Metabo DPN 25 601563500 [40/64] Konserwacja i pielęgnacja
![Metabo DPN 25 601563500 [40/64] Konserwacja i pielęgnacja](/views2/1355746/page40/bg28.png)
POLSKIpl
40
Zbyt mała średnica węża może znacznie zmniej-
szyć moc.
Uwaga. W przewodzie pneumatycznym nie
może być skroplin.
Uwaga. Aby narzędzie pozostało sprawne
przez długi czas, musi być w dostatecznym
stopniu zasilane olejem do pneumatyki. Może się
to odbywać w następujący sposób:
– Zastosowanie oliwionego sprężonego powietrza
poprzez zamontowanie olejarki mgławicowej.
– Bez olejarki mgławicowej: oliwić codziennie ręcz-
nie przez przyłącze sprężonego powietrza. Ok.
3-5 kropli oleju do pneumatyki co 15 minut robo-
czych przy ciągłym użytkowaniu.
Jeśli narzędzie nie było używane przez kilka dni,
wkroplić ręcznie ok. 5 kropli oleju do pneumatyki
do przyłącza sprężonego powietrza.
6.3 Napełnianie magazynka
Podczas napełnienia magazynka (15) trzymać
urządzenie w taki sposób, aby wylot (2) nie był
skierowany na użytkownika ani na inne osoby.
Podczas napełnienia magazynka (15) trzymać
urządzenie w taki sposób, aby wylot (2) nie był
skierowany na użytkownika ani na inne osoby.
Patrz rysunek na początku instrukcji obsługi.
-Nacisnąć dźwignię blokującą (13) (opcja wyposa-
żenia), a następnie...
-odciągnąć suwak elementów mocujących (14).
-Włożyć do magazynka elementy mocujące (patrz
rozdział 8. i 11.) odpowiednie dla danego urzą-
dzenia.
-Wsunąć suwak elementów mocujących (14), aż
zaskoczy na dźwignię blokującą (13) (opcja wypo-
sażenia).
6.4 Ustawianie/użytkowanie narzędzia pneu-
matycznego
Uwaga. Unikać wyzwoleń pustych - nie naci-
skać spustu, gdy magazynek jest pusty.
1. Obrócić przesłonę wylotu powietrza (6) (opcja
wyposaż
enia) na żądaną pozycję.
2. DKG 114/65: wybrać trybu pracy: wyzwolenie
pojedyncze lub wyzwolenie kontaktowe. W tym
celu wcisnąć przełącznik (8) od prawej strony i
obrócić z lewej strony. (Wyjaśnienie patrz roz-
dział 11.).
3. W przypadku delikatnej powierzchni obrabiane-
go przedmiotu nałożyć osłonę (1).
4. Podłączyć narzędzie pneumatyczne do zasila-
nia sprężonym powietrzem (patrz rozdział 6.2).
5. Napełnić magazynek (15) (patrz rozdział 6.3).
6. Najpierw ustawić ciśnienie powietrza na najniż-
szą wartość zalecanego ciśnienia roboczego.
7. Urządzenie do wbijania docisnąć wylotem (2)
do obrabianego przedmiotu i nacisnąć spust (9)
(patrz rozdział 6.5).
8. Zwiększać lub zmniejszać stopniowo ciśnienie
robocze od 0,5 bar, aż osiągnięty zostanie żą-
dany wynik wbijania.
Ciśnienie robocze urządzenia do wbijania
powinno być możliwie najmniejsze. (Pozwala
to na zaoszczędzenie energii, zmniejsza poziom
hałasu i zużycie).
Należy dopilnować, aby nie przekroczyć
maksymalnego ciśnienia roboczego.
9. Do dokładnego ustawienia głębokości wbijania
można użyć regulacji głębokości wbijania (7)
(opcja wyposażenia).
10.W przypadku zakleszczenia się elementów mo-
cujących, odłączyć urządzenie od źródła sprę-
żonego powietrza, podnieść dźwignię (4) do ot-
wierania pokrywki serwisowej (9) i usunąć
uszkodzony element mocujący.
11.W przypadku dłuższych przerw lub po zakoń-
czeniu pracy odłączyć urządzenie od źródła
sprężonego powietrza i opróżnić magazynek.
6.5 Wyzwalanie elementu mocującego z
narzędzia pneumatycznego
Uwaga: DKG 80/16, DPN 25 pracują bez
zabezpieczenia przed wyzwoleniem. Za
pomocą dźwigni odblokowującej (16) odblokować
urządzenie palcem środkowym, dopiero potem
można nacisnąć spust (9) palcem wskazującym i
wbić element mocujący.
Pozostałe urządzenia do wbijania (poza DKG
80/16, DPN 25) są wyposażone w zabezpie-
czenie przed wyzwoleniem (3) i oznaczone odwró-
conym trójkątem równobocznym. Zabezpieczenie
przed wyzwoleniem (3) umożliwia pracę tylko
wówczas, gdy jest ono dociśnięte jest do miejsca
wbijania i spust (9) zostanie naciśnięty. Te urzą-
dzenia wolno eksploatować wyłącznie z poprawnie
działającym zabezpieczeniem przed wyzwoleniem.
Uszkodzone lub nieprawidłowo działające
urządzenie natychmiast odłączyć od źródła
sprężonego powietrza i oddać wykwalifikowanemu
specjaliście do kontroli.
.
Niebezpieczeństwo! Przed przystąpieniem
do jakichkolwiek prac przy urządzeniu odłą-
czyć sprężone powietrze i magazynek.
Niebezpieczeństwo! Inne prace konserwa-
cyjne lub naprawcze, niż opisane w niniej-
szym rozdziale, mogą być przeprowadzane wy-
łącznie przez wykwalifikowanych pracowników.
-Przyłącza sprężonego powietrza na urządzeniach
do wbijania oraz przewód giętki chronić przed
zanieczyszczeniem.
-Należy zadbać o bezpieczeństwo narzędzia
pneumatycznego poprzez jego regularną konser-
wację.
- Kontrolować prawidłowe dociągnięcie złącz gwin-
towych, w razie potrzeby dociągnąć.
-Filtry w przyłączu sprężonego powietrza czyścić
przynajmniej raz na tydzień.
- Zaleca się podłączenie przed narzędziem pneu-
matycznym reduktora ciśnienia z separatorem
wody i olejarką.
-W przypadku zwiększonego wycieku oleju lub
powietrza skontrolować narzędzie pneumatyczne
7. Konserwacja i pielęgnacja
Содержание
- Dkg 80 16 dkg 90 25 dkg 90 40 dkg 114 65 dkng 40 50 dpn 25 dsn 50 1
- Www metabo com 1
- Dkg 80 16 2
- Dkg 90 25 2
- Dpn 25 2
- Dkg 114 65 3
- Dkg 90 40 3
- Dsn 50 3
- Dkng 40 50 4
- Dkg 80 16 dkg 90 25 dkg 90 40 dkg 114 65 dkng 40 50 dpn 25 dsn 50 5
- Allgemeine sicherheitshinweise 6
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Deutsch de 6
- Konformitätserklärung 6
- Originalbetriebsanleitung 6
- Spezielle sicherheitshinweise 6
- Deutsch de 7
- Betrieb 8
- Deutsch de 8
- Überblick 8
- Deutsch de 9
- Wartung und pflege 9
- Deutsch de 10
- Reparatur 10
- Technische daten 10
- Umweltschutz 10
- Zubehör 10
- Declaration of conformity 11
- English en 11
- General safety instructions 11
- Original instructions 11
- Special safety instructions 11
- Specified use 11
- English en 12
- English en 13
- Operation 13
- Overview 13
- Accessories 14
- Care and maintenance 14
- English en 14
- Environmental protection 14
- Repairs 14
- Technical specifications 14
- English en 15
- Consignes de sécurité générales 16
- Consignes de sécurité spéciales 16
- Déclaration de conformité 16
- Français fr 16
- Notice d utilisation originale 16
- Utilisation conforme aux prescriptions 16
- Français fr 17
- Aperçu 18
- Fonctionnement 18
- Français fr 18
- Français fr 19
- Accessoires 20
- Caractéristiques techniques 20
- Français fr 20
- Maintenance et entretien 20
- Protection de l environnement 20
- Réparation 20
- Français fr 21
- Algemene veiligheidsvoorschriften 22
- Conformiteitsverklaring 22
- Gebruik volgens de voorschriften 22
- Nederlands nl 22
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 22
- Speciale veiligheidsvoorschriften 22
- Nederlands nl 23
- Bediening 24
- Nederlands nl 24
- Overzicht 24
- Nederlands nl 25
- Service en onderhoud 25
- Toebehoren 25
- Milieubescherming 26
- Nederlands nl 26
- Reparatie 26
- Technische gegevens 26
- Declaración de conformidad 27
- Español es 27
- Instrucciones especiales de seguridad 27
- Instrucciones generales de seguridad 27
- Manual original 27
- Uso según su finalidad 27
- Español es 28
- Descripción general 29
- Español es 29
- Funcionamiento 29
- Accesorios 30
- Español es 30
- Mantenimiento y conservación 30
- Español es 31
- Especificaciones técnicas 31
- Protección ecológica 31
- Reparación 31
- Alkuperäinen käyttöohje 32
- Erityiset turvallisuusohjeet 32
- Määräysten mukainen käyttö 32
- Suomi fi 32
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 32
- Yleiset turvallisuusohjeet 32
- Suomi fi 33
- Käyttö 34
- Suomi fi 34
- Yleiskuva 34
- Huolto ja hoito 35
- Korjaus 35
- Lisävarusteet 35
- Suomi fi 35
- Tekniset tiedot 35
- Ympäristönsuojelu 35
- Suomi fi 36
- Deklaracja zgodności 37
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 37
- Oryginalna instrukcja obsługi 37
- Polski pl 37
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 37
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 37
- Polski pl 38
- Eksploatacja 39
- Polski pl 39
- Przegląd 39
- Konserwacja i pielęgnacja 40
- Polski pl 40
- Dane techniczne 41
- Naprawa 41
- Ochrona środowiska 41
- Osprzęt 41
- Polski pl 41
- Generell sikkerhetsinformasjon 42
- Hensiktsmessig bruk 42
- Norsk no 42
- Originalbruksanvisning 42
- Samsvarserklæring 42
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 42
- Norsk no 43
- Norsk no 44
- Oversikt 44
- Miljøvern 45
- Norsk no 45
- Reparasjon 45
- Tekniske data 45
- Tilbehør 45
- Vedlikehold og stell 45
- Norsk no 46
- Eredeti üzemeltetési útmutató 47
- Különleges biztonsági tudnivalók 47
- Magyar hu 47
- Megfelelőségi nyilatkozat 47
- Rendeltetésszerű használat 47
- Általános biztonsági tudnivalók 47
- Magyar hu 48
- Magyar hu 49
- Áttekintés 49
- Üzemeltetés 49
- Javítás 50
- Karbantartás és ápolás 50
- Magyar hu 50
- Tartozékok 50
- Környezetvédelem 51
- Magyar hu 51
- Műszaki adatok 51
- Originální návod k použití 58
- Použití v souladu s určeným účelem 58
- Prohlášení o shodě 58
- Speciální bezpečnostní pokyny 58
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 58
- Česky cs 58
- Česky cs 59
- Provoz 60
- Přehled 60
- Česky cs 60
- Ochrana životního prostředí 61
- Opravy 61
- Příslušenství 61
- Technické údaje 61
- Údržba a ošetřování 61
- Česky cs 61
- Česky cs 62
- Leere seite 63
Похожие устройства
- Rombica WRC-R10 Инструкция по эксплуатации
- Mighty Seven QD-291N Инструкция по эксплуатации
- Mighty Seven QE-333 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SKN 50 601568500 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PWB 600 0603B05200 Инструкция по эксплуатации
- Fenix HL55 Инструкция по эксплуатации
- Fenix SD20 ПОДВОДНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Gal LM-P170 Инструкция по эксплуатации
- Калибр ПРОФИ ПГУ-13/570 35264 Руководство по эксплуатации
- Samsung The Frame 65" Dark Walnut Инструкция по эксплуатации
- Fenix LD12 CREE XP-G2 R5 Инструкция по эксплуатации
- Fenix HL26R ЖЕЛТЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Fenix CL05 ГОЛУБОЙ Руководство по эксплуатации
- Fenix FD30 Инструкция по эксплуатации
- Fenix HL10 2016 ЗОЛОТИСТЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Fenix HL16 ЖЕЛТЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Fenix UC45 Инструкция по эксплуатации
- Fenix UC50 Инструкция по эксплуатации
- Fenix TK15UE 2016 Инструкция по эксплуатации
- Fenix PD12 T6 Инструкция по эксплуатации