Telwin TECHNOLOGY PLASMA 41 Инструкция по эксплуатации онлайн [53/108] 283837
![Telwin SUPERIOR PLASMA 90 HF Инструкция по эксплуатации онлайн [53/108] 705013](/views2/1341923/page53/bg35.png)
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПО ОТДЕЛЬНОМУ ЗАКАЗУ
- Комплект запасных электродов-горелок
- Комплект удлиненных электродов-горелок (где предусмотрено).
- Электромагнитные поля, генерируемые процессом
3.ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
пла зм е н н о й с варки, мо г у т вл и я т ь н а р а б от у
ТАБЛИЧКА ДАННЫХ
электрооборудования и электронной аппаратуры.
Технические данные, характеризирующие работу и пользование
Люди, имеющие необходимую для жизнедеятельности
установкой плазменной резки, приведены на табличке с
электрическую и электронную аппаратуру (например,
техническими данными, их разъяснение дается ниже:
регулятор сердечного ритма, респиратор и т. д...), должны
Рис. А
проконсультироваться с врачом перед тем, как находиться в
1- Применимая ЕВРОПЕЙСКАЯ норма по технике безопасности
зонах рядом с местом использования этого сварочного
использования и изготовлению установок для дуговой сварки и
аппарата.
плазменной резки.
Людям, имеющим необходимую для жизнедеятельности
2- Обозначение внутреннего устройства установки.
электрическую и электронную аппаратуру, не рекомендуется
3- Обозначение порядка выполнения плазменной резки.
пользоваться данным сварочным аппаратом.
4- Символ S: указывает, что можно выполнять резку в помещении с
повышенным риском электрического шока (например, в
непосредственной близости от металлических масс).
5- Символ линии электропитания:
1~ : переменное однофазное напряжение
3~ : переменное трехфазное напряжение
- Этот сварочный аппарат удовлетворяет техническому
6- Степень защиты корпуса.
стандарту изделия для исключительного использования в
7- Параметры электрической сети питания:
промышленной среде и в профессиональных целях.
-U : переменное напряжение и частота питающей сети
Не гарантируется соответствие требованиям по
1
электромагнитной совместимости в домашней обстановке.
установки а(максимальный допуск ±10%).
-I : максимальный ток, потребляемый от сети.
1макс
-I : эффективный ток, потребляемый от сети.
1eff
8- Параметры сварочного контура:
Д ОПОЛН И Т ЕЛЬ Н Ы Е ПР Е Д ОС ТО РО ЖНО СТ И
-U : максимальное напряжение холостого хода (контур
o
открытой резки).
ОПЕРАЦИИ СВАРКИ:
-I /U : т о к и н а п р я ж е н и е , с о о т в е т с т в у ю щ и е
ОПЕРАЦИИ ПЛАЗМЕННОЙ РЕЗКИ:
2 2
нормализованным, производимые установкой во время
сварки.
- в помещении с высоким риском электрического разряда.
-X : коэффициент прерывистости работы: указывает
- в пограничных зонах.
время, в течении которого аппарат может обеспечить
- при наличии возгораемых и взрывчатых материалов.
указанный в этой же колонке ток. Коэффициент
НЕОБХОДИМО, чтобы «ответственный эксперт»
указывается в % к основному 10-минутному циклу
предварительно оценил риск и работы должны
(например, 60% равняется 6 минутам работы с
проводиться в присутствии других лиц, умеющих
последующим 4-х минутным перерывом, и т.д.).
действовать в аварийных ситуациях.
При превышении коэффициента использования
НЕОБХОДИМО применять технические средства защиты,
(указанного на табличке для температуры окружающей
описанные в 5.10; А.7; А. 9. «Т ЕХН ИЧЕ СКО Й
среды 40°С) включается система термозащиты
СПЕЦИФИКАЦИИ IEC или CLC/TS 62081».
(установка переводится в резервный режим до тех пор,
- НЕОБХОДИМО запретить выполнение плазменной резки,
пока его температура не достигнет допустимого уровня).
если рабочий держит источник тока (например, с помощью
-A/V-A/V: указывает диапазон регулировки тока сварки
ремней).
(минимальный/максимальный) при соответствующем
- НЕОБХОДИМО запретить сварку, когда рабочий приподнят
напряжении дуги.
над полом, за исключением случаев, когда используются
9- Серийный номер для идентификации установки (необходим при
платформы безопасности.
обращении за технической помощью, запасными частями,
- ВНИМАНИЕ! ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
проверки оригинальности изделия).
ПЛАЗМЕННОЙ РЕЗКИ
10- : Величина плавких предохранителей замедленного
Эффективность системы безопасности, предусмотренной
действия, предусматриваемых для защиты линии.
производителем (система блокировки), гарантируется
11- Символы, соответствующие правилам безопасности, значение
исключительно при использовании предусмотренной
которых приведено в главе 1 «Общая техника безопасности для
горелки и соответствующего источника питания,
дуговой сварки».
указанного на листке ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ.
- СТРОГО ЗАПРЕЩАЕТСЯ использование горелок и
Примечание: Пример идентификационной таблички является
расходных частей другого происхождения.
указательным для объяснения значения символов и цифр: точные
- КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЮТСЯ ЛЮБЫЕ ПОПЫТКИ
значения технических данных вашей установки плазменной сварки
с о е д и н я т ь с и с точ н и к о м п и т а н и я го р е л к и ,
приведены на ее табличке с паспортными данными.
предназначенные для других типов резки и СВАРКИ, не
предусмотренных данным руководством.
ДРУГИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ:
- НЕСОБЛЮДЕНИЕ ДАННЫХ ПРАВИЛ может создать
СЕРЬЕЗНУЮ угрозу безопасности рабочего персонала и
- ИСТОЧНИК ТОКА : см. таблицу 1 (TAB.1)
вызвать повреждения оборудования.
- ГОРЕЛКА : см. таблицу 2 (TAB.2)
Вес установки приводится в табл. 1 (TAB. 1).
4. ОПИСАНИЕ УСТАНОВКИ ПЛАЗМЕННОЙ РЕЗКИ
ОСТАТОЧНЫЙ РИСК
Установка плазменной резки в основном состоит из блоков
мощности, выполненных из печатных плат и оптимизированных для
- ОПРОКИДЫВАНИЕ: источник тока для установки
по л у ч ен и я м а к с и м а л ь н о й н а д е ж н о с ти и с ни ж е н и я
пла змен ной резки долже н устанавл иват ься на
техобслуживания.
горизонтальную поверхность с грузоподъемностью,
(Рис.В)
соответствующей его весу; в противном случае (например,
1- Вход монофазной линии питания, блок выпрямителя и
при наклонных полах, с неровной поверхностью и т.п.)
конденсаторы для выравнивания.
возникает риск опрокидывания.
2- Переключающий мост с транзисторами (IGBT) и приводами:
- ПРИМЕНЕНИЕ НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ: опасно применять
изменяет выпрямленное напряжение линии на переменное
установку плазменной резки для любых работ, кроме
напряжение с высокой частотой и выполняется регулирование
предусмотренных.
мощности, в зависимости от требуемого тока/напряжения резки.
3- Трансформатор высокой частоты: первичная обмотка получает
2. ВВЕДЕНИЕ И ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
питание с преобразованным напряжением от блока 2; он
Данные установки производятся с использованием современной
выполняет функцию адаптации напряжения и тока к значениям,
инверторной технологии на БТИЗ (IGBT) и предназначены для
необходимым для выполнения резки и одновременно
ручной резки любого листового металла и решеток (если
осуществляет гальваническую изоляцию контура сварки от
предусмотрено).
линии питания.
Плавное регулирование тока резки от минимального до
4- Вторичный мост выпрямителя с индуктивностью выравнивания:
максимального значения обеспечивает высокую точность резки в
переключает переменное напряжение/ток, подаваемое
зависимости от толщины и типа металла.
вторичной обмоткой, на постоянный ток/напряжение с очень
Цикл резки инициируется дежурной дугой, которая в зависимости от
низкими колебаниями.
модели может создаваться либо током короткого замыкания на
5- Электронные устройства управления и регулирования:
электроде горелки либо высокочастотным разрядом (HF).
мгновенно контролирует величину тока сварки и сравнивает ее с
заданной оператором величиной; модулирует импульсы
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
управления приводами IGBT ,которые осуществляют
- Регулятор напряжения на горелке, давления воздуха, тока
регулирование.
короткого замыкания горелки (где предусмотрено).
Определяет динамический ответ тока во времени резки и ведет
- Термостатическая защита.
наблюдение за системами безопасности.
- Визуализация давления воздуха (где предусмотрено).
УСТ Р О Й С Т ВА УПРА В Л Е Н И Я , Р Е Г УЛ ИР О ВА Н И Я И
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
СОЕДИНЕНИЯ
- Горелка для плазменной резки
Задняя панель (Рис. C)
- Комплект для подключения сжатого воздуха.
1- Главный выключатель
I (ON) (ВКЛ.) – Генератор готов к работе, отсутствует
- 53 -
Содержание
- Gb pag 03 nl pag 28 ru pag 52 si pag 77 i pag 07 dk pag 32 h pag 57 hr scg pag 80 ro pag 61 lt pag 84 f pag 11 sf pag 36 pl pag 65 ee pag 88 d pag 15 n pag 40 cz pag 69 lv pag 92 e pag 19 s pag 44 sk pag 73 bg pag 96 p pag 24 gr pag 48 1
- Manuale istruzione 1
- Manuel d instructions 11
- ________________ f _______________ 11
- Betriebsanleitung 15
- _______________ d ______________ 15
- Manual de instrucciones 19
- ________________ e _______________ 19
- Brugervejledning 32
- _______________ dk ______________ 32
- Käyttöohjekirja 36
- _______________ sf ______________ 36
- Brukerveiledning 40
- _______________ n ______________ 40
- _______________ ru ______________ 52
- Руководство по эксплуатации 52
- Priručnik za upotrebu 80
- _____________ r scg ____________ 80
- Fig d1 102
- Fig d2 102
- Fig f fig n 104
- Plasma cutting technical data dati tecnici sistema di taglio plasma 105
- Torch technical data dati tecnici torcia 105
- Cutting rate diagram 60a diagramma velocita di taglio 60a 106
- Cutting rate diagram 90a diagramma velocita di taglio 90a 106
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 108
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 108
- Emc 2004 108 ec amdt 108
- En 60974 1 amdt 108
- En 60974 10 amdt 108
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 108
- Lvd 2006 95 ec amdt 108
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 108
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 108
- Standard 108
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 108
Похожие устройства
- Telwin SUPERPLASMA 62/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 360 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 162 Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 182 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SYNERGIC MIG 600 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 220/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 400 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF R.A. Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 70 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 50 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 35 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 27 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения