом тестового запуска 26
- Перед установкой 26
- Внимание 27
- Информация об изделии 27
- Комбинация наружных блоков 27
- Pury p500ysjm 28
- Данный блок включает в себя следующие компоненты убедитесь в их наличии информация по способам использования приведена в таблице 10 28
- Максимальное количество распределительных трубок составляет 48 1 совокупная эффективная емкость блоков составляет 150 и менее 2 для обеспечения высокого статического давления на кондиционерах e p200 e p250 e p300 e p350 p400 и p450 необходимо установить датчик реле давления на главной панели следующим образом sw3 9 on вкл sw3 10 60 па совместимый off выкл 30 па совместимый on вкл 28
- Модель p250yjm 1 шт p300yjm 1 шт p350yjm 1 шт 1 шт 1 шт p400yjm 1 шт 1 шт p450yjm 1 шт 1 шт ep250yjm 1 шт 1 шт 1 шт ep300yjm 1 шт 1 шт 1 шт ep350yjm 1 шт 1 шт 1 шт 28
- Подтверждение комплектности 28
- Технические характеристики 28
- Внимание 29
- Предупреждение 29
- Способ поднимания 29
- Требования к пространству вокруг блока 29
- Установка 29
- Установка блока 29
- Внимание 30
- Предупреждение 30
- Установка трубопроводов 30
- Внимание 31
- Зарядка дополнительного количества хладагента 31
- Расчет необходимого количества хладагента 31
- Установка трубопроводов хладагента 31
- Внимание 32
- Меры предосторожности при соединении труб и работе с клапанами 32
- Предупреждение 32
- Внимание 33
- Проверка на герметичность вакуумирование и зарядка хладагентом 33
- Блок управления и места подсоединения проводки 34
- Внимание 34
- Отверстия 34
- Проводка для получения информации см руководство по установке каждого блока и пульта управления 34
- Термоизоляция труб хладагента 34
- Подсоединение кабелей передачи данных 35
- Пример комплексной системы с несколькими наружными блоками необходимо экранирование проводки и назначение адресов 35
- Подсоединение основной проводки питания и характеристики оборудования 36
- Внимание 37
- Предупреждение 37
- Следующие явления не являются признаками неисправности 37
- Тестовый запуск 37
- Информация на табличке параметров 38
Похожие устройства
- Mitsubishi Electric PURY-P350YJM-A Сертификат
- Mimac Babydrop 450 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SRK20HG-S / SRC20HG-S Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SRK28HG-S / SRC28HG-S Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SRK56HE-S1 / SRC56HE-S1 Инструкция по эксплуатации
- Rivacold STM034Z012 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SRK50HE-S1 / SRC50HE-S1 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SRK40HG-S / SRC40HG-S Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SRK71HE-S1 / SRC71HE-S1 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SRK63HE-S1 / SRC63HE-S1 Инструкция по эксплуатации
- SAVITR Classic 5 Plus Инструкция по эксплуатации
- SAVITR Classic 6 Plus Инструкция по эксплуатации
- SAVITR Classic 3 Plus Инструкция по эксплуатации
- SAVITR Classic 4 Plus Инструкция по эксплуатации
- SAVITR Monoblock 6 Plus Инструкция по эксплуатации
- SAVITR Monoblock 12 Plus Инструкция по эксплуатации
- SAVITR Monoblock 7 Plus Инструкция по эксплуатации
- Dyson AM08 белый Инструкция по эксплуатации
- SAVITR Control 12 Plus Инструкция по эксплуатации
- SAVITR Control 22 Plus Инструкция по эксплуатации