Telwin TECHNOLOGY PLASMA 41 Инструкция по эксплуатации онлайн [46/108] 283837
![Telwin TECHNOLOGY PLASMA 41 Инструкция по эксплуатации онлайн [46/108] 283837](/views2/1341923/page46/bg2e.png)
- Vid detta skede kan inte maskinen sättas i drift. - Strömkällan får endast anslutas till ett matningssystem som har en
- Maskinen återställs automatiskt (den röda lysdioden släcks) när
jordansluten neutral ledning.
en av de ovan nämnda felfunktionerna ligger inom de tillåtna - För att garantera skydd mot indirekt kontakt ska differentialbrytare av
gränserna. följande typer användas:
3- Gul lysdiod som signalerar att brännaren är spänningssatt.
- Typ A ( ) för maskiner med enfasström;
- När den är tänd betyder det att skärkretsen är aktiverad: Pilotbåge
eller Skärbåge är på "ON".
- Typ B ( ) för maskiner med trefasström.
- När brännarens tryckknapp INTE är påsatt (avstängd skärkrets) är
lysdioden i vanliga fall släckt (stand by-läge).
- För att uppfylla kraven i normen EN 61000-3-11 (Flicker)
- Om lysdioden är släckt och brännarens tryckknapp är påsatt
rekommenderas det att ansluta strömkällan till de gränssnittspunkter
betyder det att maskinen är i något av följande förhållanden:
på elnätet som har en impedans på under, se tabell 1 (TAB.1).
- Under LUFTENS EFTERSKEDE.
- När pilotbågen inte överförs till arbetsstycket inom max 2
Stickpropp och uttag
sekunder.
- De enfasiga modellerna med ineffekt på under eller lika med 16A är
När skärbågen avbryts pga. för stort avstånd mellan brännare
ursprungligen försedda med en matningskabel med normaliserad
och arbetsstycke, när elektroden är för utsliten eller när
stickpropp (2P+T) 16A \250V.
brännaren forcerats bort från arbetsstycket.
- De enfasiga modellerna med ineffekt på över 16A och de trefasiga
- När ett av SÄKERHETSSYSTEMEN har ingripit.
modellerna är försedda med en matningskabel som ska kopplas till en
4- Grön lysdiod som signalerar att nätspänning finns och att
normaliserad stickpropp (2P+T) för de enfasiga modellerna och
(3P+T) för de trefasiga modellerna, med lämplig belastningsförmåga.
hjälpkretsen är strömsatt.
Förbered ett nätuttag som är försedd med säkring eller automatisk
Kretsarna för kontroll och drift är strömsatta.
brytare; det avsedda jordningsuttaget ska anslutas till
5- Gul lysdiod som signalerar att fas saknas (där det förutses).
jordningsledningen (gul-grön) på matningslinjen.
När lysdioden är tänd betyder det att en matningsfas saknas,
- Tabellen 1 (TAB.1) anger de rekommenderade värdena uttryckta i
maskinens drift är i blockerat läge och återställningen sker
ampere på linjens fördröjda säkringar baserade på den maximala
automatiskt 4 sekunder efter att felfunktionen rättats till.
märkströmmen som utsöndras från maskinen och på den nominella
6- Signalering av fel på tryckluftskretsen (där det förutses).
matningsspänningen.
GUL lysdiod (Fig. D2-6) tillsammans med RÖD lysdiod för allmänt
---------------------------------------------------------------------------------------------
larm (Fig.D2-2 ).
När den är tänd betyder det att tryckluften har för lågt värde för att
brännaren ska kunna fungera korrekt. Under detta skede befinner
VARNING! Försummelse att iaktta de ovan nämnda reglerna
maskinen sig i blockerat läge.
leder till att säkerhetssystemet som tillverkaren har försett
Återställningen sker automatiskt (lysdioderna släcks) när tryckets
maskinen med (klass I) blir overksamt, vilket utgör allvarliga risker
värde ligger inom de tillåtna gränserna.
för personer (t.ex. elchock) och för föremål (t.ex. brand).
7- Knapp för luft (där det förutses).
---------------------------------------------------------------------------------------------
Genom att trycka på denna knapp, fortsätter luften att strömma ut ur
ANSLUTNING AV SKÄRKRETSEN
brännaren under en bestämd tid.
---------------------------------------------------------------------------------------------
Denna funktion används mest för:
- att kyla ned brännaren
VARNING! INNAN DE NEDAN NÄMNDA ANSLUTNINGARNA
- när manometerns tryck regleras.
8- Manometer.
GÖRS SKA MAN KONTROLLERA ATT STRÖMKÄLLAN ÄR
Ger läsning av lufttrycket.
AVSTÄNGD OCH FRÅNKOPPLAD FRÅN MATNINGSNÄTET.
9- Kontaktdon till brännarens koppling.
Tabellen 1 (TAB. 1) anger rekommenderade mått på återledarkabeln
Brännare med direktkoppling eller centralstyrd koppling.
(uttryckta i mm²), baserade på den maximala strömmen som maskinen
- Brännarens tryckknapp är det enda manöverorgan som man kan
utsöndrar.
använda för att starta och stoppa skärarbetets utförande.
---------------------------------------------------------------------------------------------
- När driften stoppas genom att man trycker ned knappen avbryts
Anslutning till tryckluft (FIG. G).
genast cykeln under vilket arbetsskede som helst, förutom under
- Förbered en ledningslinje för tryckluft med minimalt tryck och
bibehållandet av kylluften (luftens efterskede).
kapacitet enligt anvisningarna i tabell 2 (TAB. 2), för de modeller som
förutser det.
- Oavsiktlig manövrering: för att ge frisignal för start av driftcykel ska
knappen hållas nedtryckt i minst några tiondels sekunder.
VIKTIGT!
- Elektriskt säkerhetssystem: knappen går inte att använda om
Överskrid inte det maximala intagstrycket på 8 bar. Luft som innehåller
INTE den isolerande munstyckshållaren finns monterad på
stor mängd fukt eller olja kan orsaka att förslitningsdetaljerna slits ut
brännarhuvudet, eller om den är felaktigt monterad.
extra mycket eller att brännaren skadas. Vid tvekan rörande den
10- Kontaktdon för jordkabel
tillgängliga tryckluftens kvalitet, rekommenderas användandet av en
lufttorkare som ska installeras innan intagsfiltret. Koppla tryckluftslinjen
5. INSTALLATION
till maskinen med hjälp av en slang, genom att använda en av de
---------------------------------------------------------------------------------------------
medföljande kopplingarna att montera på luftintagsfiltret på maskinens
baksida.
VIKTIGT! UTFÖR SAMTLIGA ARBETSSKEDEN FÖR
Anslutning av skärströmmens återledarkabel.
INSTALLATION OCH ELEKTRISK ANSLUTNING MED SYSTEMET
Anslut skärströmmens återledarkabel till arbetsstycket som ska skäras
FÖR PLASMASKÄRNING AVSTÄNGT OCH FRÅNKOPPLAT FRÅN
eller till stödbordet i metall genom att följa dessa anvisningar:
ELNÄTET.
- Kontrollera att den elektriska kontakten är korrekt, och speciellt om
DE ELEKTRISKA ANSLUTNINGARNA SKA ALLTID GÖRAS AV
den klarar av att skära plåtar med ytbeläggning som är isolerande eller
KUNNIG OCH KVALIFICERAD PERSONAL.
oxiderad osv.
---------------------------------------------------------------------------------------------
- Anslut jordkopplingen så nära skärområdet som möjligt.
- Att använda metallstrukturer som inte är en del av arbetsstycket för
IORDNINGSTÄLLNING
återledning av skärströmmen kan utgöra en fara för säkerheten och ge
Packa upp maskinen och montera ihop de separata komponenterna som
otillfredsställande skärresultat.
finns i förpackningen.
- Anslut inte jordkopplingen på den delen av arbetsstycket som ska
avlägsnas.
Montering av jordningens återledarkabel-tång (Fig. E)
Anslutning av brännare för plasmaskärning (FIG. H) (där det
TILLVÄGAGÅNGSSÄTT FÖR LYFT AV MASKINEN
förutses).
Alla maskiner som beskrivs i denna manual ska lyftas upp med hjälp av
Sätt in brännarens hankontakt i det centralstyrda kontaktdonet på
handtaget eller remmen som levereras tillsammans med maskinen om
maskinens främre kontrollpanel, genom att passa in polerna. Skruva
det förutses av modellen (vilket monteras enligt beskrivningen i FIG. F).
medsols i låsmuttern ordentligt, så att luft och ström kan passera utan att
de läcker ut.
PLACERING AV MASKINEN
Med vissa modeller medföljer brännaren redan ansluten till strömkällan.
Välj maskinens installationsområde så att inga hinder kommer att finnas
VIKTIGT!
framför kylluftens intags- och uttagsöppningar; säkerställ samtidigt att
Innan skärarbetet påbörjas ska man kontrollerar att alla
inget ledande stoft, frätande ångor eller fukt sugs in.
förslitningsdetaljer är monterade på rätt sätt genom att kontrollera
Håll ett utrymme på minst 250 mm runt hela maskinen fritt.
b r ä n n a r h u v u d e t e n l i g t a n v i s n i n g a r n a i k a p i t l e t
"UNDERHÅLLSARBETEN PÅ BRÄNNAREN".
6. PLASMASKÄRNING: BESKRIVNING AV TILLVÄGAGÅNGSSÄTT
Plasmabåge och plasmaskärningens användningsprinciper.
---------------------------------------------------------------------------------------------
Plasma är en gas som värms upp till en mycket hög temperatur och som
joniseras för att bli elektriskt ledande. Denna skärningsprincip använder
VARNING! Placera maskinen på plant golv som kan bära
sig av plasma för att överföra den elektriska bågen till metallbiten som
smälter vid värmen och separeras. Brännaren använder tryckluft som
dess vikt utan att riskera att den välter eller att den förflyttas, vilket
erhålls från ett enda matningsaggregat både för plasmagasen och för
skulle innebära fara.
kyl- och säkerhetsgasen.
---------------------------------------------------------------------------------------------
HF-tändning
Denna typ av tändning är vanligast på modeller med ström på över 50A.
ANSLUTNING TILL ELNÄTET
Cykelns start avgörs av en högtrycks-/högspänningsbåge ("HF") som
- Innan elanslutningen påbörjas ska man kontrollera på märkskylten att
ger möjlighet till tändning av en pilotbåge mellan elektroden (minuspol)
informationen rörande strömkällan överensstämmer med
och brännarens munstycke (pluspol). När brännaren närmas stycket
installationsområdets nätspänning och frekvensspänning.
- 46 -
Содержание
- Gb pag 03 nl pag 28 ru pag 52 si pag 77 i pag 07 dk pag 32 h pag 57 hr scg pag 80 ro pag 61 lt pag 84 f pag 11 sf pag 36 pl pag 65 ee pag 88 d pag 15 n pag 40 cz pag 69 lv pag 92 e pag 19 s pag 44 sk pag 73 bg pag 96 p pag 24 gr pag 48 1
- Manuale istruzione 1
- Manuel d instructions 11
- ________________ f _______________ 11
- Betriebsanleitung 15
- _______________ d ______________ 15
- Manual de instrucciones 19
- ________________ e _______________ 19
- Brugervejledning 32
- _______________ dk ______________ 32
- Käyttöohjekirja 36
- _______________ sf ______________ 36
- Brukerveiledning 40
- _______________ n ______________ 40
- _______________ ru ______________ 52
- Руководство по эксплуатации 52
- Priručnik za upotrebu 80
- _____________ r scg ____________ 80
- Fig d1 102
- Fig d2 102
- Fig f fig n 104
- Plasma cutting technical data dati tecnici sistema di taglio plasma 105
- Torch technical data dati tecnici torcia 105
- Cutting rate diagram 60a diagramma velocita di taglio 60a 106
- Cutting rate diagram 90a diagramma velocita di taglio 90a 106
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 108
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 108
- Emc 2004 108 ec amdt 108
- En 60974 1 amdt 108
- En 60974 10 amdt 108
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 108
- Lvd 2006 95 ec amdt 108
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 108
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 108
- Standard 108
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 108
Похожие устройства
- Telwin SUPERPLASMA 62/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 360 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 162 Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 182 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SYNERGIC MIG 600 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 220/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 400 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF R.A. Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 70 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 50 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 35 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 27 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения