Braun 0X63221704 [24/49] Cistenie
![Braun 0X63221704 [24/49] Cistenie](/views2/1199358/page24/bg18.png)
Содержание
- Multiquick 5 multiquick 3 1
- Wk 300 1
- Wk 500 1
- Www braun com 1
- _wk500_mn_s1 pdf 1
- _wk500_mn_s2 2
- _wk500_mn_s3 3
- Abschaltautomatik 4
- Deutsch 4
- Gerätebeschreibung 4
- Inbetriebnahme 4
- Vor dem erstgebrauch 4
- Wichtig 4
- _wk500_mn_s4 50 4
- English 5
- Entkalken 5
- Important 5
- Reinigung 5
- Automatic cut off feature 6
- Before first use 6
- Cleaning 6
- Descaling 6
- Description 6
- Setting into operation 6
- Avant votre première utilisation 7
- Description 7
- Français 7
- Mise en marche 7
- Précautions importantes 7
- Détartrage 8
- Español 8
- Importante 8
- Nettoyage 8
- Système d arrêt automatique 8
- Antes de utilizar por primera vez 9
- Descalcificación 9
- Desconexión automática 9
- Descripción 9
- Limpieza 9
- Utilización 9
- Antes de utilizar pela primeira vez 10
- Descrição 10
- Importante 10
- Português 10
- Utilização 10
- Descalcificação 11
- Desligar automático 11
- Importante 11
- Italiano 11
- Limpeza 11
- Descrizione 12
- Disincrostazione 12
- Funzionamento 12
- Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta 12
- Pulizia 12
- Spegnimento automatico 12
- Belangrijk 13
- Beschrijving 13
- Het in gebruik nemen 13
- Nederlands 13
- Voor het eerste gebruik 13
- Automatische uitschakeling 14
- Ontkalken 14
- Schoonmaken 14
- Vigtigt 14
- Afkalkning 15
- Automatisk slukning 15
- Beskrivelse 15
- For brug forste gang 15
- Rengoring 15
- Sädan bruger du el kedlen 15
- Automatisk avstenging 16
- Beskrivelse 16
- For forste gangs bruk 16
- Viktig 16
- Avkalking 17
- Rengjoring 17
- Svenska 17
- Viktigt 17
- Att börja använda vattenkokaren 18
- Automatisk avstängning 18
- Avkalkning 18
- Beskrivning 18
- Innari den tas i bruk 18
- Rengöring 18
- Automaattinen virran katkaisu 19
- Ennen ensimmäistä käyttökertaa 19
- Laitteen käyttö 19
- Laitteen osat 19
- Tärkeää 19
- Kalkinpoisto 20
- Polski 20
- Puhdistus 20
- Czyszczenie 21
- Odkamienianie 21
- Przed pierwszym uzyciem 21
- Sposbb uzycia 21
- System automatyeznego wylqczania si 21
- Automatické vypinani 22
- Ceskÿ 22
- Dûlezité 22
- Pred prvnim pouzitim 22
- Uvedeni do provozu 22
- Cistèni 23
- Dòlezité 23
- Odvàpnovàni 23
- Slovensky 23
- Cistenie 24
- Funkcia automatického vypnutia 24
- Odväpnovanie 24
- Pouzivanie pristroja 24
- Pred prvÿm pouzitim 24
- Az elsó használatot megelózó teendók 25
- Fontos 25
- Leírás 25
- Magyar 25
- Üzembehelyezés 25
- A vizforraló tisztitäsa 26
- A vizkö eltävolitäsa 26
- Automatikus megszakitäs funkció 26
- Hrvatski 26
- Automatsko iskljucivanje 27
- Ciscenje 27
- Ciscenje kamenca 27
- Koristenje 27
- Prije prve uporabe 27
- Pomembna opozorila 28
- Pred prvo uporabo 28
- Priprava na uporabo 28
- Samodejni izklop 28
- Slovenski 28
- Ciscenje 29
- Odstranjevanje vodnega kamna 29
- Túrkçe 29
- Ònemli 29
- Cihazi çaliçtirma 30
- Ilk kullanimdan önce 30
- Kire sözümleme 30
- Otomatik kapanma fonksiyonu 30
- Tammlamalar 30
- Temizleme 30
- Descriere 31
- Funcjia oprire automata 31
- Important 31
- Inainte de prima utilizare 31
- Mod de utilizare 31
- Romàna 31
- Cu rat a re a 32
- Eàanvikó 32
- Kavóvcq aa0aàeiaq 32
- Ìndepàrtarea depunerilor de calcar 32
- Aeitoupvía 33
- Autópatq õiakoirní àsnoupyíaç 33
- Kaqapiapóç 33
- Kaqapiapóç anó áàata 33
- Npiv anó tqv npútq xpqaq 33
- Nspiypa q 33
- Как пользоваться чайником 34
- Необходимые меры безопасности 34
- Описание и комплектность 34
- Перед первым использованием 34
- Руководство по эксплуатации 34
- Русский 34
- Система автоматического отключения 35
- Удаление накипи 35
- Чистка чайника 35
- Кер1вництво з експлуатацн 36
- Необх дж заходи безпеки 36
- Опис та комплектжсть 36
- Перед першим використанням 36
- Укратнська 36
- Як користуватися чайником 36
- Видалення накипу 37
- Система автоматичного вимикання 37
- Чищення чайника 37
- Country of origin czech republic year of manufacture 38
- Jil yi 40
- Jlfc jl il jjl 40
- Deutsch 41
- English 41
- For australia new zealand only 41
- Français 42
- Español 43
- Italiano 43
- Nederlands 43
- Portugués 43
- Svenska 44
- Polski 45
- Slovensky 45
- Hrvatski 46
- Magyar 46
- Slovenski 46
- Eaàqvikó 47
- Romàna md 47
- Русский 47
- Украунська 48
Похожие устройства
- Hama 108869 Инструкция по эксплуатации
- Hama EWS-850 WHITE Инструкция по эксплуатации
- Hama EWS-890 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SMW3217 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SSP2355 Зеленый Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SHS9817 коричневый Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SHT2311 белый/фиолетовый Инструкция по эксплуатации
- Buro BU-SP5_USB_2A-B Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SHP5816 черный Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DB 3486 weis-lila 2800W Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SHT4417 коричневый/белый Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SGP4421 Черный Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SSP5452 Черный Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SHT4517 коричневый/белый Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SIR4315 1200Вт зеленый Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SSP5451 Белый Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SBP6757W Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SSP3353 Серый Инструкция по эксплуатации
- Buro BU-SP3_USB_2A-W Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SKP2212 Инструкция по эксплуатации
Elektricke pristroje Braun zodpovedajii bezpecnostnym standardom Len pre model WK 500 Presvedcite sa ci nie je v prevadzke prilis veto inych elektrickych pristrojov kedzapnete kanvicu Cistenie Pred cistenim pristroj odpojte od elektrickej siete Kanvicu alebo zâkladnu nikdy neponârajte do vody Kanvicu cistitez vonkavlhkou handrickou Vnûtro kanvice môzete cistit prostriedkami na drhnutie Mriezkovÿ filter môzete umÿvaf aj v mycke riadu Zasuvkova poistka aspoh 16 A Popis a Mriezkovÿ filter vymeniternÿ b Vrchnâk c Tlacidlo otvorenia vrchnâka d Vypinac zap vyp e Indikator hladiny vody f Kontrolnâ ziarovka g Zâkladna s priestorom pre navinutie elektrickej snury Odväpnovanie Aby ste dosiahli dlhü zivotnosf kanvice mali by ste ju pravidelne odväpnovaf Zovrite 0 8 I vody v kanvici Dülezite Vypnete konvici a pridejte 0 4 I bezneho potravinäfskeho octa 4 Tento roztok jiz neuvädejte do varu mohlo by dojit к vystfikovänf a nebezpeci popäleni Maximalna kapacita 1 7 I Ponechejte roztok vody a octa v konvici pfes noc Pred prvÿm pouzitim Vypräzdnite kanvicu a vyplächnite ju cistou vodou Naplnte kanvicu cistou vodou a nechajte vodu zovrief Pfed prvnirn pouzitim naplnte konvici vodou na maximum a uvedte ji do varu pak vodu vylijte a tento postup opakujte jestë jednou Po opakovanom zovreti vody sa na zâkladni rÿchlovarnej kanvice môze vyzrâzaf voda V takom pripade vyutierajte zâkladhu do sucha handrickou Pouzivanie pristroja 1a Naplnte kanvicu cez plniaci otvor bez otvorenia vrchnâka alebo 1b stlacte tlacidlo c na otvorenie vrchnâka naplnte kanvicu vodou a opäfzatvorte vrchnâk kanvice nebude pracovaf pri otvorenom vrchnäku 2 Umiestnite kanvicu na suchii zâkladnu 3 Stlacte vypinac zap vyp d kontrolnâziarovka sa rozsvieti neotvârajte vrchnâk na kanvici kecfje zapnutä 4 KecT voda zovrie kanvica sa automaticky vypne Procès varenia môzete hocikedy prerusif stlacenfm vypinaca zap vyp d Funkcia automatického vypnutia Kanvice sa automaticky vypne kecf voda zovrie neobsahuje ziadnu vodu v pripade nâhodného zapnutia vrchnâk sa otvori ak kanvicu zoberiete zo zäkladne 24 Opät vypräzdnite kanvicu a vyplächnite ju cistou vodou Ak kanvica stäle obsahuje vodny kamen zopakujte tüto procedüru Aby ste odstränili vodny kamen z filtra mözete ho namocit do zriedeneho octu Zmeny su vyhradené Po skonceni zivotnosti neodhadzujte zariadenie do bezného domového odpadu Zariadenie odovzdajte do servisnäho B strediska Braun alebo na prislusnom zbernom mieste zriadenom podfa miestnych predpisov a noriem