Telwin TECHNOLOGY PLASMA 41 Инструкция по эксплуатации онлайн [81/108] 283837
![Telwin TECNICA PLASMA 31 Инструкция по эксплуатации онлайн [81/108] 283835](/views2/1341923/page81/bg51.png)
stvara sustav za rezanje plazmom može biti opasan u odredenim - NE SMIJE SE POKUŠATI SPAJATI NA IZVOR STRUJE baterije
situacijama. izradene za procedure rezanja ili VARENJA koji nisu
- Spajanje kablova sustava za rezanje, kao i provjera i popravci
predvideni u ovim uputama.
moraju biti izvršeni dok je sustav za rezanje ugašen i iskljucen iz - NEPOŠTIVANJE OVIH PRAVILA može prouzrociti teške
struje. OPASNOSTI za fizicku sigurnost korisnika i oštetiti uredaj.
- Ugasiti sustav za rezanje plazmom i iskljuciti ga iz strujne mreže
prije zamjene oštecenih dijelova baterije.
- Prikljucak na struju mora biti izvršen u skladu sa odredbama i
OSTALI RIZICI
zakonima za zaštitu na radu.
- Sustav za rezanje plazmom mora biti priključen isključivo na
- PREVRTANJE: postaviti izvor struje za rezanje plazmom na
sustav napajanja sa neutralnim provodnikom sa uzemljenjem.
vodoravni položaj prikladne nosivosti u odnosu na teret; u
- Provjeriti da je prikljucak za napajanje ispravno uzemljen.
protivnom (npr. nagnuti pod, isprekidani pod itd...) postoji
- Sustav za rezanje plazmom ne smije se upotrebljavati u vlažnim
opasnost od prevrtanja.
ili mokrim prostorima ili na kiši.
- Ne smiju se upotrebljavati kablovi sa oštecenom izolacijom ili sa
- NEPRIKLADNA UPOTREBA: opasno je upotrebljavati sustav za
nezategnutim prikljuccima.
rezanje plazmom za bilo koju svrhu koja se razlikuje od
predvidene.
2. UVOD I OPCI OPIS
Ovi generatori izradeni su sa najsuvremenijom tehnologijom Inverter sa
IGBT-om i projektirani su za rucno rezanje lima od bilo kojeg metala i za
- Ne smije se rezati na posudama, sudovima ili cijevima koji sadrže
rezanje izbušene mrežaste limove (gdje je predvideno).
ili su sadržavali zapaljive tekuce ili plinovite tvari.
Regulacija struje od minimalne do maksimalne razine na kontinuirani
- Izbjegavati rad na materijalima koji su očišćeni kloriranim
način omogućuje postizanje visoke kvalitete rezanja prilikom mijenjanja
rastvornim sredstvima ili u blizini navedenih tvari.
debljine i vrste materijala.
- Ne smije se variti na posudama pod pritiskom.
Ciklus rezanja pokreće se pilotskim lukom koji, ovisno o modelu, može
- Udaljiti od radnog mjesta sve zapaljive tvari (npr. drvo, papir,
biti: pokrenut kratkim spojem elektrode štrcaljke, ili udarom visoke
krpe, itd.)
frekvence (HF).
- Osigurati prikladno izmjenjivanje zraka ili prikladna sredstva za
usisavanje dimova koji se stvaraju tijekom rezanja plazmom;
GLAVNE OSOBINE
potreban je sistematski pristup kako bi se procijenila
-Kontrolni uredaj napona baterije, pritiska zraka, kratkog spoja baterije
ogranicenja izlaganju dimovima prilikom rezanja, ovisno o
(gdje je predvideno).
njihovom sastojku, koncentraciji i trajanju izlaganja.
-Termostatska zaštita.
-Ocitavanje pritiska zraka (gdje je predvideno).
DODATNA OPREMA
-Baterija za rezanje plazmom.
-Komplet prikljucaka za prikljucivanje komprimiranog zraka.
- Potrebno je primijeniti prikladnu elektricnu izolaciju u odnosu na
,*
)
štrcaljku baterije za rezanje plazmom, na komad koji se obraduje
OPREMA PO NARUDŽBI
i eventualne metalne dijelove položene na pod u blizini
-Komplet rezervnih elektroda-štrcaljka.
(dostupne).
-Komplet produženih elektroda-štrcaljka (gdje je predvideno).
To se može postici koristeci prikladne zaštitne rukavice, cipele,
kacige i odjecu kao i izolacijske prostirace ili tepihe.
3. TEHNICKI PODACI
- Uvijek je potrebno zaštiti oci prikladnim maskama ili kacigama sa
PLOCICA SA PODACIMA
inaktinskim staklima.
Glavni podaci koji se odnose na upotrebu i na rezultate stroja za varenje
Upotrebljavati zaštitnu odjecu otpornu na vatru izbjegavajuci
navedeni su na pločici sa osobinama sa sljedećim značenjem:
izlaganje kože ultraljubicastim i infracrvenim zrakama koje
Fig. A
proizvodi luk; potrebno je zaštititi i druge osobe koje se nalaze u
1- EUROPSKA odredba o sigurnosti i izradu strojeva za lucno varenje i
blizini luka sa nereflektirajucim zaslonima ili zavjesama.
za rezanje plazmom.
- Buka: Ako je uslijed posebno intenzivnog rezanja postignuta
2- Simbol unutarnje strukture stroja.
razina osobnog svakodnevnog izlaganja (LEPd) ista ili veća od
3- Simbol procedure rezanja plazmom.
85db(A), obavezna je upotreba prikladnih sredstava za
4- Simbol S: označuje da se može vršiti rezanje u prostoru sa većim
individualnu zaštitu.
rizikom strujnog udara (npr. u blizini velikih metalnih masa).
5- Simbol linije napajanja:
1~: jednofazni izmjenicni napon
3~: trofazni izmjenični napon
6- Zaštitni stupanj kucišta.
7- Karakteristicni podaci linije napajanja:
-U :Izmjenicni napon i frekvenca napajanja stroja (prihvatljive
1
- Elektromagnetska polja koja e stvaraju prilikom rezanja
granice ±10%):
plazmom mogu utjecati na rad elektricnih i elektronskih uredaja.
-I :Maksimalna struja koju linija apsorbira.
Nositelji elektricnih ili elektronskih vitalnih uredaja (npr. Pace-
1 max
maker, respiratori itd...), moraju se posavjetovati sa lijecnikom
-I :Efektivna struja napajanja
1eff
prije boravljenja u blizini mjesta gdje se koristi ova vrsta sustava
8- Rezultati kruga rezanja:
za rezanje plazmom.
-U :maksimalni napon u prazno (otvoreni krug rezanja).
0
Nositelji elektricnih ili elektronskih vitalnih uredaja savjetuje se
-I /U :Normalizirana odgovarajuca struja i napon koje može
2 2
da ne upotrebljavaju ovu vrstu sustava za rezanje plazmom.
isporuciti stroj tijekom rezanja.
-X :Odnos prekidanja: oznacava vrijeme tijekom kojeg stroj
može isporuciti odgovarajucu struju (isti stupac). Oznacava
se u %, na osnovi ciklusa od 10 min (npr. 60% = 6 minuta
rada, 4 minute stanke; i tako dalje).
- Ovaj sustav za rezanje plazmom zadovoljava uvjete tehnickih
U slučaju da se pređu faktori upotrebe (sa pločice, koji se
standarda proizvoda za iskljucivu upotrebu u industriji i za
odnose na sobnu temperaturu od 40°C) uključiti će se
strucnu upotrebu.
termička zaštita (stroj ostaje u stand-by-u dok se
Ne garantira se zadovoljavanje elektromagnetske
temperatura ne vrati unutar dopuštenih granica.
kompatibilnosti u domacinstvu.
-A/V-A/V: Oznacava niz regulacija struje za rezanje (minimalna -
maksimalna) sa odgovarajucim naponom luka.
9- Maticni broj za identifikaciju stroja (neophodno za tehnicko
servisiranje, za narucivanje rezervnih dijelova, potragu porijekla
DODATNE MJERE OPREZA
proizvoda).
10- :Vrijednost osiguraca sa kasnim paljenjem za zaštitu linije
OPERACIJE REZANJA PLAZMOM:
11- Simboli koji se odnose na sigurnosne mjere čije je značenje
- U prostorima sa visokim rizikom strujnog udara;
navedeno u poglavlju 1 “Opća sigurnost za lučno varenje”.
- U zatvorenim prostorima;
- U prisutnosti zapaljivih ili eksplozivnih materijala;
Napomena: Znacaj simbola i brojki na navedenom primjeru plocice
MORAJU biti preventivno procijenjene od strane “Strucne
indikativan je; tocni tehnicki podaci sustava za rezanje plazmom kojima
osobe” i izvršene u prisutnosti drugih osoba obucenih za
raspolažete moraju biti navedeni izravno na plocici stroja.
intervencije u slucaju hitnoce.
MORAJU se poduzeti tehnicke sigurnosne mjere opisane pod
OSTALI TEHNICKI PODACI:
tockom 5.10; A.7; A.9. "TEHNICKE SPECIFIKACIJE IEC ili
- IZVOR STRUJE: vidi tablicu 1 (TAB.1)
CLC/TS 62081”.
- BATERIJA : vidi tablicu 2 (TAB.2)
- MORA biti zabranjeno rezanje dok operater nosi izvor struje
Težina stroja za varenje navedena je u tablici 1 (TAB. 1).
(npr. pomocu remena).
- MORA biti zabranjo rezanje operateru uzdignutom u odnosu na
4. OPIS SUSTAVA ZA REZANJE PLAZMOM
pod, osim u slucaju upotrebe sigurnosnih platformi.
Stroj se u biti sastoji od modula snage izrađenih na štampanim
- POZOR! SIGUSNOST SUSTAVA ZA REZANJE PLAZMOM.
krugovima i optimizirani za dobivanje maksimalne pouzdanosti i
Samo predvideni model baterije i njegova primjena sa izvorom
smanjenog servisiranja.
struje kao što je navedeno u poglavlju “TEHNICKI PODACI”
(Fig. B)
jamci efikasnost sigurnosnih sustava koje je predvidio
1- Ulaz jednofazne linije napajanja, sustava poravnača i nivelacijskih
proizvodac (sustav medusobnog blokiranja).
kondenzatora.
- NE SMIJU SE UPOTREBLJAVATI baterije i njihovi potrošni
2- Most switching sa tranzistorima (IGBT) i driversima; pretvara
dijelovi osim originalnih.
- 81 -
Содержание
- Gb pag 03 nl pag 28 ru pag 52 si pag 77 i pag 07 dk pag 32 h pag 57 hr scg pag 80 ro pag 61 lt pag 84 f pag 11 sf pag 36 pl pag 65 ee pag 88 d pag 15 n pag 40 cz pag 69 lv pag 92 e pag 19 s pag 44 sk pag 73 bg pag 96 p pag 24 gr pag 48 1
- Manuale istruzione 1
- Manuel d instructions 11
- ________________ f _______________ 11
- Betriebsanleitung 15
- _______________ d ______________ 15
- Manual de instrucciones 19
- ________________ e _______________ 19
- Brugervejledning 32
- _______________ dk ______________ 32
- Käyttöohjekirja 36
- _______________ sf ______________ 36
- Brukerveiledning 40
- _______________ n ______________ 40
- _______________ ru ______________ 52
- Руководство по эксплуатации 52
- Priručnik za upotrebu 80
- _____________ r scg ____________ 80
- Fig d1 102
- Fig d2 102
- Fig f fig n 104
- Plasma cutting technical data dati tecnici sistema di taglio plasma 105
- Torch technical data dati tecnici torcia 105
- Cutting rate diagram 60a diagramma velocita di taglio 60a 106
- Cutting rate diagram 90a diagramma velocita di taglio 90a 106
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 108
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 108
- Emc 2004 108 ec amdt 108
- En 60974 1 amdt 108
- En 60974 10 amdt 108
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 108
- Lvd 2006 95 ec amdt 108
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 108
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 108
- Standard 108
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 108
Похожие устройства
- Telwin SUPERPLASMA 62/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 360 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 460 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 162 Инструкция по эксплуатации
- Telwin BIMAX 182 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SYNERGIC MIG 600 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 220/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 400 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF R.A. Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 70 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 50 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 35 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 27 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения