Telwin TECHNOLOGY PLASMA 41 Инструкция по эксплуатации онлайн [20/108] 283837
![Telwin TECNICA PLASMA 31 Инструкция по эксплуатации онлайн [20/108] 283835](/views2/1341923/page20/bg14.png)
ejemplo, madera, papel, trapos, etc.). no igualados) existe el peligro de vuelco.
- Asegurarse de que hay un recambio de aire adecuado o de que
existen medios aptos para eliminar los humos producidos por
- USO IMPROPIO: es peligrosa la utilización del sistema de corte
las operaciones de corte al plasma; es necesario adoptar un
para cualquier elaboración diferente de la prevista.
enfoque sistemático para la valoración de los límites de
exposición a los humos producidos por las operaciones de corte
2. INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL
en función de su composición, concentración y duración de la
Estos generadores están fabricados con la más reciente tecnología
exposición.
Inverter con IGBT y diseñados para el corte manual de chapas de
cualquier metal y para el corte de chapas con rejillas perforadas (si está
previsto).
La regulación de la corriente del mínimo al máximo en modo continuo
permite asegurar una elevada calidad de corte cuando varía el espesor y
el tipo de metal.
El ciclo de corte se activa con un arco piloto que dependiendo del
- Adoptar un aislamiento eléctrico adecuado respecto a la boquilla
,*
)
modelo: puede ser cebado por el cortocircuito de electrodo de boquilla o
del soplete de corte al plasma, la pieza en elaboración y posibles
por una descarga de alta frecuencia (HF).
partes metálicas puestas a tierra colocadas en las cercanías
(accesibles).
PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS:
Esto normalmente se consigue usando los guantes, calzado,
- Dispositivo de control de tensión en soplete, presión de aire,
cascos e indumentaria previstos para este objetivo y mediante el
cortocircuito de soplete (si está previsto).
uso de plataformas o tapetes aislantes.
- Protección termostática.
- Proteger los ojos con los vidrios adecuados inactínicos
- Visualización de la presión de aire (si está previsto).
montados sobre máscara o gafas.
Usar ropa ignífuga de protección evitando exponer la piel a los
ACCESORIOS DE SERIE
rayos ultravioletas e infrarrojos producidos por el arco; la
- Soplete de corte al plasma
protección debe extenderse a otras personas que estén cerca del
- Kit de racores para la conexión del aire comprimido.
arco por medio de pantallas o cortinas no reflectantes.
- Ruido: Si a causa de operaciones de corte especialmente
ACCESORIOS BAJO SOLICITUD
intensivas se produce un nivel de exposición diaria personal
- Kit electrodos-boquillas de recambio.
(LEPd) igual o mayor que 85 db(A), es obligatorio el uso de
- Kit de electrodos-boquillas prolongadas (si está previsto).
medios de protección individual adecuados.
3. DATOS TÉCNICOS
CHAPA DE DATOS
Los principales datos relativos al empleo y a las prestaciones del sistema
de corte al plasma se resumen en la chapa de características con el
siguiente significado:
- Los campos magnéticos generados por el proceso de corte al
Fig. A
plasma pueden interferir con el funcionamiento de aparatos
1- Norma EUROPEA de referencia para la seguridad y la fabricación de
eléctricos y electrónicos.
las máquinas para la soldadura por arco y corte al plasma.
Los portadores de aparatos eléctricos o electrónicos vitales (Ej,
2 - Símbolo de la estructura interna de la máquina.
marcapasos, respiradores, etc...) deben consultar con su médico
3- Símbolo del procedimiento de corte al plasma.
antes de pararse cerca de las áreas de utilización de este sistema
4- Símbolo S: indica que pueden efectuarse operaciones de corte en un
de corte al plasma.
ambiente con un mayor riesgo de shock eléctrico (Por ejemplo muy
Se desaconseja el uso de este sistema de corte al plasma a los
cerca de grandes masas metálicas).
portadores de aparatos eléctricos o electrónicos vitales.
5 - Símbolo de la línea de alimentación:
1~: tensión alterna monofásica
3~: tensión alterna trifásica
6 - Grado de protección del envoltorio.
7 - Datos características de la línea de alimentación:
- Este sistema de corte al plasma satisface los requisitos del
- U :Tensión alterna y frecuencia de alimentación de la máquina
1
estándar técnico de producto para su uso exclusivo en
(límites admitidos ±10%):
ambientes industriales y con objetivos profesionales.
- I : Corriente máxima absorbida por la línea.
1 max
No se asegura que la máquina cumpla los requisitos de
- I : Corriente efectiva de alimentación
1eff
compatibilidad electromagnética en ambiente doméstico.
8 - Prestaciones del circuito de corte:
- U : Tensión máxima en vacío (circuito de corte abierto).
0
- I /U :Corriente y tensión correspondiente normalizada que
2 2
pueden ser distribuidas por la máquina durante el corte.
PRECAUCIONES SUPLEMENTARIAS
- X : Relación de intermitencia: indica el tiempo durante el cual la
LAS OPERACIONES DE CORTE AL PLASMA:
máquina puede distribuir la corriente correspondiente
- En ambiente con mayor riesgo de descarga eléctrica;
(misma columna). Se expresa en % sobre la base de un ciclo
- En espacios cerrados;
de 10min (por ejemplo 60% = 6 minutos de trabajo, 4
- En presencia de materiales inflamables o explosivos;
minutos parada; y así sucesivamente).
Estas situaciones DEBEN ser valoradas a priori por un
En el caso que los factores de utilización sean superados (de
“responsable experto” y deben efectuarse siempre con la
chapa, referidos a 40ºC ambiente) se producirá la
presencia de otras personas preparadas para efectuar las
intervención de la protección térmica (la máquina
necesarias intervenciones en caso de emergencia.
permanece en stand-by hasta que su temperatura vuelve a
DEBEN adoptarse los medios técnicos de protección
los límites admitidos).
descritos en 5.10; A.7; A.9 de la “ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
- A/V-A/V: Indica la gama de regulación de la corriente de corte
IEC o CLC/TS 62081”.
(mínimo - máximo) a la correspondiente tensión de arco.
- DEBEN prohibirse las operaciones de corte mientras la fuente
9 - Número de matrícula para la identificación de la máquina
(indispensable para la asistencia técnica, solicitud de recambios,
de corriente está sostenida por el operador (por ejemplo, con
búsqueda del origen del producto).
correas).
10- : Valor de los fusibles de accionamiento retardado que se
- DEBEN prohibirse las operaciones de corte mientras el
deben preparar para la protección de la línea
operador esté elevado del suelo, excepto si se usan
11- Símbolos referidos a normas de seguridad cuyo significado se indica
plataformas de seguridad.
en el capítulo 1 "Seguridad general para la soldadura por arco".
- ¡ATENCIÓN! SEGURIDAD DEL SISTEMA PARA CORTE
PLASMA.
Nota: El ejemplo de chapa incluido es una indicación del significado de
Sólo el modelo de soplete previsto y su relativa combinación
los símbolos y de las cifras; los valores exactos de los datos técnicos del
con la fuente de corriente tal y como se indica en los "DATOS
sistema de corte al plasma en su posesión deben controlarse
TÉCNICOS" garantizan que los dispositivos de seguridad
directamente en la chapa de la misma máquina.
previstos por el fabricante sean eficaces (sistema de
interbloqueo).
OTROS DATOS TÉCNICOS:
- NO UTILIZAR sopletes y las partes de consumo relativas con
- FUENTE DE CORRIENTE: vea tabla 1 (TAB.1)
un origen diferente.
- SOPLETE: vea tabla 2 (TAB.2)
- NO INTENTAR ACOPLAR A LA FUENTE DE CORRIENTE
El peso de la máquina se indica en la tabla 1 (TAB.1)
sopletes fabricados con procedimientos de corte o
SOLDADURA no previstos en estas instrucciones.
4. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE CORTE AL PLASMA
- LA FALTA DE RESPETO DE ESTAS REGLAS puede ocasionar
La máquina está formada esencialmente por módulos de potencia
GRAVES peligros para la seguridad física de usuario y dañar el
realizados sobre circuitos impresos y optimizados para obtener la
aparato.
máxima fiabilidad y un mantenimiento reducido.
(Fig. B)
1- Entrada de la línea de alimentación monofásica, grupo rectificador y
RIESGOS RESTANTES
condensadores de nivelación.
2- Puente switching de transistores (IGBT) y drivers: cambia la tensión
- VUELCO: colocar la fuente de corriente para corte al plasma en
de línea rectificada en tensión alterna de alta frecuencia y efectúa la
una superficie horizontal con una capacidad adecuada para la
regulación de la potencia en función de la corriente/tensión de corte
masa; en caso contrario, (por ejemplo, pavimentos inclinados o
- 20 -
Содержание
- Gb pag 03 nl pag 28 ru pag 52 si pag 77 i pag 07 dk pag 32 h pag 57 hr scg pag 80 ro pag 61 lt pag 84 f pag 11 sf pag 36 pl pag 65 ee pag 88 d pag 15 n pag 40 cz pag 69 lv pag 92 e pag 19 s pag 44 sk pag 73 bg pag 96 p pag 24 gr pag 48 1
- Manuale istruzione 1
- Manuel d instructions 11
- ________________ f _______________ 11
- Betriebsanleitung 15
- _______________ d ______________ 15
- Manual de instrucciones 19
- ________________ e _______________ 19
- Brugervejledning 32
- _______________ dk ______________ 32
- Käyttöohjekirja 36
- _______________ sf ______________ 36
- Brukerveiledning 40
- _______________ n ______________ 40
- _______________ ru ______________ 52
- Руководство по эксплуатации 52
- Priručnik za upotrebu 80
- _____________ r scg ____________ 80
- Fig d1 102
- Fig d2 102
- Fig f fig n 104
- Plasma cutting technical data dati tecnici sistema di taglio plasma 105
- Torch technical data dati tecnici torcia 105
- Cutting rate diagram 60a diagramma velocita di taglio 60a 106
- Cutting rate diagram 90a diagramma velocita di taglio 90a 106
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 108
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 108
- Emc 2004 108 ec amdt 108
- En 60974 1 amdt 108
- En 60974 10 amdt 108
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 108
- Lvd 2006 95 ec amdt 108
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 108
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 108
- Standard 108
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 108
Похожие устройства
- Telwin SUPERPLASMA 62/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 360 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 162 Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 182 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SYNERGIC MIG 600 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 220/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 400 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF R.A. Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 70 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 50 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 35 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 27 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения