Telwin TECHNOLOGY PLASMA 41 Инструкция по эксплуатации онлайн [47/108] 283837
![Telwin TECHNOLOGY PLASMA 41 Инструкция по эксплуатации онлайн [47/108] 283837](/views2/1341923/page47/bg2f.png)
som ska skäras, vilket är kopplat till strömkällans pluspol, överförs I förhållande till hur intensivt brännaren används, eller i de fall skärningen
pilotbågen och skapar en plasmabåge mellan elektroden (-) och inte verkar utföras perfekt, ska man regelbundet kontrollera om de av
arbetsstycket (skärbåge). Pilotbågen och HF kopplas bort så snart som brännarens delar som är utsatta av plasmabågen är utslitna.
plasmabågen är stabil mellan elektrod och arbetsstycke.
1- Distansanordning.
Den fabriksinställda tiden som pilotbågen är aktiverad är på 2 sek; om
Byt ut den om den deformerats eller är täckt av så mycket slagg att det
överföringen inte har skett inom denna tid blockeras driftcykeln
är omöjligt att hålla brännaren i rätt position (avståndsmässigt och
automatiskt förutom den för bibehållning av kylluft.
vinkelrätt).
För att starta om en ny driftcykel är det nödvändigt att släppa brännarens
2- Munstyckshållare.
tryckknapp och trycka in den på nytt.
Skruva loss munstyckshållaren för hand från brännarhuvudet. Rengör
Tändning under kort tid
den noggrant eller byt ut den om den ser skadad ut (brännskador,
Denna typ av tändning är vanligast på modeller med ström på under 50A.
deformering eller sprickor). Kontrollera att den övre metalldelen är i
Cykelns start avgörs av att elektroden rör sig på insidan av brännarens
oskadat skick (brännarens säkerhetsutlösare).
munstycke, vilken ger möjlighet till tändning av en pilotbåge mellan
3- Munstycke.
elektroden (minuspol) och brännarens munstycke (pluspol).
Kontrollera om plasmabågens genomloppshål och ytorna på
När brännaren närmas stycket som ska skäras, vilket är kopplat till
munstyckets insida och utsida är utslitna. I de fall hålet verkar vara
strömkällans pluspol, överförs pilotbågen och skapar en plasmabåge
större än dess ursprungliga diameter eller deformerat, ska
mellan elektroden (-) och arbetsstycket (skärbåge).
munstycket bytas ut. Om ytorna verkar vara onormalt oxiderade, ska
Pilotbågen kopplas bort så snart som plasmabågen är stabil mellan
de rengöras med hjälp av mycket tunt sandpapper.
elektrod och arbetsstycke.
4- Fördelningsring för luft.
Den fabriksinställda tiden som pilotbågen är aktiverad är på 2 sek; om
Kontrollera att inga brännskador eller sprickor finns och att luftens
överföringen inte har skett inom denna tid blockeras driftcykeln
genomloppshål inte är tilltäppta. Om så skulle vara fallet ska de genast
automatiskt förutom den för bibehållning av kylluft.
bytas ut.
För att starta om en ny driftcykel är det nödvändigt att släppa brännarens
5- Elektrod.
tryckknapp och trycka in den på nytt.
Byt ut elektroden när djupet på kratern som skapas på spridningsytan
är cirka 1,5 mm (FIG. O).
Förberedande arbetsutföranden.
6- Brännarens kropp, handtag och kabel.
Innan skärarbetet påbörjas ska man kontrollera att alla
I normala fall krävs inget speciellt underhållsarbete på dessa
förslitningsdetaljer är monterade på rätt sätt genom att kontrollera
komponenter utöver en regelbunden inspektion och en noggrann
b r ä n n a r h u v u d e t e n l i g t a n v i s n i n g a r n a i k a p i t l e t
rengöring utan att något slags lösningsmedel används. Om man
"UNDERHÅLLSARBETEN PÅ BRÄNNAREN".
upptäcker skador på isoleringen, som t.ex. trasighet, sprickor och
- Sätt på strömkällan och ställ in skärströmmen (FIG. C-1) i förhållande
brännskador eller lösa elledningar, ska inte brännaren användas mer,
till tjocklek och typ av metallmaterial som ska skäras. I TAB.3 anges
eftersom dess säkerhet då inte kan garanteras.
skärhastigheten i enlighet med tjockleken för material i aluminium,
i detta fall kan inte reparationen (extra underhåll) av den utföras på
järn och stål.
plats men måste skickas till ett auktoriserat servicekontor, som kan
- Tryck ned och släpp brännarens knapp så att luftflödet aktiveras (³30
utföra särskilda tester efter att reparationen gjorts.
sekunders efterskede för luft).
För att bibehålla brännaren och kabeln funktionsdugliga är det
- Under detta arbetsskede ska man reglera lufttrycket tills man på
nödvändigt att vidta följande försiktighetsåtgärder:
manometern kan avläsa det värde i “bar” som den använda brännaren
- låt inte brännaren och kabeln komma i kontakt med heta eller
kräver (TAB. 2).
glödande delar.
- Tryck ned luftknappen så att luften flödar ut ur brännaren.
- utsätt inte kabeln för överdrivna dragningskrafter.
- Tryck ratten uppåt så att blockeringen frigörs och vrid den sedan så att
- låt inte kabeln sitta på vassa och skarpa hörn eller skrapande ytor.
trycket regleras tills värdet som anges i kapitlet BRÄNNARENS
- samla upp kabeln i spiraler om dess längd är längre än vad som
TEKNISKA DATA uppnås.
behövs.
- När det begärda värdet (bar) visas på manometern ska ratten tryckas
- passera inte över kabeln med något som helst medel och trampa inte
in så att den blockeras på nytt.
på den.
- Låt luften fortsätta att flöda ut tills den tar slut av sig själv, detta görs så
Varning.
att eventuell kondens som formats i brännaren kan avlägsnas.
- Innan något underhållsarbete på brännaren påbörjas ska den kylas
Viktigt:
ned minst under hela tiden som “luftens efterskede” varar.
- Skärning med kontakt (Brännarens munstycke rör stycket som ska
- Det rekommenderas att byta ut elektrod och munstycke samtidigt,
skäras): detta kan användas med ström på maximalt 40-50A (ett
förutom i särskilda fall.
högre strömvärde skulle leda till att munstycke-elektrod-
- Monteringsföljden för brännarens komponenter ska respekteras
munstyckshållare omedelbart förstörs).
(omvänd ordning jämfört med demontering).
- Skärning på avstånd (med en distansanordning monterad på
- Var noga med att montera fördelningsringen i rätt riktning.
brännaren FIG. I): detta kan användas med ström på över 35A;
- Montera tillbaka munstyckshållaren genom att vrida till den ordentligt
- Elektrod och förlängt munstycke: detta kan användas där det förutses.
för hand ganska hårt.
- Montera aldrig tillbaka munstyckshållaren om inte elektroden,
Skärning (FIG. L).
fördelningsringen och munstycket redan har monterats tillbaka.
- Närma brännarens munstycke till arbetsstyckets kant (cirka 2 mm),
- Undvik att hålla pilotbågen onödigt tänd i luften, detta för att inte öka på
tryck ned brännarens tryckknapp; efter cirka 1 sekund (luftens
elektrodens, spridarens och munstyckets slitage.
förskede) tänds pilotbågen.
- Dra inte åt elektroden med alltför mycket kraft eftersom det finns risk att
- Om avståndet är det avsedda överförs genast pilotbågen till
brännaren tar skada.
arbetsstycket och skapar skärbågen.
- Snabba ingrepp och korrekt tillvägagångssätt vid kontrollerna av
- Flytta brännaren på arbetsstyckets yta längs den avsedda skärlinjen
brännarens förslitningsdetaljer är mycket viktiga för att skärsystemet
med jämn rörelse.
ska bibehållas säkert och funktionsdugligt.
- Anpassa skärhastigheten i förhållande till tjockleken och den valda
- Vid upptäckande av skador på isoleringen, som t.ex. trasighet, sprickor
strömmen, och kontrollera att den utgående bågen från
och brännskador eller lösa elledningar, ska inte brännaren användas
arbetsstyckets nedre yta erhåller en lutning på 5-10° vertikalt i motsatt
mer, eftersom dess säkerhet då inte kan garanteras. I detta fall kan inte
riktning jämfört med rörelsens.
reparationen (extra underhåll) av den utföras på plats men måste
- Vid för stort avstånd mellan brännare och arbetsstycke eller vid
skickas till ett auktoriserat servicekontor, som kan utföra särskilda
saknad av material (skärningens slut) avbryts genast bågen.
tester efter att reparationen gjorts.
- Avbrytning av bågen (skärbåge eller pilotbåge) erhålls alltid om
brännarens tryckknapp släpps.
Tryckluftsfilter
- Filtret är försett med automatisk kondenstömning, vilket sker varje
Håltagning (FIG. M)
gång som det frånkopplas från tryckluftslinjen.
Om håltagning ska göras eller om skärningen ska starta i mitten på
- Filtret ska inspekteras regelbundet; om man upptäcker att det finns
arbetsstycket, ska tändningen göras med brännaren i lutat läge och
vatten i muggen, kan avtappningen göras manuellt genom att trycka
sedan ska den föras framåt i vertikalt läge.
avtappningskopplingen uppåt.
- Denna procedur undviker att återledning av bågen eller av smälta
- Om filterpatronen är onormalt smutsig är det nödvändigt att den byts ut
partiklar förstör munstyckets hål, vilket skulle leda till att dess
så att läckage undviks.
funktionsduglighet reduceras.
- Håltagning av arbetsstycken med tjocklek upp till 25% av det
EXTRA UNDERHÅLL
maximala som användningsskalan förutser kan utföras direkt.
ALLT SOM ÄR EXTRA UNDERHÅLL FÅR ENDAST UTFÖRAS AV
KUNNIG PERSONAL ELLER SOM ÄR KVALIFICERAD I
ELEKTRISKT OCH MEKANISKT OMRÅDE.
7. UNDERHÅLL
---------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------
VARNING! INNAN MASKINENS PANELER AVLÄGSNAS FÖR
VARNING! INNAN NÅGOT UNDERHÅLLSARBETE
ÅTKOMST TILL DESS INSIDA SKA MAN KONTROLLERA NOGA ATT
PÅBÖRJAS, VAR NOGA KONTROLLERA ATT SYSTEMET FÖR
DEN ÄR AVSTÄNGD OCH FRÅNKOPPLAD FRÅN ELNÄTET.
PLASMASKÄRNING ÄR AVSTÄNGT OCH FRÅNKOPPLAT FRÅN
Att utföra kontroller på maskinens insida när den är spänningssatt
ELNÄTET.
kan leda till allvarlig elchock orsakad av direktkontakt med
---------------------------------------------------------------------------------------------
spänningssatta delar.
---------------------------------------------------------------------------------------------
ORDINARIE UNDERHÅLL
ORDINARIE UNDERHÅLLSARBETE FÅR UTFÖRAS AV
- Maskinen insida ska inspekteras regelbundet; hur ofta beror på
OPERATÖREN.
användningen och på stoftet som omgivningens luft innehåller.
Dammet som satt sig på transformatorn, likriktaren, induktansen och
motstånden ska avlägsnas med hjälp av en stråle av torr tryckluft (max
BRÄNNARE (FIG. N)
- 47 -
Содержание
- Gb pag 03 nl pag 28 ru pag 52 si pag 77 i pag 07 dk pag 32 h pag 57 hr scg pag 80 ro pag 61 lt pag 84 f pag 11 sf pag 36 pl pag 65 ee pag 88 d pag 15 n pag 40 cz pag 69 lv pag 92 e pag 19 s pag 44 sk pag 73 bg pag 96 p pag 24 gr pag 48 1
- Manuale istruzione 1
- Manuel d instructions 11
- ________________ f _______________ 11
- Betriebsanleitung 15
- _______________ d ______________ 15
- Manual de instrucciones 19
- ________________ e _______________ 19
- Brugervejledning 32
- _______________ dk ______________ 32
- Käyttöohjekirja 36
- _______________ sf ______________ 36
- Brukerveiledning 40
- _______________ n ______________ 40
- _______________ ru ______________ 52
- Руководство по эксплуатации 52
- Priručnik za upotrebu 80
- _____________ r scg ____________ 80
- Fig d1 102
- Fig d2 102
- Fig f fig n 104
- Plasma cutting technical data dati tecnici sistema di taglio plasma 105
- Torch technical data dati tecnici torcia 105
- Cutting rate diagram 60a diagramma velocita di taglio 60a 106
- Cutting rate diagram 90a diagramma velocita di taglio 90a 106
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 108
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 108
- Emc 2004 108 ec amdt 108
- En 60974 1 amdt 108
- En 60974 10 amdt 108
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 108
- Lvd 2006 95 ec amdt 108
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 108
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 108
- Standard 108
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 108
Похожие устройства
- Telwin SUPERPLASMA 62/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 360 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 162 Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 182 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SYNERGIC MIG 600 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 220/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 400 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF R.A. Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 70 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 50 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 35 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 27 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения