Braun 0X63221704 [25/49] Az elsó használatot megelózó teendók
![Braun 0X63221704 [25/49] Az elsó használatot megelózó teendók](/views2/1199358/page25/bg19.png)
Содержание
- Multiquick 5 multiquick 3 1
- Wk 300 1
- Wk 500 1
- Www braun com 1
- _wk500_mn_s1 pdf 1
- _wk500_mn_s2 2
- _wk500_mn_s3 3
- Abschaltautomatik 4
- Deutsch 4
- Gerätebeschreibung 4
- Inbetriebnahme 4
- Vor dem erstgebrauch 4
- Wichtig 4
- _wk500_mn_s4 50 4
- English 5
- Entkalken 5
- Important 5
- Reinigung 5
- Automatic cut off feature 6
- Before first use 6
- Cleaning 6
- Descaling 6
- Description 6
- Setting into operation 6
- Avant votre première utilisation 7
- Description 7
- Français 7
- Mise en marche 7
- Précautions importantes 7
- Détartrage 8
- Español 8
- Importante 8
- Nettoyage 8
- Système d arrêt automatique 8
- Antes de utilizar por primera vez 9
- Descalcificación 9
- Desconexión automática 9
- Descripción 9
- Limpieza 9
- Utilización 9
- Antes de utilizar pela primeira vez 10
- Descrição 10
- Importante 10
- Português 10
- Utilização 10
- Descalcificação 11
- Desligar automático 11
- Importante 11
- Italiano 11
- Limpeza 11
- Descrizione 12
- Disincrostazione 12
- Funzionamento 12
- Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta 12
- Pulizia 12
- Spegnimento automatico 12
- Belangrijk 13
- Beschrijving 13
- Het in gebruik nemen 13
- Nederlands 13
- Voor het eerste gebruik 13
- Automatische uitschakeling 14
- Ontkalken 14
- Schoonmaken 14
- Vigtigt 14
- Afkalkning 15
- Automatisk slukning 15
- Beskrivelse 15
- For brug forste gang 15
- Rengoring 15
- Sädan bruger du el kedlen 15
- Automatisk avstenging 16
- Beskrivelse 16
- For forste gangs bruk 16
- Viktig 16
- Avkalking 17
- Rengjoring 17
- Svenska 17
- Viktigt 17
- Att börja använda vattenkokaren 18
- Automatisk avstängning 18
- Avkalkning 18
- Beskrivning 18
- Innari den tas i bruk 18
- Rengöring 18
- Automaattinen virran katkaisu 19
- Ennen ensimmäistä käyttökertaa 19
- Laitteen käyttö 19
- Laitteen osat 19
- Tärkeää 19
- Kalkinpoisto 20
- Polski 20
- Puhdistus 20
- Czyszczenie 21
- Odkamienianie 21
- Przed pierwszym uzyciem 21
- Sposbb uzycia 21
- System automatyeznego wylqczania si 21
- Automatické vypinani 22
- Ceskÿ 22
- Dûlezité 22
- Pred prvnim pouzitim 22
- Uvedeni do provozu 22
- Cistèni 23
- Dòlezité 23
- Odvàpnovàni 23
- Slovensky 23
- Cistenie 24
- Funkcia automatického vypnutia 24
- Odväpnovanie 24
- Pouzivanie pristroja 24
- Pred prvÿm pouzitim 24
- Az elsó használatot megelózó teendók 25
- Fontos 25
- Leírás 25
- Magyar 25
- Üzembehelyezés 25
- A vizforraló tisztitäsa 26
- A vizkö eltävolitäsa 26
- Automatikus megszakitäs funkció 26
- Hrvatski 26
- Automatsko iskljucivanje 27
- Ciscenje 27
- Ciscenje kamenca 27
- Koristenje 27
- Prije prve uporabe 27
- Pomembna opozorila 28
- Pred prvo uporabo 28
- Priprava na uporabo 28
- Samodejni izklop 28
- Slovenski 28
- Ciscenje 29
- Odstranjevanje vodnega kamna 29
- Túrkçe 29
- Ònemli 29
- Cihazi çaliçtirma 30
- Ilk kullanimdan önce 30
- Kire sözümleme 30
- Otomatik kapanma fonksiyonu 30
- Tammlamalar 30
- Temizleme 30
- Descriere 31
- Funcjia oprire automata 31
- Important 31
- Inainte de prima utilizare 31
- Mod de utilizare 31
- Romàna 31
- Cu rat a re a 32
- Eàanvikó 32
- Kavóvcq aa0aàeiaq 32
- Ìndepàrtarea depunerilor de calcar 32
- Aeitoupvía 33
- Autópatq õiakoirní àsnoupyíaç 33
- Kaqapiapóç 33
- Kaqapiapóç anó áàata 33
- Npiv anó tqv npútq xpqaq 33
- Nspiypa q 33
- Как пользоваться чайником 34
- Необходимые меры безопасности 34
- Описание и комплектность 34
- Перед первым использованием 34
- Руководство по эксплуатации 34
- Русский 34
- Система автоматического отключения 35
- Удаление накипи 35
- Чистка чайника 35
- Кер1вництво з експлуатацн 36
- Необх дж заходи безпеки 36
- Опис та комплектжсть 36
- Перед першим використанням 36
- Укратнська 36
- Як користуватися чайником 36
- Видалення накипу 37
- Система автоматичного вимикання 37
- Чищення чайника 37
- Country of origin czech republic year of manufacture 38
- Jil yi 40
- Jlfc jl il jjl 40
- Deutsch 41
- English 41
- For australia new zealand only 41
- Français 42
- Español 43
- Italiano 43
- Nederlands 43
- Portugués 43
- Svenska 44
- Polski 45
- Slovensky 45
- Hrvatski 46
- Magyar 46
- Slovenski 46
- Eaàqvikó 47
- Romàna md 47
- Русский 47
- Украунська 48
Похожие устройства
- Hama 108869 Инструкция по эксплуатации
- Hama EWS-850 WHITE Инструкция по эксплуатации
- Hama EWS-890 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SMW3217 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SSP2355 Зеленый Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SHS9817 коричневый Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SHT2311 белый/фиолетовый Инструкция по эксплуатации
- Buro BU-SP5_USB_2A-B Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SHP5816 черный Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DB 3486 weis-lila 2800W Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SHT4417 коричневый/белый Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SGP4421 Черный Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SSP5452 Черный Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SHT4517 коричневый/белый Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SIR4315 1200Вт зеленый Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SSP5451 Белый Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SBP6757W Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SSP3353 Серый Инструкция по эксплуатации
- Buro BU-SP3_USB_2A-W Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SKP2212 Инструкция по эксплуатации
Magyar Kószónjük hogy a Braun teimékét az Multiquick t választotta Reméljük hogy a vízforraló formatervezése valamint a gyors fórralas ido hosszú éveken át szerez majd órómet Onnek Az elsó használat elótt gondosan olvassa el a használati utasítást és drizze meg továbbra is esetleges jóvóbeni használat céljából Fontos Gyózódjdn meg rola hogy az Onnél található hálózati feszültség értéke megegyezik a vízforraló alján feltüntetett feszültséggel A vízforralót csak a hozzá tartozó eredeti aljzattal g használ a WK 300 al zat 3221 WK 500 al zat 3222 A vízforralót kizárólag háztartásban tórténó használatra tervezték A készüléket mozgássérültek szellemi vagy érteimi fogyatékosságban szenvedó gyermekek vagy személyek kizárólag a biztonságukért felelósfelügyelet mellett használjak Javasoljuk hogy a terméket gyermekektól elzárva tartsa Csak és kizárólag víz forralására használható Kizárólag száraz sima rógzített felületre helyezve használja a vízforralót Ügyeljen arra hogy a vezeték mindig a munkafelületen maradjon A vezeték hossza csókkenthetó oly módon hogy felcsavarjuk és a vezetéktárolóba helyezzük Tartsa a vízforralót olyan helyen ahol gyermekek nem férhetnek hozzá Az aljzat a vízforraló kanna valamint a vezeték soha nem érintkezhet forró felülettel mint pi a fózólapok Ha a vízforralót véletlenül üresen kapcsolja be a túlfütést megakadályozó védórendszer automatikusan kikapcsolja a kannát Ebben az esetben hagyja a vízforralót hülni 10 percig mielótt megtóltené vízzel Figyelmeztetés Ügyeljen rá hogy a vízforralót ne tóltse túl Ebben az esetben a víz túlforrhat és így fennáll a forrázás veszélye Ne nyissa fel a vízforraló fedelét mííkódés kózben Mííkódés kózben a vízforraló felmelegszik Ezért csak a fogantyút használja a kanna mozgatásához Tartsa vízszintesen a forralót ne dóntse meg mert úgy esetleg kifolyhat a víz Rendszeresen ellenórizze a vezeték épségét Amennyiben a vízforraló mííkddésében bármiféle elváltozást észlel ne használja tovább Javíttassa meg Braun szakszervizben A nem megfeleló illetve hozzá nem érto kéz által végzett javítási munkák balesetet sérülést okozhatnak A Braun elektromos berendezései megfelelnek a biztonsági elóírásoknak A kóvetkezók csak a WK 500 as számú modellekre vonatkoznak Ügyeljen rá hogy a vízforralóval egyidóben ne használjon túl sok más elektromos berendezést A forraló minimum 16 A amperes biztosítékkal használható Leírás a Vízkószííró kivehetó b Fedél c Fedélkioldó gomb d Ki Be kapcsológomb e Vízszintjelzó f Mükódésjelzó fény g Aljzat vezetéktárolóval Maximálisan használható vízmennyiség 1 7 I Az elsó használatot megelózó teendók Forraljon a kannában tiszta vizet kétszer egymás után a maximum jelzésig feltóltve a kannát Forralás után minden alkalommal ürítse k a kannát A vízforraló tóbbszóri használata után elófordulhat hogy a kanna alján lecsapódik a pára Ebben az esetben tórlókendó segítségével kérjük hogy tórólje szárazra a kanna alját Üzembehelyezés 1a Tòltse meg a kannát vízzel a kióntónyíláson keresztül anélkül hogy a fedelet levenné vagy 1b Nyomja meg a fedelkioldo gombot c nyissa fel a fedelet tòltse meg a kannát vízzel és ezután zárja vissza a fedelet Lezáratlan fedéllel a vízforraló nem mííkódik 2 Helyezze a forralót a száraz aljzatra és dugja be a csatlakozót 3 Nyomja meg az Ki Be kapcsolót d ekkor a mükódésjelzó fény kigyullad Ne nyissa fel a fedelet amíg a vízforraló bekapcsolt állapotban van 4 Mikor a víz felforrt a forraló automatikusan kikapcsoL A melegítés során bármikor manuálisan megszakíthatja a forralást az Ki Be kapcsológomb d megnyomásával 25