Telwin TECHNOLOGY PLASMA 41 Инструкция по эксплуатации онлайн [54/108] 283837
![Telwin TECHNOLOGY PLASMA 41 Инструкция по эксплуатации онлайн [54/108] 283837](/views2/1341923/page54/bg36.png)
напряжение на горелке. Генератор в режиме ожидания. следующих условиях:
O (OFF)(ВЫКЛ,) – Запрещены любые виды работ, - во время фазы «POST ARIA».
вспомогательные устройства и световые индикаторы
- если дежурная дуга не приложена к обрабатываемой детали
выключены.
в течение максимум 2 сек.
2- Кабель питания.
если дуга резки прерывается вследствие слишком большого
3- Соединение для сжатого воздуха (не предусмотрено в модели расстояния между горелкой и деталью, чрезмерным
«компрессор» (Kompressor) износом электрода или принудительным удалением горелки
Соединяет установку с контуром сжатого воздуха с
от детали.
минимальным давлением 5 бар и максимальным 8 бар (ТАБЛ. - если включается система безопасности.
2).
4- Зеленая индикаторная лампа наличия напряжения в сети и
4- Регулятор давления сжатого воздуха (где предусмотрено) вспомогательных контурах.
Контуры управления получают питание.
Передняя панель (Рис. D1) 5- Желтая индикаторная лампа отсутствия фазы (где
1- Регулятор тока резки.
предусмотрено).
Позволяет регулировать интенсивность тока резки,
зажженная желтая индикаторная лампа означает отсутствие
подаваемого установкой, в зависимости от типа использования
одной из фаз в линии питания; работа блокируется и
(толщина материала/скорость). Точное соотношение между
восстановление осуществляется автоматически через 4
периодами работы и паузами в зависимости от выбранного
секунды после возвращения сети в нормальное состояние.
значения силы тока следует см. в ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ. 6- Сигнализация аномального состояния контура сжатого
2- Желтая индикаторная лампа общей аварийной ситуации:
воздуха (где предусмотрено).
- зажженная лампа означает перегрев какого-либо компонента
ЖЕЛТАЯ индикаторная лампа (Рис. D2-6) вместе с КРАСНОЙ
контура мощности или аномальное напряжение питания
индикаторной лампой общей аварийной ситуации (Рис.D2-2 ).
(слишком высокое или слишком низкое). Защита от слишком Если зажигаются обе лампочки, это означает, что давление
низкого или слишком высокого напряжения сети: блокируется сжатого воздуха недостаточно для правильной работы
работа установки: напряжение питания выходит за пределы установки. Работа установки в данном состоянии блокируется.
указанного на табличке диапазона +/- 15%. ВНИМАНИЕ: При
Во сст ан овл е ни е о су щ ест вл яет ся а вт ом ат ич е ск и
превышении верхнего уровня напряжения, указанного выше,
(индикаторная лампа выключается) после возвращения
оборудование будет серьезно повреждено.
давления в разрешенные пределы.
- В этой фазе блокируется работа установки.
7- Кнопка сжатого воздуха (где предусмотрено).
- Восстановление работы осуществляется автоматически
При нажатии на данную кнопку из горелки в течение заданного
(выключается желтая индикаторная лампа), после того как
времени выходит воздух.
будет устранена одно из выше указанных отклонений.
Данная функция обычно используется:
3- Желтая индикаторная лампа наличия напряжения на
- для охлаждения горелки
горелке.
- при регулировании давления на манометре.
- зажженная лампа означает, что готовность контура резки к
8- Манометр.
работе: дежурная дуга или дуга резки "ON" (ВКЛ.).
Позволяет считывать показания давления сжатого воздуха.
- как правило выключена (контур резки в нерабочем
9- Соединение горелки.
состоянии), когда НЕ НАЖАТА пусковая кнопка горелки
Горелка с прямым или централизованным соединением
(режим ожидания).
- кнопка горелки является единственным органом управления,
- выключена и при нажатой пусковой кнопке горелки при
с помощью которого можно дать команду на выполнение или
следующих условиях:
прекращение операции резки.
- во время фазы «POST ARIA».
- при прекращении нажатия на кнопку рабочий цикл
- если дежурная дуга не приложена к обрабатываемой детали
прерывается в любой фазе за исключением фазы подачи
в течение максимум 2 сек.
воздуха охлаждения (post-aria).
если дуга резки прерывается вследствие слишком большого
- случайные действия: для подачи команды начала рабочего
расстояния между горелкой и деталью, чрезмерным
цикла необходимо, чтобы нажатие на кнопку продолжалось
износом электрода или принудительным удалением горелки
не менее нескольких десятых секунды.
от детали.
- электрическая безопасность: кнопка блокируется, если на
- если включается система безопасности.
головке горелки НЕ УСТАНОВЛЕН изолирующий держатель
4- Зеленая индикаторная лампа наличия напряжения в сети и
сопла или он установлен неправильно..
вспомогательных контурах.
10- СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ ЗАЖИМ КАБЕЛЯ ЗАЗЕМЛЕНИЯ
Контуры управления получают питание.
5- Красная индикаторная лампа состояния контура сжатого
5. УСТАНОВКА
воздуха (где предусмотрено).
---------------------------------------------------------------------------------------------
Когда данная лампа зажжена, это означает перегрев обмотки
электродвигателя воздушного компрессора.
ВНИМАНИЕ! ВСЕ ОПЕРАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И
6- Манометр.
ПОДКЛЮЧЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ПИТАНИЯ АППАРАТА ДЛЯ
Позволяет считывать показания давления сжатого воздуха.
ПЛАЗМЕННОЙ РЕЗКИ ВЫПОЛНЯЮТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ПРИ
7- Соединение горелки.
ВЫКЛЮЧЕННОМ АППАРАТЕ И ОТКЛЮЧЕНИИ ОТ СЕТИ
Горелка с прямым или централизованным соединением
ПИТАНИЯ.
- кнопка горелки является единственным органом управления,
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ
с помощью которого можно дать команду на выполнение или
ТОЛЬКО ОПЫТНЫМ И КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ
прекращение операции резки.
---------------------------------------------------------------------------------------------
- при прекращении нажатия на кнопку рабочий цикл
прерывается в любой фазе за исключением фазы подачи
СБОРКА
воздуха охлаждения (post-aria).
Снять со сварочного аппарата упаковку, выполнить сборку
- случайные действия: для подачи команды начала рабочего
отсоединенных частей, имеющихся в упаковке.
цикла необходимо, чтобы нажатие на кнопку продолжалось
не менее нескольких десятых секунды.
Сборка обратного кабеля с зажимом заземления (Рис. E)
- электрическая безопасность: кнопка блокируется, если на
головке горелки НЕ УСТАНОВЛЕН изолирующий держатель
ПОРЯДОК ПОДЪЕМА СВАРОЧНОГО АППАРАТА
сопла или он установлен неправильно..
Все сварочные аппараты должны подниматься с помощью рукоятки
8- Соединительный зажим кабеля заземления.
или специального ремня, если он входит в комплектацию модели
(присоединяется как показано на рис. F).
Передняя панель (Рис. D2)
1- Регулятор тока резки.
РАСПОЛОЖЕНИЕ АППАРАТА
Позволяет регулировать интенсивность тока резки,
Располагайте аппарат так, чтобы не перекрывать приток и отток
подаваемого установкой, в зависимости от типа использования
охлаждающего воздуха к аппарату, следите также за тем, чтобы не
(толщина материала/скорость). Точное соотношение между
происходило всасывание проводящей пыли, коррозийных паров,
периодами работы и паузами в зависимости от выбранного
влаги и т. д.
значения силы тока следует см. в ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ.
Вокруг сварочного аппарата следует оставить свободное
2- Красная индикаторная лампа общей аварийной ситуации:
пространство минимум 250 мм.
- зажженная лампа означает перегрев какого-либо компонента
---------------------------------------------------------------------------------------------
контура мощности или аномальное напряжение питания
(слишком высокое или слишком низкое). Защита от слишком
низкого или слишком высокого напряжения сети: блокируется
ВНИМАНИЕ! Устанавливать сварочный аппарат следует
работа установки: напряжение питания выходит за пределы
н а п л о с к у ю п о в е рх н о с т ь с с о о т в е т с т в у ю щ е й
указанного на табличке диапазона +/- 15%. ВНИМАНИЕ: При
грузоподъемностью, чтобы избежать опасных смещений или
превышении верхнего уровня напряжения, указанного выше,
опрокидывания.
оборудование будет серьезно повреждено.
---------------------------------------------------------------------------------------------
- В этой фазе блокируется работа установки.
- Восстановление работы осуществляется автоматически
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
(выключается желтая индикаторная лампа), после того как
- Перед подсоединением аппарата к электрической сети, следует
будет устранена одно из выше указанных отклонений.
проверить соответствие напряжения и частоты сети в месте
3- Желтая индикаторная лампа наличия напряжения на
установки техническим характеристикам, приведенным на
горелке.
табличке аппарата.
- зажженная лампа означает, что готовность контура резки к
- Сварочный аппарат должен соединяться только с системой
работе: дежурная дуга или дуга резки "ON" (ВКЛ.).
питания с нулевым проводником, подсоединенным к
- как правило выключена (контур резки в нерабочем
заземлению.
состоянии), когда НЕ НАЖАТА пусковая кнопка горелки
- Для обеспечения защиты от непрямого контакта использовать
(режим ожидания).
дифференциальные выключатели типа:
- выключена и при нажатой пусковой кнопке горелки при
- 54 -
Содержание
- Gb pag 03 nl pag 28 ru pag 52 si pag 77 i pag 07 dk pag 32 h pag 57 hr scg pag 80 ro pag 61 lt pag 84 f pag 11 sf pag 36 pl pag 65 ee pag 88 d pag 15 n pag 40 cz pag 69 lv pag 92 e pag 19 s pag 44 sk pag 73 bg pag 96 p pag 24 gr pag 48 1
- Manuale istruzione 1
- Manuel d instructions 11
- ________________ f _______________ 11
- Betriebsanleitung 15
- _______________ d ______________ 15
- Manual de instrucciones 19
- ________________ e _______________ 19
- Brugervejledning 32
- _______________ dk ______________ 32
- Käyttöohjekirja 36
- _______________ sf ______________ 36
- Brukerveiledning 40
- _______________ n ______________ 40
- _______________ ru ______________ 52
- Руководство по эксплуатации 52
- Priručnik za upotrebu 80
- _____________ r scg ____________ 80
- Fig d1 102
- Fig d2 102
- Fig f fig n 104
- Plasma cutting technical data dati tecnici sistema di taglio plasma 105
- Torch technical data dati tecnici torcia 105
- Cutting rate diagram 60a diagramma velocita di taglio 60a 106
- Cutting rate diagram 90a diagramma velocita di taglio 90a 106
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 108
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 108
- Emc 2004 108 ec amdt 108
- En 60974 1 amdt 108
- En 60974 10 amdt 108
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 108
- Lvd 2006 95 ec amdt 108
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 108
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 108
- Standard 108
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 108
Похожие устройства
- Telwin SUPERPLASMA 62/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 360 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 162 Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 182 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SYNERGIC MIG 600 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 220/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 400 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF R.A. Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 70 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 50 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 35 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 27 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения