Telwin TECHNOLOGY PLASMA 41 Инструкция по эксплуатации онлайн [14/108] 283837
![Telwin SUPERIOR PLASMA 90 HF Инструкция по эксплуатации онлайн [14/108] 705013](/views2/1341923/page14/bge.png)
Le temps de maintien de l’arc pilote configuré en usine est de 2s ; si le
2- Porte-buse.
transfert n’est pas effectué avant la fin de ce délai, le cycle est
Le dévisser manuellement de la tête de la torche. Effectuer un
automatiquement bloqué tandis que l’air de refroidissement reste activé.
nettoyage approfondi ou le remplacer en cas d’endommagement
Pour reprendre le cycle, relâcher le poussoir torche et l’enfoncer à
(brûlures, déformations ou fissures). Vérifier l’état du secteur
nouveau.
métallique supérieur (actionneur sécurité torche).
Amorçage en court-circuit
3- Buse.
Ce type d’amorçage est généralement utilisé sur les modèles avec un
Contrôler l’usure de l’orifice de passage de l’arc plasma et des
courant supérieur à 50A.
surfaces internes et externes. Si l’orifice s’est élargi ou déformé,
Le départ du cycle est déclenché par le mouvement de l’électrode à
remplacer la buse. Si les surfaces sont particulièrement oxydées, les
l’intérieur de la buse de la torche, qui permet l’amorçage d’un arc pilote
nettoyer avec du papier abrasif très fin.
entre l’électrode (polarité -) et la buse (polarité +).
4- Anneau de distribution d’air.
En approchant la torche de la pièce à couper, connectée à la polarité (+)
Vérifier l’absence de brûlures ou de fissures et que les orifices de
de la source de courant, l’arc pilote est transféré et instaure un arc
passage de l’air ne sont pas obstrués. En cas d’endommagement, le
plasma entre l’électrode (-) et la pièce (arc de coupe).
remplacer immédiatement.
L’arc pilote est exclus dès que l’arc plasma se stabilise entre l’électrode et
5- Électrode.
la pièce.
Remplacer l’électrode si la profondeur du cratère formé sur la surface
Le temps de maintien de l’arc pilote configuré en usine est de 2s ; si le
d’émission est d’environ 1,5 mm (FIG. O).
transfert n’est pas effectué avant la fin de ce délai, le cycle est
6- Corps torche, poignée et câble.
automatiquement bloqué tandis que l’air de refroidissement reste activé.
Généralement, ces composants n’exigent aucun entretien particulier
Pour reprendre le cycle, relâcher le poussoir torche et l’enfoncer à
en-dehors d’une inspection périodique et d’un nettoyage approfondi
nouveau.
(sans aucun type de solvant). En cas d’endommagement de
l’isolement comme fractures, fissures et brûlures ou de relâchement
Opérations préalables
des canalisations électriques, la torche ne doit plus être utilisée car les
Avant de débuter les opérations de coupe, vérifier que le montage des
conditions de sécurité ne sont plus garanties.
parties soumises à usure est correct et inspecter la tête de la torche
Dans ce cas, la réparation (entretien correctif) ne peut être effectuée
comme indiqué au chapitre "ENTRETIEN TORCHE".
sur place mais doit être confiée à un centre d’assistance autorisé qui
- Allumer la source de courant et configurer le courant de coupe (FIG.
effectuera des essais de fonctionnement spéciaux après la
C-1) en fonction de l’épaisseur et du type de matériau métallique
réparation.
devant être coupé. Le TAB.3 indique la vitesse de coupe en fonction de
pour garantir l’efficacité de la torche et du câble, certains précautions
l’épaisseur pour les matériaux aluminium, le fer et l’acier.
sont nécessaires :
- Enfoncer et relâcher le poussoir torche pour déclencher la sortie de
- ne pas mettre la torche et le câble en contact avec des parties à
l’air (³30 secondes de post-air).
haute température.
- Durant cette phase, réguler la pression de l’air jusqu’à affichage sur le
- ne pas soumettre le câble à des efforts de traction excessifs.
manomètre de la valeur en bars requise selon la torche utilisée (TAB.
- ne pas faire passer le câble sur des angles aigus, coupants ou sur
2).
des surfaces abrasives.
- Actionner le poussoir d’air et faire sortir l’air de la torche.
- disposer le câble en spires régulières si sa longueur est supérieure à
- Actionner le bouton : la tirer vers le haut pour la débloquer et la tourner
celle nécessaire.
pour réguler la pression à la valeur indiquée dans les
- ne pas rouler sur le câble ni le piétiner.
INFORMATIONS TECHNIQUES TORCHE.
Attention.
- Lire la valeur requise (bars) sur le manomètre ; pousser le bouton pour
- Avant toute intervention sur la torche, la laisser refroidir au minimum
bloquer le réglage.
durant le temps de "post-air" prévu.
- Laisser la sortie d’air se terminer spontanément pour faciliter
- Sauf exception, il est conseillé de remplacer simultanément l’électrode
l’élimination de la condensation accumulée à l’intérieur de la torche.
et la buse.
Important :
- Respecter l’ordre de montage des composants de la torche (en sens
- Coupe par contact (avec buse torche en contact avec la pièce à
inverse au démontage).
couper) : convient à un courant max. de 40-50A (des valeurs
- S’assurer que la bague de distribution est montée correctement.
supérieures de courant entraînent l’endommagement irrémédiable et
- Remonter le porte-buse en le vissant manuellement à fond en serrant
immédiat de la buse, de l’électrode et du porte-buse).
légèrement.
- Coupe à distance (avec montage d’un écarteur sur la torche FIG. I) :
- Ne jamais monter le porte-buse sans avoir monté au préalable
convient à des courants supérieurs à 35A ;
l’électrode, la bague de distribution et la buse.
- Rallonge électrode et buse : sur les modèles le prévoyant.
- Éviter de tenir l’arc pilote en l’air sans nécessité afin de ne pas
accélérer la consommation de l’électrode, du diffuseur et de la buse.
Opération de coupe (FIG. L).
- Ne pas serrer excessivement l’électrode sous peine
d’endommagement de la torche.
- Approcher la buse de la torche du bord de la pièce (env. 2 mm),
enfoncer le poussoir torche ; après un délai d’environ une seconde
- Des contrôles corrects et ponctuels des parties de la torche soumises
(pré-air), l’arc pilote s’amorce.
à usure sont essentiels en vue de la sécurité et du bon fonctionnement
du système de coupe.
- Si la distance est correcte, l’arc pilote se transfère immédiatement
vers la pièce et amorce l’arc de coupe.
- En cas d’endommagement de l’isolement comme fractures, fissures et
brûlures ou de relâchement des canalisations électriques, la torche ne
- Déplacer la torche sur la surface de la pièce le long de la ligne idéale
doit plus être utilisée car les conditions de sécurité ne sont plus
de coupe en progressant régulièrement.
garanties. Dans ce cas, la réparation (entretien correctif) ne peut être
- Adapter la vitesse de coupe à l’épaisseur et au courant sélectionné et
effectuée sur place mais doit être confiée à un centre d’assistance
vérifier que l’arc sortant de la surface inférieure de la pièce est incliné
autorisé qui effectuera des essais de fonctionnement spéciaux après
à 5-10° à la verticale en direction opposée à l’avancement.
la réparation.
- Une distance excessive entre la torche et la pièce ou l’absence de
matériau (fin de coupe) entraîne l’interruption immédiate de l’arc.
- L'interruption de l’arc (de coupe ou pilote) est toujours entraînée par le
Filtre air comprimé
relâchement du poussoir torche.
- Le filtre est équipé d’une évacuation automatique de la condensation à
chaque déconnexion de la ligne d’air comprimé.
- Inspecter périodiquement le filtre, en cas d’eau dans le godet, effectuer
Perçage (FIG. M)
une purge manuelle en poussant le raccord d’évacuation vers le haut.
Pour percer ou procéder au départ au centre de la pièce, amorcer avec la
- Si la cartouche filtrante est particulièrement encrassée, la remplacer
torche inclinée et la porter progressivement en position verticale.
pour éviter toute perte de charge excessive.
- Cette procédure évite que des retours d’arc ou de particules en fusion
n’endommagent l’orifice de la buse et compromettent son
ENTRETIEN CORRECTIF
fonctionnement.
- Les perçages de pièces d’une épaisseur max. de 25% prévue dans la
LES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN CORRECTIF DOIVENT
gamme d’utilisation peuvent être effectués directement.
EXCLUSIVEMENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN PERSONNEL
EXPERT ET QUALIFIÉ DANS LE SECTEUR ÉLECTRIQUE ET
7. ENTRETIEN
MÉCANIQUE.
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
ATTENTION ! AVANT DE PROCÉDER AUX OPÉRATIONS
ATTENTION ! AVANT DE RETIRER LES PANNEAUX DE LA
D'ENTRETIEN, CONTRÔLER QUE LE POSTE DE COUPE AU
MACHINE ET D'ACCÉDER À L'INTÉRIEUR DE CETTE DERNIÈRE,
PLASMA EST ÉTEINT ET DÉBRANCHÉ DU RÉSEAU
CONTRÔLER QU’ELLE EST ÉTEINTE ET DÉBRANCHÉE DU
D'ALIMENTATION.
RÉSEAU D'ALIMENTATION.
___________________________________________________________________________________
Tout contrôle effectué sous tension à l'intérieur de la machine
risque d'entraîner des chocs électriques graves dus à un contact
ENTRETIEN DE ROUTINE
direct avec les parties sous tension.
LES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN DE ROUTINE PEUVENT ÊTRE
---------------------------------------------------------------------------------------------
EFFECTUÉES PAR L'OPÉRATEUR.
- Procéder à des inspections périodiques, dont la fréquence sera
fonction du type d'utilisation et du degré de poussière ambiant,
TORCHE (FIG. N)
inspecter l'intérieur de la machine et éliminer les poussières déposées
En fonction de l’intensité d’utilisation ou en cas de défauts de coupe,
sur le transformateur, le redresseur, l’inductance et les résistances au
vérifier périodiquement l’état d’usure des parties de la torche
moyen d'un jet d'air comprimé sec (max. 10 bars).
intéressées par l’arc plasma.
- Éviter de diriger le jet d'air comprimé sur les cartes électroniques ; si
1- Distanceur.
nécessaire, les nettoyer au moyen d'une brosse très douce ou de
Le remplacer en cas de déformation ou de dépôt de laitier rendant
solvants spécifiquement prévus.
impossible le maintien de la position de la torche (distance et aspect
- Vérifier également que les connexions électriques sont serrées et que
perpendiculaire).
l’isolement des câbles n’est pas endommagé.
- 14 -
Содержание
- Gb pag 03 nl pag 28 ru pag 52 si pag 77 i pag 07 dk pag 32 h pag 57 hr scg pag 80 ro pag 61 lt pag 84 f pag 11 sf pag 36 pl pag 65 ee pag 88 d pag 15 n pag 40 cz pag 69 lv pag 92 e pag 19 s pag 44 sk pag 73 bg pag 96 p pag 24 gr pag 48 1
- Manuale istruzione 1
- Manuel d instructions 11
- ________________ f _______________ 11
- Betriebsanleitung 15
- _______________ d ______________ 15
- Manual de instrucciones 19
- ________________ e _______________ 19
- Brugervejledning 32
- _______________ dk ______________ 32
- Käyttöohjekirja 36
- _______________ sf ______________ 36
- Brukerveiledning 40
- _______________ n ______________ 40
- _______________ ru ______________ 52
- Руководство по эксплуатации 52
- Priručnik za upotrebu 80
- _____________ r scg ____________ 80
- Fig d1 102
- Fig d2 102
- Fig f fig n 104
- Plasma cutting technical data dati tecnici sistema di taglio plasma 105
- Torch technical data dati tecnici torcia 105
- Cutting rate diagram 60a diagramma velocita di taglio 60a 106
- Cutting rate diagram 90a diagramma velocita di taglio 90a 106
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 108
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 108
- Emc 2004 108 ec amdt 108
- En 60974 1 amdt 108
- En 60974 10 amdt 108
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 108
- Lvd 2006 95 ec amdt 108
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 108
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 108
- Standard 108
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 108
Похожие устройства
- Telwin SUPERPLASMA 62/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 360 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 162 Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 182 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SYNERGIC MIG 600 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 220/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 400 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF R.A. Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 70 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 50 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 35 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 27 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения